Одесские песни александра розенбаума



Pdf көрінісі
бет1/8
Дата19.02.2017
өлшемі1,43 Mb.
#4434
  1   2   3   4   5   6   7   8

 

 

 



 

 

 



 

 

 

 

 

 

 

 

 

ОДЕССКИЕ ПЕСНИ АЛЕКСАНДРА РОЗЕНБАУМА 

Анализ произносительных особенностей 

ODESSKIE PESNI ALEKSANDRA ROZENBAUMA 

Analiz proiznositel'nyh osobennostej 

ALEKSANDR ROZENBAUMIN ODESSAN LAULUT 

Ääntämisen erikoispiirteiden analyysi

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



Татьяна Маслова 

Дипломная работа 

Университет Восточной Финляндии 

Русский язык и культура 

май 2013

 

 



Tatiana Maslova 

Pro gradu -tutkielma 

Itä-Suomen yliopisto 

Venäjän kieli ja kulttuuri 

toukokuu 2013 


ITÄ-SUOMEN YLIOPISTO – UNIVERSITY OF EASTERN FINLAND 

 

Tiedekunta –  Faculty 

Filosofinen tiedekunta 

Osasto – School 

Humanistinen osasto, Vieraat kielet ja käännöstiede 

Tekijät – Author Tatiana Maslova 

Työn nimi – Title  

Odesskie pesni Aleksandra Rozenbauma Analiz proiznositel'nyh osobennostej 

Aleksandr Rosenbaumin Odessan laulut Ääntämisen erikoispiirteiden analyysi 

 

 Pääaine – Main subject                 



Työn laji – Level                        

Päivämäärä – Date                    

Sivumäärä – Number of pages  

Venäjän kieli ja kulttuuri 

Pro gradu -tutkielma 



x  15.5.2013 

71 s. + liitteitä 7 s. + 

suomenkielinen tiivistelmä 7 s.

 

Sivuainetutkielma 

Kandidaatin tutkielma 

Aineopintojen tutkielma 



 

 

 

Tiivistelmä – Abstract 

Настоящая  дипломная  работа  посвящена  исследоваанию  особенностей  произношения  ленинградского  певца 

Александра Яковлевича Розенбаума при исполнении блатных песен, входящих в созданный им «одесский цикл». В 

ходе  орфоэпического  анализа  мы  выявили  в  речи  певца  особенности  петербургского  произношения  и  одесской 

русской речи.  

В  теоретической  части  работы  рассмотрен  ряд  относящихся  к  теме  вопросов.  Мы  представили  историю  развития 

орфоэпических норм русского языка и, в частности, петербургского варианта произношения. В работе приведен ряд 

орфоэпических  признаков  петербургского  произношения  в  области  вокализма  и  консонатизма,  а  кроме  того,  его 

некоторые орфофонические нормы. Нами дано также описание одесского русского языка с точки зрения влияния 

на него других языков, а также приведены некоторые отличительные фонетические черты одесской русской речи. 

Мы  обратились  к  вопросу  художественно-эстетической  функции  вариативности  и  выяснили,  что  использование  в 

художественном произведении того или иного варианта произношения является одним из средством экспрессии, а 

также придания тексту признаков социальной маркированности. 

Поскольку  материалом  для  нашего  исследования  послужили  блатные  песни,  исполняемые  на  уголовном  арго,  мы 

обратились  к  истории  происхождения  данного  социолекта,  аспектам  влияния  на  него  различных  языков,  в 

особенности  идиша  и  одесского  русского  языка,  а  также  к  фонетическим  особенностям  арго.  Затем  мы  описали 

историю возникновения жанра блатной песни и влияние на них одесского русского языка.  

В нашей работе представлены биография и творчество А. Розенбаума. Мы обратили внимание на взаимосвязь между 

фактами из жизни певца и существованием в его репертуаре цикла «одесских песен».  

Аналитическая  часть  нашей  работы  посвящена  исследованию  произносительных  характеристик  речи  Розенбаума 

при  исполнении  им  двух  песен,  входящих  в  его  «одесский  цикл».  Объектами  для  анализа  послужили  песни 

«Фотография»  и  «На  улице  Гороховой».  При  исследовании  мы  применили  качественный,  сравнительно- 

сопоставительный  метод.  Для  выявления  особенностей  произношения  Розенбаума  и  выполнения  их 

орфоэпического анализа мы прослушивали записи песен с компакт-диска «Александр Розенбаум. Лучшее» (2009). По 

итогам  прослушивания    нами  были  составлены  фонетические  транскрипции  записей.  Выявленные 

произносительные  особенности  мы  представили  в  виде  таблиц,  дифференцировав  их  по  признакам  отношения  к 

петербургскому и одесскому вариантам произношения. 

Сопоставительный анализ выявленных нами признаков петербургской (ленинградской) произносительной нормы и 

одесского  русского  языка  в  произношении  Розенбаума  показал,  что  в  отношении  соблюдения  петербургских 

произносительных    норм  произношение  певца  отличается  последовательностью  как  в  области  вокализма,  так  и  в 

области  консонатизма.  Кроме  того,  при  исполнении  песен  в  речи  Розенбаума  соблюдаются  и  орфофонические 

нормы петербургского произношения. В противовес этому, гласные и согласные звуки, характерные для одесского 

русского  варианта  произношения,  не  всегда  реализуются  у  певца  в  соответствующих  одесскому  произношению 

формах.  Наш  анализ  показал,  что  при  подражании  одесскому  произношения  певец  «сбивается»  и  нарушает 

произносительные нормы одесского русского языка. 

Результаты анализа позволили нам предположить, что одесскому русскому языку в блатных песнях Розенбаум лишь 

подражает,  причем не всегда  с безупречной точностью, одесская произносительная норма  вытесняется  в его речи 

нормой  петербургской.  С  помощью  подражания  Розенбаум  создает  в  своих  музыкальных  произведениях 

определенный  образ  и  придает  блатным  песням  социальную  маркированность  при  описании  картин  уголовного 

мира. 

Avainsanat – Keywords alamaailman laulu, argo, normit, Odessa, Pietari, Rozenbaum, venäjän kieli, ääntäminen 

 


СОДЕРЖАНИЕ 

 

1  ВВЕДЕНИЕ 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

1.1  Цель и задачи работы 



 

 

 



 

 

 



  

2               

 

1.2  Исследовательский материал и метод исследования 



 

 

 



 

1.3  Актуальность работы и исследовательская литература   



 

 



 

1.4  Структура исследования 

 

 

 



 

 

 



 

6               

 

1.5  Основные термины и понятия 



 

 

 



               

 



 

2  ПРОИЗНОСИТЕЛЬНАЯ НОРМА РУССКОГО ЯЗЫКА И ЕЕ ВАРИАНТЫ   

11                                  

 

2.1  Нормативное произношение в русском языке: краткая история развития 



11        

 

2.2  Особенности петербургского произношения 



 

              

 

14 


 

2.3  Одесский языковой феномен 

 

 

 



 

 

 



16 

 

2.4  Художественно-эстетический аспект вариативности 



 

              

20 

 

3  АРГО И БЛАТНАЯ ПЕСНЯ 



 

 

 



             

 

 



22 

 

3.1  Арго: история возникновения 



 

 

 



 

 

 



22 

 

3.2  Арготизмы и влияние языков на арго 



 

 

 



 

 

23 



 

3.3  Некоторые фонетические особенности русского арго         

 

 

26 



 

3.4  Блатная песня: происхождение, тематика и язык  

 

 

 



27 

 

4  РОЗЕНБАУМ И ЕГО «ОДЕССКИЙ ЦИКЛ»   



 

 

 



 

30 


4.1 Биография Розенбаума, этапы и направления творческой деятельности 

30 


4.2 «Я – российский еврей» 

 

 



 

 

 



 

 

33 



4.3 Розенбаум – блатной поэт   

 

 



 

 

 



 

35 


 

5  ОРФОЭПИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ЗАПИСЕЙ ПЕСЕН   

 

 

 



40 

 

5.1 Орфоэпический анализ записи песни «Фотография» 



 

 

 



40 

 

5.1.1 Фонетическая транскрипция записи песни «Фоторгафия» 



 

41 


 

 

5.1.2 Классификация отклонений от орфоэпических норм 



 

 

42 



5.2 Орфоэпический анализ записи песни «На улице Гороховой»   

 

50 



 

  5.2.1 Фонетическая транскрипция записи песни «На улице Гороховой» 

50 

 

  5.2.2 Классификация отклонений от орфоэпических норм 



 

 

52 



5.3 Результаты сопоставительного анализа   

 

 



 

 

61 



 

6  ЗАКЛЮЧЕНИЕ   

 

 

             



 

 

 



 

64 


 

7  СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 

 

 

 



 

69 


7.1 Источники   

 

 



 

 

 



 

 

 



69 

7.2 Исследовательская литература 

 

 

 



 

 

 



69 

7.3 Словари 

 

 

 



 

 

 



 

 

 



71 

 

ПРИЛОЖЕНИЯ 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

Приложение № 1а: Текст песни «Фотография»   

 

 

 



 

72 


Приложение № 1б: Словарь арготизмов песни «Фотография»   

 

 



73 

Приложение № 2а: Текст песни «На улице Гороховой»   

 

 

 



74 

Приложение № 2б: Словарь арготизмов песни «На улице Гороховой»  

 

76 


Приложение № 3: Упрощенная фонетическая транскрипция   

 

 



77 

1 ВВЕДЕНИЕ 

 

Одним  из  признаков  богатства  любого  языка  считается  разнообразие  его  форм.  Когда 

мы  произносим  «русский  язык»,  чаще  всего  мы  подразумеваем  литературный, 

нормативный,  язык,  основоположником  которого  исторически  считают  Александра 

Сергеевича  Пушкина.  Но  задолго  до  Пушкина  и  после  него  русский  язык  служил 

средством  выражения  индивидуальности  его  носителя  и  реализовывался  в  различных 

диалектах, говорах, койне, идиолектах и жаргонах. 

 

Появление  такой  разновидности  языка,  как  жаргон,  обусловлено  происходящими  в 



обществе социальными процессами – объединением людей в группы по тому или иному 

признаку.  Различные  виды  жаргонов  призваны  обслуживать  эти  группы.  Жаргон  – 

разновидность  устной  речи,  состоящая  из  элементов  одного  или  нескольких 

естественных  языков  и  используемая  какой-либо  социальной,  профессиональной  или 

демографической группой людей (Тихонов, Хашимов и др. 2008, 51). 

 

Одним из видов жаргона является уголовный жаргон или уголовное арго (подробнее об 



арго  см.  3.1),  служащее  средством  общения  деклассированных  элементов: 

преступников,  воров,  мошенников.  По  мнению  языковедов,  возникновение  русского 

уголовного  арго

 

восходит  к  XVI  –  XVШ  вв.  (Грачев  2005,  26–27).  Уголовное  арго 



получило  широкое  распространение  в  русской  песенной  шансонной  лирике.  Песни, 

содержащие  воровскую,  тюремную  тематику  и  исполняемые  на  воровском  арго  или  с 

использованием арготизмов, называются блатными песнями (там же, 340–347). 

 

Блатная  песня  сама  по  себе  является  уникальным  песенным  жанром,  но  ее  текст  и 



звучание  неоднородны  у  разных  авторов.  Индивидуальность  песни  состоит  в  том,  что 

на ее текст влияет множество факторов  – жанр песни, социальные условия, в которых 

она создается, личность, происхождение и национальность автора, и, в первую очередь, 

индивидуальные  особенности  речи  и  манера  исполнения

 

автора.  «Шаблонные» 



жаргонизмы  приобретают  уникальную  окраску  благодаря  индивидуальному 

творческому  почерку  автора.  Ярким  примером  этому  служат  песни  ленинградского 

поэта,  композитора  и  певца  Александра  Яковлевича  Розенбаума.  Его,  еврея  по 


 

национальности и коренного ленинградца, часто называют «российским евреем». 



 

Ознакомление  с  творчеством  Розенбаума  позволяет  заметить  отличительную 

особенность  его  песен:  в  его  блатной  лирике  присутствуют  вербальные  компоненты, 

отличающиеся от общелитературных. В соответствии с тематикой используется тот или 

иной выговор в речи, причем при исполнении одни и те же слова в песне иногда звучат 

по-разному.  Обращает  на  себя  внимание  и  то,  что  в  разных  песенных  альбомах 

Розенбаума  одна  и  та  же  песня  звучит  неодинаково.  В  песне,  исполняемой  на  языке, 

сходном по звучанию с тем, на котором говорят одесситы, вдруг появляются элементы 

речи,  присущие  уроженцу  Ленинграда.  Певец  как  будто  забывается  или  сбивается  в 

своем  подражании,  и  тогда  в  его  песнях  смешиваются  различные  акценты  или 

изменяется характер произношения звуков.  

 

Нас  интересует  вопрос,  какова  природа  такого  речевого  варьирования,  другими 



словами, какой язык представляет Розенбаум в своих блатных песнях и с какой целью. 

Что побуждает певца «менять маску» при исполнении именно блатных песен: является 

ли  причиной  перевоплощения  русско-еврейское  происхождение  Александра 

Розенбаума, или «одесско-еврейскость» в его песнях – средство выразительности, один 

из инструментов исполнительского жанра в искусстве? 

 

 



1.1 Цель и задачи работы 

 

В  данной  дипломной  работе  мы  ставим  целью  исследовать  с  помощью 

дифференцированного  орфоэпического  анализа  записи  песен  Александра  Розенбаума, 

содержащих  блатной  жаргон,  на  предмет  наличия  в  них  отличительных  признаков 

петербургского  и одесского произношения.  

 

Поскольку петербургский и одесский варианты произношения интересуют нас именно 



применительно к творчеству Александра Розенбаума и, в частности, к его исполняемым 

на арго блатным песням, в данной дипломной работе мы ставим следующие пять задач: 

во-первых, 

рассмотреть 

фонетические 

особенности 

упомянутых 

вариантов 



 

произношения в сравнении с орфоэпическими нормами русского языка и остановиться 



подробнее на факторах, повлиявших на формирование фонетического строя одесского 

диалекта;  во-вторых,  дать  краткое  описание  истории  возникновения  арго  и  его 

особенностей как разновидности языка, а также выявить взаимосвязь одесской русской 

речи и арго; в-третьих, дать описание блатной песни с точки зрения истории жанра, его 

тематики и лексики; в-четвертых, представить поэта, композитора и певца Александра 

Розенбаума  и  его  «одесские»  песни.  Аналитическая  часть  работы  будет  посвящена 

анализу  записей  двух  блатных  песен  Розенбаума  с  точки  зрения  выявления  в  них 

фонетических особенностей петербургского и одесского вариантов произношения. 

 

 

1.2 Исследовательский материал и метод исследования 



 

В  нашей  дипломной  работе  материалом  для  исследования  являются  записи  песен  А. 

Розенбаума  «Фотография»  (далее  Запись  1),  длительность  2  мин.  58  сек.  и  «На  улице 

Гороховой» (далее Запись 2), длительность 4 мин. 33 сек. Записи находятся в сборнике 

«Антология 1. Домашний концерт» (1981). Автором текстов и музыки и исполнителем 

песен  является  А.  Розенбаум.  Для  прослушивания  записей  мы  использовали  компакт-

диск «Александр Розенбаум. Лучшее» (2009). Песня «Фотография» записана на данном 

диске  под  названием  «А  ну-ка,  сделайте  мне  фото,  месье  Жан».

 

Тексты  песен 



«Фотография» и «На улице Гороховой» взяты с официального интернетовского сайта А. 

Розенбаума и находятся в Приложениях к данной работе, № 1б и № 2б соответственно. 

Выбор  песен  основывается  на  том,  что,  во-первых,  они  входят  в  т.н.  «одесский  цикл» 

Розенбаума, а во-вторых, они являются нашими фаворитами в репертуаре певца. 

 

В соответствии с темой, целью и задачами исследования в качестве основного метода 



мы  используем  качественный,  сравнительно-сопоставительный  метод.  Поскольку  в 

данной  работе  будет  проводиться  сравнение  различных  вариантов  произношения,  ее 

можно  отнести  к  области  сопоставительной  фонетики.  Отклонения  от  нормативного 

произношения  при  исполнении  Розенбаумом  песен  мы  выявим  с  помощью 

прослушивания  записей  с  компакт-дисков.  По  мнению  Вербицкой  (2001,  121),  для 

носителя языка анализ орфоэпических особенностей произношения не является трудной 



 

задачей. Пользуясь тем обстоятельством, что русский язык является для нас родным и 



выявление особенностей в произношении путем прослушивания записей не составляет 

трудности,  мы  не  используем  специальных программ  для  анализа  и  обработки  устной 

речи,  как,  например,  Praat.  Таким  образом,  в  работе  применяется  интроспективный 

метод, когда основным инструментом исследователя является его языковая интуиция.  

 

Выявленные  в  записях  отклонения  от  орфоэпических  норм  мы  представим  в 



фонетической  транскрипции.  Фонетическая  транскрипция  используется  для  передачи 

звукового облика слова и основывается на нескольких главных принципах. Во-первых, 

в  транскрипции  не  используются  буквы,  не  обозначающие  звуков,  т.е.  каждая  буква 

обозначает  звук.  Во-вторых,  не  допускается  обозначение  одной  буквой  сочетания 

звуков,  т.е.  каждая  буква  обозначает  только  один  звук.  В-третьих,  каждая  буква 

обозначает  всегда  один  и  тот  же  звук.  В  русской  фонетической  транскрипции 

используются,  как  правило,  буквы  русского  алфавита.  (Касаткин  и  др.  1995,  113–115, 

Новиков  и  др.  2003,  18.)  Существуют  фонетические  транскрипции  разной  степени 

точности. При транскрибировании возможно использование упрощенной фонетической 

транскрипции  с  использованием  знаков  русского  алфавита,  с  некоторыми 

добавлениями.  (Матусевич  1976,  44–51.)  Поскольку  прослушивание  записей  песен  мы 

проводим без использования специальных устройств (например, анализаторов звуковых 

сигналов),  в  данной  работе  мы  используем  менее  точную  транскрипцию  (см. 

Приложение  №  3),  при  которой  не  учитываются  такие  позиции  звука,  как,  например, 

продвинутость  гласных  или  огубленность  согласных.  При  представлении  результатов 

анализа, для лучшей наглядности,  мы прибегнем к составлению таблиц. 

 

 

1.3 Актуальность работы и исследовательская литература  



 

Большинство вопросов, которых мы касаемся в нашей работе, в частности, нормативное 

произношение  в  русском  языке,  отличительные  особенности  петербургского  и 

одесского произношения, жаргоны, в частности, уголовное арго, а также жанр блатной 

песни  ранее  исследовались  многими  языковедами  (Грачев  1992,  Вербицкая  2001, 

Мечковская  2006,  Крысин  2008,  Сидоров  2010).  О  личности  Розенбаума  и  его 



 

творчестве  также  можно  узнать  из  ряда  литературных  источников  (Хентова  1998, 



Рыбин  2000).  Наша  же  работа  является,  по  нашему  мнению,  новаторской,  а  потому  и 

актуальной,  потому  что  результаты  ранее  выполненных  исследований  мы  применяем 

как  базу  для  собственного  анализа,  акцентируя  внимание  на  явлениях,  касающихся 

конкретно  личности  Розенбаума  и  его  творчества,  с  языковедческой  точки  зрения.  В 

процессе  поиска  исследовательской  литературы  подобных  исследований  мы  не 

встречали.  

 

В  качестве  основных  теоретических  источников  в  своем  анализе  мы  используем 



исследовательскую литературу, относящуюся к различным областям языкознания. Так, 

при  описании  нормативного  произношения  в  русском  языке  и  особенностей 

петербургского  произношения  мы  опираемся  на  работы  Л.А.  Вербицкой  «Давайте 

говорить правильно» (2001), М.В. Китайгородской и Н.Н. Розановой «Русский речевой 

портрет»  (1995),  а  также  М.И.  Матусевич  «Современный  русский  язык.  Фонетика» 

(1976),  в  которых  исследуются  аспекты  русской  орфоэпии  и  фонетики.  Для 

рассмотрения  особенностей  произношения  в  одесской  русской  речи  мы  используем 

труды  по  диалектологии.  В  частности,  при  описании  одесского  произношения  мы 

опираемся, в числе прочих, на работу Н.Б. Мечковской «Русский язык в Одессе: вчера, 

сегодня, завтра» (2006). В дополнение к ней, обращаясь к фонетическим особенностям 

русской  речи  Одессы,  мы  рассматриваем  статью  Д.  Руденка  «Украинский  акцент  в 

русской речи» (2010). Исследование происхождения и особенностей арго мы проводим 

на  основе  работы  М.А.  Грачева  «От  Ваньки  Каина  до  мафии»  (2005)  и  других 

исследовательских трудов, относящихся к области социолингвистики. Материалом для 

описания  творчества  и  биографии  А.  Розенбаума  служит  опубликованная  в  сборнике 

«Самые  знаменитые  барды  России»  (2002)  биография  певца,  а  также  электронные 

версии книг о Розенбауме: «Александр Розенбаум: сила песни» (1998), автор С. Хентова 

и  «Бультерьер»  (2000),  составитель  А.  Рыбин.  Вспомогательным  материалом  для 

раскрытия  основных  понятий,  терминов,  а  также  содержащихся  в  текстах  песен 

арготизмов  служат  толковые  и  энциклопедические  словари  и  словари  уголовного 

жаргона. 

 

 



 




Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4   5   6   7   8




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет