171
МАҚАЛ
[даже если человек состарится, душа остается молодой].
Чем заниматься чепухой, занялся бы чем-нибудь серьезным:
Асық ойнаған азар, доп ойнаған тозар,
[кто в альчики играл – пропал, кто в мяч играл – устал,)
Бәрiнен де қой бағып, көтен жеген озар.
(а кто баранов пас и мясо ел, тот всех их обогнал]
Они в полной моей власти:
Жұмсам – жұдырығымда, ашсам – алақанымда.
[сожму – в кулаке, разожму – на ладони].
Это же не надолго, можно и потерпеть :
Бір жылға қоян терісі де шыдайды
[один год и заячья шкурка выдержит].
Надо начинать, по ходу исправим:
Көш жүре түзелер.
[караван по ходу выровняется].
Вроде бы и не богачи, а смотри, сколько всего собралось:
Кедей болсаң көшіп көр
[считаешь себя бедняком – попробуй переехать].
Я же тебе поручил, почему ты перепоручил?
Ит итті жұмсайды, ит құйрығын жұмсайды
[собака собачку посылает, собачка хвост свой посылает]
Мало получил, все никак не успокоится:
Жығылған күреске тоймас
[поверженный жаждет борьбы]
Только сейчас понял какая была хорошая вещь, но поздно:
Жоғалған пышақтың сабы алтын
[у утерянного ножа ручка золотая]
Өлген сиыр сүтті болады.
[павшая корова бывает удойной]
Воровство до добра не доведет:
172
К. ТАСИБЕКОВ
Ұрлық түбі – қорлық
[итог воровства – позор]
Не бывает людей без проблем:
Достарыңызбен бөлісу: