Сəуір–мамыр–маусым 1996 жылдан бастап шығады Жылына 4 рет шығады


ОБ ОПРЕДЕЛЕНИИ СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ТЕРМИНА «ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ»



Pdf көрінісі
бет15/16
Дата02.01.2017
өлшемі2,05 Mb.
#972
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16

ОБ ОПРЕДЕЛЕНИИ СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ТЕРМИНА «ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ» 
Мақала  тілдік  жағдайларды  анықтауға  арналған.  Автор  тілдік  жағдайды  тілдердің  ұйым-
дасқан  жүйесі  ретінде  қарастырады,  оның  айтуынша,  тілдік  жағдайларды  экстралингвис-
тикалық шарттармен тығыз байланыста қарастыру қажет. 
The author of the article thinks that the language situation is an organized system of languages and 
their variants that function in a particular area, which has definite political, economical, social, 
demographic, cultural and other conditions. All these conditions create specific environment for each 
language and its variants. 
 
Изучение  языковой  ситуации  является  одной  из  центральных  проблем  социолингвистики
В.А.Аврорин считает, что языковая ситуация представляет самую главную задачу социальной лин-
гвистики. Мнения других лингвистов, как советских, так и зарубежных, сводятся к признанию языко-
вой ситуации частью объекта социолингвистики. Несмотря на разногласие социолингвистов по этому 
поводу, очевидно, что языковая ситуация входит в основную предметную область исследования со-
циальной лингвистики. 
Научный  интерес  к  изучению  языковой  ситуации  никогда  не  угасал.  В  первую  очередь,  такой 
интерес  обусловлен  стремлением  познать  «всю  сложность  реальной  языковой  жизни  человеческих 
обществ»
1
,  попыткой  решить  языковые  проблемы,  часто  возникающие  в  этнически  гетерогенных 
языковых обществах, и необходимостью разработать принципы оптимальной языковой политики. Но 
на  этом  прикладной аспект  изучения  языковой  ситуации  не  исчерпывается.  Изучение  языковой  си-
туации необходимо для решения проблем преподавания языков. 
Исследование языковой ситуации привлекает социолингвистов не только чисто в практическом, 
но  и  в  теоретическом  плане.  Большой  вклад  в  развитие  теоретического  исследования  языковой  си-
туации внесли советские социолингвисты Ю.Д.Дешериев, Л.Б.Никольский, А.Д.Швейцер, В.А.Вино-
градов и другие. В то время как американская социолингвистика (У.Вайнрах, Ч.Фергюсон, Э.Хауген 
и другие) занималась проблемой исследования языковой ситуации прежде всего в зарубежных стра-
нах (Азия, Африка), советская социолингвистика обращала особое внимание на изучение достаточно 
сложной языковой ситуации, характерной для Советского Союза. 
Необходимо  отметить,  что  для  советских  ученых  в  области  макросоциолингвистической  про-
блематики наиболее актуальной была разработка таких тем, как «Роль русского языка в развитии на-
циональных языков», «Влияние русского языка на различные языки народов СССР», «Характер воз-
действия  языков  народов  СССР  на  русский  язык»
2
, «Изучение  условий  формирования  и  выявление 
тенденций развития национально-русского двуязычия в республиках СССР». 
Советские ученые занимались анализом развития языковой жизни не только своей страны, но и 
некоторых зарубежных стран, таких как Индонезия (Е.А.Кондрашкина), Швейцария (М.А.Бородина, 
А.И.Домашнев,  Н.М.Листова),  Япония  (В.М.Алпатов),  страны  Африки  (Л.Б.Никольский,  Н.А.Дво-
рянков, В.А.Чернышев, Н.В.Охотина, Г.М.Габучан) и др. 
За истекшее десятилетие после распада СССР в российской социолингвистике появилось много 
работ, посвященных проблемам изучения языковой ситуации в различных регионах России и странах 
СНГ. В.Ю.Михальченко, Т.Б.Крючкова в статье «Социолингвистика в России»
3
 (С. 133) пишут, что 

111 
российские социолингвисты уделяют большое внимание исследованию общих тенденций современ-
ной языковой жизни РФ, в числе которых: 
− изучение  функционирования  русского  языка  в  современных  условиях,  выявление  его  роли  в 
общественно-политической  жизни  России,  стран  СНГ,  а  также  выявление  коммуникативно-
прагматических характеристик и других особенностей современного русского языка; 
− изучение особенностей развития языковых ситуаций в странах СНГ, нового зарубежья; 
− изучение языковых ситуаций в отдельных регионах РФ
3
 (С. 133–134). 
Следует отметить, что третье направление является одним из актуальных в современной социо-
лингвистике России, что продиктовано тем, что РФ является многонациональным государством с до-
вольно-таки  пестрой  языковой  палитрой  (в  России  функционируют  около 180 языков)
3
  (С. 132). В 
условиях многоязычия и этнического разнообразия особо остро встает вопрос о судьбе национальных 
языков. Российские ученые способствуют возрождению национальных языков и национальных куль-
тур,  расширению  социальных  функций  национальных  языков  в  разных  сферах  общения,  а  также 
дальнейшему распространению национально-русского и русско-национального двуязычия с преиму-
щественной ориентацией на второй тип и т.д.
3
 (С. 133). Хотелось бы отметить, что такая мощная кон-
центрация  исследовательских  усилий  на  внутриязыковых  аспектах  языковой  ситуации  России  обу-
словлена  необходимостью  разрешения  языковых  проблем,  нередко  провоцирующих  национально-
языковые конфликты. Поэтому с целью проведения адекватного, грамотного законодательного регу-
лирования  языковой  жизни  в  РФ  учеными  проводятся  детальные  полевые  обследования  отдельных 
многонациональных регионов России. 
Казахстанские лингвисты используют термин языковая ситуация чаще всего в связи с пробле-
мой  функционирования  языков  в  Казахстане  (Б.Хасанов,  М.М.Копыленко,  С.Т.Саина, 
Д.Д.Шайбакова,  Д.Ж.Касымова,  С.Ю.Сон,  Б.Ж.Курманова),  а  также  в  связи  с  проблемой  взаимоот-
ношения русского и казахского языков (Б.Х.Хасанов, М.М.Копыленко, З.К.Ахметжанова, Э.Д.Сулей-
менова,  Г.А.Досмухамбетова).  Следует  отметить,  что  в  ряде  работ  казахстанских  социолингвистов 
прослеживается попытка описать в общих чертах языковую ситуацию Казахстана в целом. Изучение 
языковой ситуации столь многонационального государства, как Казахстан может происходить двумя 
способами  (путями):  описание  языковой  ситуации  РК  в  целом  и  описание  языковых  ситуаций  от-
дельных  регионов,  областей  республики,  что  позволит  создать  как  «пазл» (puzzle) общую  картину 
языковой ситуации Казахстана. На наш взгляд, при втором подходе исследователи имеют хорошую 
возможность получить конкретные, адекватные каждой языковой ситуации отдельных регионов дан-
ные. Но, как справедливо отмечает Б.Ж.Курманова в работе «Социально-лингвистические проблемы 
функционирования  государственного  языка  в  западном  регионе  РК»,  проблеме  изучения  языковой 
ситуации в отдельных регионах Казахстана еще не было посвящено социолингвистических исследо-
ваний. По этому поводу мы поддерживаем мнение Б.Х.Хасанова о необходимости проведения социо-
лингвистического  обследования  языковой  ситуации  в  регионах  республики,  что  даст  возможность 
составить лингвистическую карту Казахстана. 
Термин языковая ситуация использовался еще в 30-е годы XX столетия в работах зарубежных 
лингвистов. Этим термином обозначали совокупность языков, обслуживающих общение в стране или 
на какой-либо территории, и их функциональное распределение
4

По определению Ч.Фергюсона, термин языковая ситуация относится к общей конфигурации ис-
пользования языков в данное время и в данном месте и включает такие данные, как: сколько языков и 
какие языки используются в данном ареале, сколько человек на них говорит и при каких обстоятель-
ствах, каких установок и мнений в отношении этих языков придерживаются члены данного коллек-
тива
4

Необходимо отметить, что в современной социолингвистической науке нет единого, эксплицит-
ного определения термина языковая ситуация. Д.Д.Шайбакова выделяет как минимум два подхода к 
определению этого термина
5
. Л.Б.Никольский, определяя термин языковая ситуация, во-первых, на-
мечает два подхода к изучению языковой ситуации: диахронический и синхронический, а во-вторых, 
указывает  на  принципиальную  обусловленность  динамики  языковой  ситуации  лингвистическими  и 
экстралингвистическими  факторами  как  объективного,  так  и  субъективного  характера.  Л.Б.Ни-
кольский  считает,  что  «взаимоотношение функционально  стратифицированных  языковых  образова-
ний  изменяется  во  времени  под  воздействием  общества  и  языковой  политики  и,  стало  быть,  пред-
ставляет собой некий процесс. Этот процесс распадается на ряд состояний. Каждое такое состояние и 
есть то, что может быть названо языковой ситуацией. Поскольку взаимоотношение языковых образо-
ваний  зависит  от  факторов  социального  порядка,  языковая  ситуация  есть  совокупность  экстралин-

112 
гвистических и языковых факторов, взятых в синхронии. Но к этим фактам можно подойти и с точки 
зрения изменений во взаимоотношениях между языковыми образованиями, происходящих в услови-
ях влияния общества и разработанной им языковой политики. В этом случае мы получим диахрони-
ческий подход к языковой ситуации»
4
. Из определения Л.Б.Никольского можно сделать вывод о том, 
что  языковая  ситуация  представляет  некий  процесс  взаимоотношения  языка  (языков)  и  языковых 
образований в определенный исторический период жизни социума. Таким образом, языковая ситуа-
ция — это не статическое, а динамическое явление, которое все время изменяется под воздействием 
лингвистических и экстралингвистических факторов. 
П.А.Семенов определяет языковую ситуацию через призму особенностей объема общественных 
функций, выполняемых языками и языковыми образованиями. В определение понятия языковая си-
туация он включает взаимоотношение языков и языковых образований в ту или иную эпоху жизни 
общества.  П.А.Семенов  дает  следующее  определение  языковой  ситуации: «Языковая  ситуация — 
особенности функционирования языка в ту или иную эпоху жизни общества; взаимодействие этого 
языка с другими языками, совокупность его общественных функций, взаимоотношение литературно-
го языка и нелитературных разновидностей употребления»
11
 (С. 33). 
А.Е.Карлинский,  в  отличие  от  П.А.Семенова  и  Л.Б.Никольского,  дает  общее  определение  тер-
мину  языковая  ситуация,  не  расставляя  акценты  на  функциональных  особенностях  компонентов 
языковой ситуациидвух подходов к ее изучению и языковой политики. Он определяет языковую си-
туацию  как  «совокупность  языков  и  их  носителей  в  определенном  территориально-админист-
ративном объединении (село, город, область, государство) в определенный исторический период»
7

А.О.Орусбаев языковую ситуацию понимает как «синхронно-исторический процесс функциони-
рования  языков  в  определенных  одно-  и  многонациональных  административно-территориальных 
объединениях, где языки этносов находятся в определенных равноправных или неравноправных от-
ношениях друг с другом, обслуживающих разное количество сфер общения»
8

Б.Ж.Курманова  языковую  ситуацию  рассматривает,  во-первых,  как  «постоянно  меняющийся 
процесс, который протекает под воздействием различных факторов, а во-вторых, как некую структу-
ру, элементы которой находятся в функциональных связях»
9

С.Ю.Сон считает, что языковая ситуация — это «социально-функциональная иерархическая сис-
тема, которая отражает вертикальные отношения языков, т.е. распределение языков по социальным 
слоям и социальным ролям»
10

Анализ различных определений термина языковая ситуация позволяет нам с уверенностью го-
ворить о том, что, несмотря на разногласие ученых по поводу содержания данного термина, очевид-
но, что термин языковая ситуация учеными рассматривается как синхронно-диахроническая катего-
рия  социолингвистики  (ср.  определения  А.Д.Швейцера,  Л.Б.Никольского,  П.А.Семенова,  А.Е.Кар-
линского, Н.А.Катагощиной и др.). По этому поводу Н.И.Гайнуллина совершенно справедливо отме-
чает, что языковая ситуация «полную свою реализацию в науке должна найти в определении ее как 
категории синхронно-диахронической»
11

Термин  языковая  ситуация  использовался  для  обозначения  категории  диахронии  в  трудах 
Ф.П.Филина,  А.И.Горшкова,  В.В.Колесова,  Б.А.Успенского,  В.М.Живова,  которые  применяли  его 
при объяснении языковой ситуации разных периодов истории русского литературного языка. Упот-
ребление понятия языковая ситуация в свете исторического исследования русского языка «позволяет 
лучше дать объективное толкование состояния русского языка на стыке отдельных синхронных сре-
зов его истории»
11
 (С. 31–33). 
Н.И.Гайнуллина отмечает, что в современной социолингвистике термин языковая ситуация рас-
сматривается чаще всего как синхроническая категория, которая призвана объяснять характер и осо-
бенности функционирования разных языков в какой-то определенный период их развития. «Необхо-
димость  такого  применения  данной  категории  в метаязыке  науки…,  объективно  оправдана…»
11
  (С. 
30–33),  поскольку  изучение  языковой  ситуации  в  настоящее  время  определяется  необходимостью 
решения языковых проблем, особенно возникающих в многонациональных государствах. 
Таким  образом,  под  термином  языковая  ситуация  в  широком  смысле  понимается  синхронно-
диахроническая  категория  социолингвистики,  которая  обозначает  совокупность  языков  и  языковых 
образований,  обслуживающих  некоторый  социум  (этнос  и  полиэтническую  общность)  в  границах 
определенного региона, политико-территориального объединения или государства. 
При определении языковой ситуации ученые часто оперируют разными понятиями, такими как 
идиом,  социально-коммуникативные  системы,  формы  бытования,  формы  существования  языка, 
компоненты  языковой  ситуации,  подсистемы,  языковые  образования,  которое  обозначают  любую 

113 
языковую систему (язык и его разновидности), являющуюся основным средством общения в опреде-
ленном социуме. 
Итак, языковая ситуация — это, прежде всего, совокупность языковых образований (идиомов, 
социально-коммуникативных систем, подсистем языка, форм существования языка и т.д.), функцио-
нирующих в границах определенного политико-территориального объединения. 
Следует  также  отметить,  что  в  современной  социолингвистической  науке  не  каждую  совокуп-
ность  языков  и  языковых  образований  принято  обозначать  этим  термином.  Термином языковая  си-
туация может обозначаться лишь организованная совокупность языков. Организованность проявля-
ется в том, что языки оказываются взаимосвязанными не только в силу тесных контактов между язы-
ковыми общностями, но и своим отношением к процессу коммуникации данного социума. Кроме то-
го, языки могут принадлежать разным функциональным типам, устанавливая тем самым между собой 
отношения иерархичности. Кроме объективных характеристик, языковая ситуация включает и субъ-
ективный аспект, а именно: отношение членов коллектива к языкам и языковым образованиям, функ-
ционирующим в данном социуме. 
Таким образом, с точки зрения социолингвистики языковая ситуация — это трехкомпонентное 
понятие, обозначающее организованную совокупность языков и языковых образований (компонентов 
языковой ситуации), включающее их социально-функциональное распределение, иерархию, а также 
специфику  отношения  членов  социальных  и  этнолингвистических  групп  к  данным  компонентам. 
Данная  система  языков  и  языковых  образований  функционирует  в  границах  определенного  ареала, 
для  которого  характерны  конкретные  политические,  экономические,  социальные, демографические, 
культурные  и  другие  условия,  создающие  определенные  среды функционирования  для  каждого  от-
дельного языка и его подсистем. Поэтому языковая ситуация, на наш взгляд, должна рассматриваться 
в тесной взаимосвязи с экстралингвистическими условиями, детерминирующими динамику языковой 
ситуации. 
 
 
Список литературы 
1.  Языковые ситуации и взаимодействие языков // Отв. ред. Ю.А.Жлуктенко. — Киев: Наук. думка, 1989. 
2.  Протченко  И.Ф.  Лексика  и  словообразование  русского  языка  советской  эпохи:  Социолингвистический  аспект / Отв. 
ред. Г.В.Степанов. — М.: Наука, 1985. — С. 9. 
3.  Михальченко В.Ю., Крючкова Т.Б. Социолингвистика в России // Вопросы языкознания. — М.: Наука, 2002. — № 5. 
4.  Швейцер А.Д., Никольский Л.П. Введение в социолингвистику. — М.: Высш. шк., 1978. — С. 86. 
5.  Шайбакова Д.Д. Языковая ситуация и условия ее формирования // Теоретические и методологические аспекты языко-
знания: Материалы междунар. науч.-теор. конф. КазНПУ им. Абая. — Алматы, 2004. — С. 34–35. 
6.  Социолингвистический аспект в изучении иностранных языков: Сб. науч. тр. — М.: Изд. РУДН, 1992. 
7.  Карлинский А.Е. Основы теории взаимодействия языков. — Алма-Ата: Гылым, 1990. — С. 73. 
8.  Орусбаев А. Функциональная дистрибуция языков (на материале языковой практики в Киргизии). — Фрунзе, 1990. — 
С. 69. 
9.  Курманова Б.Ж. Социально-лингвистические проблемы функционирования государственного языка в западном регио-
не РК: Дис. ... канд. филол. наук. — Алматы, 2002. — С. 12. 
10.  Сон С.Ю. Социолингвистический анализ функционирования коре-мар и русского языка в корейской диаспоре Казах-
стана: Дис. ... канд. филол. наук. — Алматы, 1999. — С. 9. 
11.  Гайнуллина Н.И. Языковая ситуация как категория диахронии // Русский язык в Кыргызстане: Материалы междунар. 
конф. — Бишкек, 2003. — С. 30–33. 
 
 
 
 

114 
ХРОНИКА 
СЫР САНДЫҒЫМ — САРЫАРҚА 
«Орталық Қазақстандағы халық шығармашылығы мен əдебиеттің қалыптасуы жəне дамуы»  
атты республикалық ғылыми-практикалық конференциядан хабар 
2005 жылдың 22–23 сəуірінде Қарағанды қаласының Е.А.Бөкетов атындағы ҚарМУ-інде «Орта-
лық Қазақстандағы халық шығармашылығы мен əдебиеттің қалыптасуы жəне дамуы» атты республи-
калық  ғылыми-практикалық  конференция  болып  өтті.  Негізгі  ұйымдастырушысы — филология  фа-
культетіне қарасты қазақ фольклоры жəне əдебиет тарихы кафедрасының ұжымы. 
Аталмыш конференцияға шақырылған қонақтардың ішінде Қазақстанға белгілі ғалымдардың бір 
топ шоғыры болды. Атап айтсақ, ЖМ ХҒА академигі, ф.ғ.д. Т.К.Кəкішев; ҚР ƏҒА академигі, ф.ғ.д., 
проф.  Ж.Ысмағұлов;  Қ.А.Яссауи  атындағы Халықаралық қазақ-түрік  университетінің  ғылыми  орта-
лығының директоры ф.ғ.д., проф. Ш.Ыбыраев; Қазақ-кувейт университетінің ректоры ҚР Гуманитар-
лық ғылым академиясының академигі, ф.ғ.д., проф. К.Сыздықов; Абай атындағы Алматы мемлекет-
тік университетінің проф., ф.ғ.д. Б.Əбдіғазиев т.б. ғалымдар қатысты. 
22-сəуір күні таңертеңгі сағат онда алқалық мəжіліс басталды. Студенттердің мəдениет сарайын-
да  лық  толған  көпшілік  қауымға  конференцияны  жүргізуші  ф.ғ.д.,  проф.  Б.С.Рақымов  алқа  төрінде 
отырған  алыстан  келген  қонақтарды  таныстырды.  Алғашқы  құттықтау  сөзбен  салтанатты  жиынды 
ашқан  Е.А.Бөкетов  атындағы  ҚарМУ-дің  проректоры  А.С.Масалимов.  Онан  кейін  күн  тəртібіндегі 
негізгі  мəселелерге  орай  жəне  тақырыпты  ашу  үшін  бірінші  баяндаманы  ф.ғ.д.,  проф.  Б.С.Рақымов 
жасады.  Тақырыбы  «Орталық  Қазақстанның  əдебиеті  мен  мəдениеті»  деп  аталып,  мұнда  Сарыарқа 
өңіріндегі əдеби мұраларды игеру жəне ескерусіз қалған өнерпаздарды жарыққа шығару сияқты мəсе-
лелер көтерілді. Осы баяндамадан соң Қарағанды қаласындағы Н.Нұрмақов атындағы № 2-ші мектеп-
тің  оқушылары  конференцияға  қатысушыларға  жалынды  сəлем  ретінде  қысқа  өлең-жырлар  жəне 
əнұранмен шашу шашты. 
Екінші баяндаманы ЖМ ХҒА академигі, ф.ғ.д. Т.Кəкішев жасады. Тақырыбы — «Ата-баба мұра-
сының қадіріне жетейік». Қарастырған мəселелері: аймақтық əдебиетті қалыптастыру, аймақтық ор-
талық құру, зертханалар ашу, мəдени мұраларға байланысты көп томдық кітаптар шығару. 
Үшінші  баяндаманы  Қ.А.Яссауи  атындағы  Халықаралық  қазақ-түрік  университетінің  ғылыми 
орталығының директоры ф.ғ.д., проф. Ш.Ыбыраев жасады. Тақырыбы — «Қазақ мифі». Мұнда қазақ 
мифінің қалай туып-қалыптасқаны, қазіргі зерттелу жайы баяндалды. 
Төртінші  баяндаманы  ҚР  ƏҒА  академигі,  ф.ғ.д.,  проф.  Ж.Ысмағұлов  жасады.  Тақырыбы — 
«Шал ақын». Шал Құлекеннің өмір жолы мен шығармашылығын кейінгі тың, жаңа зерттеулермен то-
лықтырды. 
Бесінші баяндаманы Қазақ-кувейт университетінің ректоры ҚР Гуманитарлық ғылым академия-
сының академигі, ф.ғ.д., проф. К.Сыздықов жасады. Тақырыбы — «М.Əуезовтің əңгімелеріндегі дəс-
түр  мен  жаңашылдық».  Ұлы  жазушы  М.Əуезовтің  шағын  прозадағы  ізденістері  мен  ерекшеліктері 
жайында зерттеп жүргендерін ортаға салды. 
Алтыншы баяндаманы Абай атындағы Алматы мемлекеттік университетінің проф., ф.ғ.д. Б.Əб-
діғазиев жасады. Тақырыбы — «Ғ.Мұстафин мұраларының мəңгілік тұғыры». Белгілі жазушы Ғаби-
ден Мұстафинге байланысты тың деректер мен зерттемелер сөз етілді. 
Жетінші баяндаманы Қарағанды облыстық мемлекеттік жəне білім беру қызметкерлерінің білік-
тілігін арттыру жəне қайта даярлау институтының ректоры физика-математика ғылымдарының кан-
дидаты С.Қонтаев жасады. Тақырыбы — «Қазақстан Республикасы білім беру жүйесін дамытуда ана 
тілі мен əдебиетін оқытуға жаңаша көзқарас». Негізгі айтылған мəселе ана тілі туралы, қазіргі дайын-
далып жатқан мамандар жайында болды.  

115 
Түскі үзіліске дейін осы жеті баяндама жасалып, содан кейін алқа мүшелері қойылған көптеген 
сұрақтарға  жүйелі  жауаптарын  берді.  Осымен  конференцияның  Студенттердің  мəдениет  сарайында 
өткен алқалы мəжілісі аяқталды. Бұдан кейін конференцияға келген ғалымдар мен қонақтар Е.А.Бөке-
тов мұражайымен танысып, ондағы экспонаттарды тамашалады. 
Сол  күні  түстен  кейін  филология  факультетінің  ғимаратында  жеке-жеке  секциялық  мəжілістер 
өтті. Конференцияда көтерілген мəселелерге байланысты жəне жалпы əдебиет пен тіл, тарих пен фи-
лософия,  журналистика мен  ұлттық  мəдениетке қатысты  бірнеше ғылыми  баяндамалар  жасалынды. 
Филология факультетінің 6 аудиториясында 6 секция жұмыс жасады. Олар: 1. Фольклор типология-
сы; 2. Əдебиеттің поэтикасы; 3. Тіл білімінің өзекті мəселелері; 4. Тарих жəне философия; 5. Тіл мен 
əдебиетті оқытудың жаңашыл əдістемесі; 6. Баспасөз: кеше жəне бүгін. 
23-сəуір күні конференцияның қорытынды мəжілісі жəне жабылу салтанаты болды. Бұл күні де 
мəжіліс барысында ғалымдар студенттердің көптеген сұрақтарына жауап бере отырып, олармен əңгі-
ме-сұхбат өткізді. Екі күн бойы жасалған ғылыми баяндамалар, ортаға түскен ой-пікірлер, ұсыныстар 
бұл конференцияның мазмұның ашып, мəн-мағынасын толықтырғандай. Кезінде кеңес үкіметі биле-
ген 70 жылдай уақытта жабылып қалған, айтуға тиым салған Орталық Қазақстан аймағындағы əдеби, 
тарихи, мəдени мəселелердің біршамасы қозғалып, оларға алдағы уақыттарда іске асуына шешімдер 
қабылданды.  Сарыарқадағы  иесіз  қалған  рухани  мұраларды жинақтап,  елеусіз  жүрген  өнер адамда-
рын насихаттау — осы конференцияның негізгі өзегіне айналды. 
Конференцияға тілек-ниет білдірген жүзден аса адамның ғылыми мақалаларын біріктіріп, «Сыр 
сандығым — Сарыарқа» деп аталатын қалын жинақтың шығуы да — бұл ғажап жиынның қалай өтке-
нінен хабар беретіндей. 
 
 
 

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет