киңәш (совет), сорашу (опрос), сөйләшүләр (переговоры), тылмач (переводчик), боерык (приказ) и т.д.). базовые глаголы с коммуни-
кативным значением относятся к общетюркскому фонду (
әйтү (говорить, сказать), сорау (спрашивать, просить, умолять), каргау (проклинать). Некоторые глаголы претерпели
фонетические, лексико-грамматические изменения во многих тюркских языках.
К числу лексики более позднего времени относятся слова, сформировавшиеся за счет
внутренних ресурсов языка. К ним относится аффиксальные и сложные слова (
уйчан (задум- чивый), уйлау (думать/подумать), күзәтү (наблюдать, следить), аңлаешлылык (понятность), чукраклык (глухота)). В татарском языке имеются заимствованные слова с коммуникативным значением из 6
европейских языков, не имеющих генетической связи с татарским языком. Все эти заимство-
вания активно функционируют в языке и в настоящее время. (слова латинского происхождения;
слова французского происхождения; слова греческого происхождения; слова немецкого про-
исхождения; слова итальянского роисхождения; слова английского происхождения. [2, 32 стр.].
Среди заимствований с коммуникативным значением слова из арабо-персидского языка
занимают особое место. Самую большую лексическую группу составляют слова со значением
состояния коммуникации, речевого действия; лексика, связанная с общественно-коммуника-
тивными отношениями: группа слов, связанных с образованием, наукой, культурой, обучением;
пласт служебных слов, различных возгласов, устойчивых речевых оборотов.
Проведённый анализ заимствований позволяет подтвердить активность арабо-фарсизмов
как в литературном языке, так и в устной речи. Основную часть заимствований составляют
общеупотребительные в татарском литературном языке слова; но есть и такие, которые уже
относятся к пласту пассивной лексики литературного языка и в толковых словарях идут с
пометкой «устаревшая лексика» или «книжное слово», либо вообще не находят места ни в
толковом словаре, ни в словаре заимствований. В основном, заимствованные арабо-фарсизмы в
татарском языке значение сохраняют.
В структурном плане коммуникативная лексика татарского языка являются синтетичес-
кими и аналитическими. К синтетическим словам относятся: 1) корневые слова; 2) слова, утра-
тившие свою первичную структуру и в современном языке не распадающиеся на производную
основу и аффикс; 3) слова, вошедшие из других языков, т.е. заимствования. Нужно отметить,
что большую часть коммуникативной лексики, лексикографированных в толковом и татарско-
русском словарях, составляют именно аффиксальные слова.
Имена существительные аффиксального образования в исследованных нами словарях сос-
тавляют большую часть коммуникативной лексики. В образовании производных существитель-
ных участвуют более 10 аффиксов-
лык/-лек, – чы/-че, –даш/-дәш, -ма/-мә, -дык/-дек, –ым/-ем/- м, -чыл/-чел, -ыч/-еч,-ча/-чә и т.д.. Наиболее продуктивными из них являются
-лык/-лек, – чы/- че, –даш/-дәш. Продуктивным аффиксом в образовании имен прилагательных является аффикс