П у бли ка сы м әдениет, а қ п а ра т ж ә н е қ о ға м д ы қ к е л іс ім м и н и с т р л іг ін щ м ем л е к етт ік тілді дам ы ту бағдарламасы



Pdf көрінісі
бет810/879
Дата03.12.2023
өлшемі38,54 Mb.
#133403
1   ...   806   807   808   809   810   811   812   813   ...   879
Байланысты:
kazak grammatikasy fonetika sozzhasam morfologiia sintaksis

МОДАЛЬ СӨЗДЕР
573
осм. 
суак
метод, образ действия; 
бу сі/акта
таким 
образом; қазақ, қарақалпақ 
сьуак
наружность, вид; 
қазақ 
сьуаюпы (<сьі/ак+ лы),
қарақалпақ 
сы}акту
прекрасной наружности, красивы й (РСл); кирг. 
сы якп\\чо,
внеш ний вид, статность; 
түз боюмду
бөкчейтүп, сыйакты алдың карылык
‘согнув мой 
прямой стан, ты, старость, взяла мою статность 
(Ю Сл); ног. 
сыяк
внеш няя, наружная сторона, 
сыякка шыгув
выйти на улицу, пойти в туалет, 
выйти во двор (Н РС ).
Соны мен, 
сиық ~ сияқ
түбірі қазақ тілінде 
өзге түркі тілдеріндегі тәрізді негізінен <<вид, 
ф и зи оном ия, форма, образ, очертание (черты 
ли ц а), фигура, осанка, наруж ность>> ұғы м ы н 
білдіреді. М ысалдар келтірейік. 
Татуласқан си-
қым осы ма; Шешеңнің ауыр салм ақ көтерер сиқы
ж оғын ойла
(Бәрі де Әуезовтен).
Кейбір диалектілік дерекке қарағанда, жоға- 
рыдағы 
сиық
сөзі тілімізде 
сиқат
формасында да 
қолданылатын көрінеді. М ысалы, ол Семей об- 
лы сы ны ң қайсыбір өңірінде 
сияқты, сыйықты
дегендермен қоса сиқатты болып та қолданыла- 
ды. 
Ол кеше ауданға барған сиқат т ы
(ҚТДС). 
Сиқат 
сөзін сондай-ақ Абай да қолданады. Бірақ 
“денсаулық” мағынасында: 
Әбіштің сиқатын Бер-
кітсең кеудеге; Сиқатын қалқам а Бере гөр, я р а -
хим .
“ С иқат сөзі арабш а екі түрлі мәндегі сөз:
1) здоровье, 2) истинность, правильность, досто- 
верносгь, правдивость” (Абай шьп-армаларыныңтілі).
Бұл аталғандарға және мына бір дерек те тіке- 
лей қатысты сияқты. А. 
сигә
ф орма, правила, 
метод; наклонение (терм. грам
.).эмір сигэ
накло- 
нение повелит (БСл.). 
Сияқты, сиқатты
модаль 
^ ө з і Тү^жіменстан қазақтары ны ң тілінде тіпті 
сыяқатты
түрінде де қолданылады. 
“Сияқатты.
С ияқты , тәрізді. Біз 
сыяқатты
адамдарға не жо- 
р ы қ ” (ҚТД С). Д иалектілік сипаттағы бұл ф ор- 
маны морфологиялық құрылымы ж ағы нан 
сыяқ-
ат-ты
түрінде мүшелеуге болады. Я ғн и мұнда 
ж оғары да көрсетілген арабтық сол сіакъ (сияқ) 
түбірі өзгеріссіз алынған. Демек, ілгеріде аталған 
сияқатты
модальды формасын да осы құрылымда 
алып қарауға болады, яғни 
сиқатты < сиық-ат-
ты.
Жоғарыда келтірілген әр тарап тіл деректерін 
өзара салыстыра, салғастыра келгенде, мына ойға 
қоры ған негіздірек корінеді: 
сияқатты < сыяқ-
+ат+ты; сиқатты < сиық+ат (немесе сиға ~
сиқа+т) +ты.
Осы орайда “ Қ азақ тілінің диалектология- 
лы қ сөздігіндегі” (1969) мына бір тіл құбылысы 
да көңіл аударады: “
Сыйқыл.
С ияқты , ұқсас” . 
Бұл тіл құбылысы өзінің қолданылу аясы ж ағы - 
нан локальдық сипатқа ие. Ол озінің семантика- 
сы және қызметі жөнінен ж оғарыдағы 
сияқты ~
сиықты ~ сияқатты ~ сиқатты
модаль сөзімен 
синонимдес болып келеді. Сонымен қоса 
сыйқыл
есімі өзінің таза формальдік белгісі, яғни дыбыс- 
тық құрамы ж ағы нан тіліміздегі сь/«:ьш)ь/, 
секілді
модальды формаларымен толық сәйкестіктегі тіл 
құбылысы болып табылады. Алайда бұл туынды 
форма тілімізде кейде (көне әдебиет нұсқаларын- 
да) түбір қалпы нда да қолданылады. 
Сықылын
бүл баланың білмедік деп, Жүртының бэрі жылап
көңіл айтты.
(“ Бозжігіт” ).
О зінің сөздігінде түбір қалпында бұл сөзді 
Л.З.Будагов та келтіреді. Бұл айтылғандарға қара- 
ғанда ж оғары дағы
сықылды
модаль созінің осы 
сықыл
түбіріне -ды ж ұрнағы ж алғану арқылы 
жасалғаны айқы н аңғарылады. Мұны сондай-ақ 
мына деректер де бекіте түседі. 
“Сықыл
(секіл), 
шлкіі(шякі)
сходство, наружность, наружный при- 
знак, цвет, форма, вид” (РСл), “ вид, лицо, изоб- 
ражение, фигура” (БСл.).
Ілгеріде аталған 
сиқыл
есімі де дыбысты қ 
құрамы ж ағы н ан араб тілінен ауысқан осы 
сы-
қыл (ищкіі)
созінің ж арыспа сы ңары на көбірек 
келіңкірейді. Әрине, 
сықыл
лексемасының қазақ 
тілінде “ Бозж ігіт” жы рындағыдай бұлай түбір 
түрінде қолданылуы қалыпты құбылыс емес. Шын 
мәнінде ол әрдайы м
-ды
ж ұрнағы ж алғаны п ба- 
рып жұмсалады. Сірэ сондықтан болу керек, 
кейбір зерттеулерде оны озінің лекси калы қ ма- 
ғы насы нан мүлде аж ы раған, тек біры ңғай мо- 
даль сөз ретінде ғана қөлданылатын тіл құбылыс- 
тары қатарында алып қарайды. 
Сықылды
мен 
секілді
бір сөздің әр түрлі фонетикалық вариант- 
тары ғана.
Озінің мағынасы мен формасы ж ағынан ал- 
ғанда осы топ тіл құбылыстары на сьшдь/ лексе- 
масын да ж атқы зуға болады. Бұл сөзді қазақ 
тілінде, көбінесе ф ольклорлы қ ш ығармаларда 
ескілікті өлең-ж ы рларда, аға буын ақы н, жазу- 
ш ылардың қөлдануында кездестіруге бөлады: 
Төлеген сынды мырзаңды. Сайын сынды батыр-
ды; Әбіш сынды асы лдан(А & ш )\... Тарылған сын-
ды іпынысым
(Қ азтуған); 
Кебек сынды іпаққа
бер
(Әуезов). Осы мысалдардағы модаль сөзді 
м о р ф о л о ги ял ы қ құры лы м ы ж ағы н ан былай




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   806   807   808   809   810   811   812   813   ...   879




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет