Современные методы и технологии преподавания иностранных языков



Pdf көрінісі
бет102/221
Дата22.12.2023
өлшемі4,43 Mb.
#142602
түріСборник
1   ...   98   99   100   101   102   103   104   105   ...   221
Байланысты:
Sovremennye metody i tekhnologii prepodavaniya inostrannykh yazykov

 
 


217 
ЛИТЕРАТУРА 
1. 
Тарланов З. К.
Язык и культура : учебное пособие. Петрозаводск : ПГУ, 1984. 
104 с. 
2. 
Томахин Г. Д. 
Реалии-американизмы : пособие по страноведению. Москва : 
«Высшая школа», 1988. 239 с. 
3. 
Томахин Г. Д. 
Лингвострановедение. Что это такое? // Иностранные языки в 
школе. 1996. № 6. С. 22–27. 
4. 
Немецкий язык.
7 класс : учеб. для общеобразовательных организаций / [М. М. 
Аверин, Ф. Джин, Л. Рорман, М. Збранкова]. 4-е изд. М. : Просвещение : Cornelsen, 2014. 
104 с. 
5. 
Историография и теория развития коммункиативной компетенции 
[Электрон-
ный 
ресурс]. 
Режим 
доступа 

https://vuzlit.ru/898119/istoriografiya_teoriya_razvitiya_kommunikativnoy_kompetentsii#344 
Иванова С. В., Рыбакова Е. С. 
ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЙ АСПЕКТ
КАК НЕОБХОДИМЫЙ ЭЛЕМЕНТ УЧЕБНЫХ МАТЕРИАЛОВ
НА СТАРШЕМ ЭТАПЕ В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ
Чувашский государственный педагогический университет
им. И.Я. Яковлева, г. Чебоксары, Россия 
 
Аннотация. 
В статье рассматривается понятие «лингвострановеде-
ние» как необходимый компонент при обучении иностранному языку в об-
щеобразовательной школе, подтверждается важность его использования в 
учебном материале и приводится методика работы с ним на старшем этапе 
в средней школе.
Ключевые слова: 
лингвострановедение, реалии, иностранный язык. 
В современном мире всё больше возрастает значимость изучения ино-
странного языка, потребность в его овладении как средством общения. В 
процессе обучения иностранному языку учащиеся не только усваивают фо-
нетические, грамматические и лексические нормы того или иного языка, но 
и сталкиваются с реалиями страны изучаемого языка, которые отражают ис-
торическую, общественную, политическую или же повседневную жизнь 
народа и государства. Под реалиями понимают разнообразные факторы
изучаемые внешней лингвистикой с точки зрения их отражения в языке [1, 
с. 372].
В. С. Виноградов предлагает следующую классификацию реалий, 
подразделяя их на ряд тематических групп [3, с. 5]: 
1. Бытовые реалии, к которым относятся: место жительства (
das Ein-
familienhaus
– дом для одной семьи; 
das Wohngemeinschaft
– группа людей, 
проживающих совместно, часто не имеющих родственные связи), предметы 
одежды (
Dirndl
– женский национальный костюм), пища и напитки (
der 
218 
Rollmops
– филе маринованной сельди, скрученное в рулетики; 
die Apfel-
schorle
– яблочный сок с газированной водой), виды деятельности, денеж-
ные знаки (
Deutsche Mark
– денежная единица ФРГ), единицы меры (
das/die 
Lachter
старинная мера длины, равная приблизительно двум метрам; 
der/das Lägel
– старинная мера объёма жидкостей, равная 45 литрам), народ-
ное творчество, праздники (
das Oktoberfest
– ежегодный фестиваль в Мюн-
хене), обращения (
Frau
– к замужней даме; 
Fraülein
– к незамужней; 
Herr
– 
к мужчине). 
2. Мифологические и этнографические реалии: этнические, социаль-
ные общества и их представители, боги, герои легенд и сказок (
das Heizel-
männchen
– добрый домашний дух; 
der Rübezahl
– горный дух). 
3. Природные реалии, включающие: животных, растения, ландшафт, 
пейзаж (


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   98   99   100   101   102   103   104   105   ...   221




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет