Aбaй aтындaғы Қaзaқ ұлттық педaгогикaлық универcитеті



Pdf көрінісі
бет32/83
Дата12.04.2022
өлшемі1,77 Mb.
#30688
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   83
Байланысты:
disser

жастағы баладай, бір жылда он бестегі жасөспірімдей болып, екі жасында 
алысқан  кісілерін  алып  ұратын  бала  болады.  Садақ  тартып  үйренеді, 
тартқан садағын тоғыз қабат кетпеннен өткізеді. Аң аулап, құс атып, шал 
әкесі мен кемпір шешесін асырайды» («Ер Төстік»)
Ертегінің бұл элементтері қызмет көрінісі емес, ол бірінші қызмет – бір 
жаққа  кетудің  бастапқы  жағдаяты.  Басты  кейіпкер  өзінің  туыстарын, 
қалыңдығын  іздеуге,  соғысқа,  т.б.  кетеді.  Жалпы  қиял-ғажайып  ертегілері 
төмендегідей  қызметтерден  тұрады:  1)  бір  жаққа  кету,  сапарға  аттану;  2) 
тыйым  салу;  3)  тыйымды  бұзу;  4)  дұшпан  тіршілік  иесінің  пайда  болуы;  5) 
қастандық жасалуы, зиян келтірілуі; 6) өз үйінен кету, басқа әлемге түсу; 7) 
тапсырмалар мен сынақтар; 8) сиқырлы құрал алу; 9) өткел; 10) шайқас; 11) 
жеңіске  жету;  12)  бастапқы  уайым  қайғыдан,  т.б.  құтылу;  13)  кейіпкердің 
үйіне  оралуы;  14)  дұшпаннан  қашу;  15)  қуғыннан  құтылу;  16)  қайта  оралу; 
17) екінші сынақ; 18) сынақтан тек басты кейіпкер ғана өте алады; 19) тану; 


 
45 
 
20)  жалған  кейіпкерді  әшкерелеу;  21)  жазасын  тарту;  22)  трансформация, 
бастапқы кейпіне оралу; 23) үйленіп, мұрат-мақсатына жету.  
Алайда,  бұл  дегеніміз  –  жоғарыда  келтірілген  қызметтердің  барлығы 
дерлік  бір  ертегіде  болуы  міндетті  емес.  Бірақ,  мысалы  «Ер  Төстік» 
ертегісінде бұл қызметтердің барлығы орын алған. Сонымен, сапарға аттану 
тыйым салынумен ілеседі де және ол міндетті түрде бұзылады. Тыйым салу 
мен оны бұзу қос қызмет болып табылады. Олар ертегі сюжетінің бастамасы, 
себебі белгілі бір тыйымды бұзу бір қиындыққа немесе қайғыға алып келеді. 
Мысалы,  «Сиқырлы  жақпа  май»  атты  ағылшын  қиял-ғажайып  ертегісінде 
аталған қызметтердің жетеуі ғана көрініс тапқан: 
1)  Бір жаққа кету: «And when she got down to him, he whisked her up on 
to a large coal-black horse with fiery eyes, that stood at the door; and soon they 
were  going  at  a  rare  pace,  Dame  Goody  holding  on  to  the  old  fellow  like  grim 
death»; 
2)  Тыйымды бұзу: «Dame Goody took the babe, which was as fine a baby 
boy as you'd wish to see. The mother, when she handed the baby to Dame Goody to 
mind, gave her a box of ointment, and told her to stroke the baby's eyes with it as 
soon as it opened them. After a while it began to open its eyes. Dame Goody saw 
that  it  had  squinny  eyes  just  like  its  father.  So  she  took  the  box  of  ointment  and 
stroked its two eyelids with it. But she couldn't help wondering what it was for, as 
she  had  never  seen  such  a  thing  done  before.  So  she  looked  to  see  if  the  others 
were looking, and, when they were not noticing, she stroked her own right eyelid 
with the ointment»; 
3)  Сиқырлы құрал;  
4)  Басқа  әлемге  түсу:  «No  sooner  had  she  done  so,  than  everything 
seemed changed about her. The cottage became elegantly furnished. The mother in 
the bed was a beautiful lady, dressed up in white silk. The little baby was still more 
beautiful then before, and its clothes were made of a sort of silvery gauze. Its little 
brothers  and  sisters  around  the  bed  were  flat-nosed  imps  with  pointed  ears, who 
made  faces  at  one  another, and  scratched  their  polls. Sometimes  they  would  pull 
the  sick  lady's  ears  with  their  long  and  hairy  paws.  In  fact,  they  were  up  to  all 
kinds of mischief; and Dame Goody knew that she had got into a house of pixies»; 
5)  Үйге қайта оралу: «But she said nothing to nobody, and as soon as the 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   83




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет