Е-е, қонағым, солай де. [Да-а, гость мой, вон оно что].
Алдымен түбіміз бір дедің, артынан басқа руданмын дедің [Вначале ты сказал,
что мы все одного происхождения, потом что мы из разных родов]
.
Қай атаның баласысың, толығымен айта отыр [Так какого вы роду-племени будете,
расскажи-ка поподробнее].
Или во втором случае:
Оның рас, бұрыннан да құдалығымыз бар [Это правда, мы и раньше
были сватами]
.
Мынжылдық құда деген осы [Вот про это и говорят сваты на
тысячу лет]
.
Осы құдалық жалғастығының құндылығы – біз бір- бірімізді бұрыннан білеміз [Ценность продолжения наших отношений в том,
что мы давно друг – друга знаем]
.
«Қыз берген жерге дау жүрмейді» де- ген атам қазақ [«Куда дочь, отдал туда с упреками не пойдешь», – говорили
наши деды.].
Бұрын да бердік, тағы да әдеп-ғұрыпты сақтай оты- рып, бір ортақ келісімге келейік [И раньше отдавали, да и сейчас, сохраняя
наши традиции, постараемся прийти к общему согласию].
Затем отец невесты подводит общее резюме вышесказанному и
дает согласие:
Қайтейін, бала мен бала бірін-бірі танып бұл өмірде, [О-ох, что
же мне делать, если дети нашли друг друга в этом мире]
қол ұстасып- сыйласып бақытты болса, [если рука об руку они найдут счастье]
ата- ана үшін одан артық не бар [что еще желать матери с отцом].
В целом сватовство проходит как торжественный прием гостей,
говорят тосты, застолье ведет тамада-асаба, принимающие сваты
стараются напоить-накормить прибывших сватов.
Во время выступлений двух сторон используются следующие
выражения: