қамтиды. Біз, алдымен, өзге институттар еркіндікті қаншалықты дəрежеде
пайдаланатынын анықтап алуымыз керек. Əрбір жағдайда қалыптасқан
дəстүр мен қоғамның еркін əрекетінің арасында өзгеше пропорция бар
екені көрінеді. Келесі қадам – осы санатта бірінші үлгідегі
күштердің,
екіншісіне қарағанда, салмағының неліктен аз не көп екенін анықтау. Ақыр
соңында, тілге қайта оралсақ, біз оның таралуының тарихи факторы
неліктен оған толықтай үстемдік етеді, əрі кез келген, кенеттен болатын кең
ауқымды өзгеріске қалайша тыйым салады деп сұрауымыз керек.
Сұрақтың ықтимал жауаптары көп. Мысалы, кейінгі ұрпақтар жиһаз
сөрелері сияқты бірінен кейін бірі қатар келіп, көрініп тұрмайды. Олар
өзара тығыз байланысып, сіңісіп кетеді. Əр буын адамдардың барлық
жасын қамтиды деген фактіні ескерсек, тілдің өзгеруі ұрпақтардың
ауысуына байланысты емес екенін көруге болады. Сондай-ақ ана тілін
үйрену үшін қаншалықты күш-жігер кететінін еске ала отырып, жалпы
өзгерістің мүмкін еместігі туралы қорытынды шығаруға болады. Тағы да
айтар болсақ, рефлексия идиомаларды белсенді қолдануға қатыспайды.
Өйткені сөйлеушілер тілдің заңдылықтарын айтарлықтай біле бермейді.
Олар білмеген нəрсесін қалай өзгертеді? Заңдылықтарды білген күннің
өзінде, олардың түсінігі сынға сирек ұшырайтынына сенімді бола аламыз.
Өйткені жалпы адамзат өзі сөйлеп жүрген тілді қанағат тұтады.
Жоғарыда айтылған пікірлер маңызды, бірақ өзекті емес. Ал келесі
пікірлер барынша іргелі əрі тұрақты, ал қалғандары оларға тəуелді болады.
1.
Достарыңызбен бөлісу: