Стараться понять или о спорах и быть
понятыми, вокруг переименований
Мы погружены в мир собственных имен и раньше попрос ту не заме-
чали этого – он казался незыблемым, вечным. Но по мере того, как «винти-
ки» превращались в граждан и обретали человеческое и национальное са-
мосознание, им стало совсем не безразлично, что как называть. Ономасти-
ка (онома – по-гречески имя) влилась особым, своеобраз ным потоком в
океан социально-политической жизни общества, впитав в себя мнения
множества людей, а не только ученых-лингвистов.
«Казахстанская правда» недавно сообщила читателям, что Государ-
ственная ономастическая комиссия при Кабинете Ми нистров подвела
итоги всенародного обсуждения проекта концепции упорядочения наме-
нований государственных и административно-территориальных единиц,
переименования населенных пунктов и восстановления исторических
географических названий в Республике Казахстан. Проект был одо брен,
решено внести его на утверждение правительства.
О содержании концепции, ее ключевых положениях и принципах
разногласий по ряду существенных моментов размышляет заместитель
председателя комиссии, академик, директор Института языкознания им.
Ахмета Байтурсынова А. Т. Кайдаров.
– Проблема возникла от нюдь не по чьей-то субъектив ной воле, ее не
навязали уче ные или политики – она ро дилась как неизбежное след ствие
глубоких исторических перемен последних лет, краха тоталитарного ре-
жима и ду ховного, национального воз рождения народов. Однако мы не
вправе полагаться на стихийное развитие процесса и должны заботиться о
том, чтобы он протекал в достой ных цивилизованных формах, отвечая как
неотъемлемым интересам казахского народа, так и высоким целям гума-
низма, демократии и межнацио нального согласия в Респуб лике Казахстан
– новом не зависимом государстве.
Как определить круг геогра фических, административно-территори-
альных и других на именований, подлежащих вос становлению, замене,
присвое нию и унификации? Именно на этой почве разгораются сегодня
страсти, возникают не только межнациональные, но и даже межплемен-
ные и меж родовые противостояния. Это происходит, по нашему глубо-
кому убеждению, от недоста точно четкого понимания сути и цели пред-
принимаемых го сударством мероприятий и своего рода глухоты к одной
из самых ранимых сфер ду ховной и культурной жизни народа.
Единого взгляда на этот предмет пока нет. Высказыва ются самые
различные, иногда диаметрально противополож ные мнения. Будем от-
133
кровенны: горячее стремление ис конного населения республики во что
бы то ни стало упоря дочить запущенное ономасти ческое «хозяйство» в
своем доме, как ни странно, встреча ет непонимание определенной груп-
пы сограждан.
Прежде всего напомним очевидное обстоятельство: решается не
какая-то чисто «казахская проблема». Она присуща всем национальным
регионам, включая Россию, Украину, Беларусь. Едва ли безоглядный
протест, а порой и амбициозность – наилучший способ возражения. Оп-
понентам следует различать «национальное» и «националистическое».
Никто не собира ется все «неказахское» заме нять «казахским», что
само по себе абсурдно и принесло бы серьезный ущерб межнациона-
льным отношениям. Но в то же время необходимость вос становления
незаслуженно и незаконно измененных и вытесненных географических
на званий в Казахстане все же следует признать как право нации на
историческую спра ведливость.
Государственная ономасти ческая комиссия намерена проводить свою
работу посте пенно, но неуклонно, а пото му ее деятельность должна носить
не временный, а посто янный и созидательный харак тер, без кампайнещины
и спешки.
К категории первоочеред ных в концепции отнесены ге ографические
и администрати вно-территориальные наиме нования, измененные против
воли народа в разные перио ды истории Казахстана. На наш взгляд, это
слишком ка тегоричный подход. Нужно уверенно и последовательно
вести работу и по историчес ким географическим названи ям, и по
административно-территориальным образованиям, и по наименованиям
улиц, но придерживаясь при этом ра зумного принципа необходи мости и
целесообразности. Может быть, ради этой целе сообразности в настоящее
время больше внимания сле дует уделять возврату искон ных географических
названий, а не их поголовному переиме нованию. Надо избавляться от
чрезмерно политизирован ных и идеологизированных имен, от неразумного
их скоп ления и тиражирования, а так же от практики наречения улиц и
скверов городов наз ваниями типа Кривая, Тупико вая, Болотная, Крайняя,
став шими анахронизмами при сов ременных темпах градострое ния.
Концепция выдвигает тре бование: впредь не допускать произвольное
изменение и замену исторически сложив шихся исконно народных
географических названий горо дов, поселков, сел и аулов и других населенных
пунктов. Надо думать, что такого про извола в ономастике впредь не будет,
но узаконить это прави ло, конечно, необходимо.
Предусматривается также строжайший контроль над транскрибиро-
ванием нацио нальных наименований на русском языке. Но поскольку это
134
пройденный этап и здесь мы уже успели наломать нема ло дров, придется
исправлять допущенные ошибки. Они на блюдаются в одном случае в
виде произвольной транскри пции на русском языке (Жем – Эмба, Бир-
шөгыр – Берчогур, Жайылма – Жайрем, Сарымонке – Сарвенок, Кокше-
тау – Кокчетав, Бармакшы – Бармашино, Шабакты – Чебачье и т. д.), в
другом – в свободном калькировании (Аккукол – Лебяжье, Аксу – Бе-
ловодье, Жекебатыр – Спя щий рыцарь, Кызылтау – Красногор, Жетысу
– Семиречье, Шайтантас – Чертово колесо и др.), а в третьем – в иска-
женном употреблении на ма нер русского языка (Актобе – Актюбинск,
Орал – Уральск, Кызылорда – Кзыл-Орда, Алматы – Алма-Ата, Медеу
– Медео).
Согласно концепции, все они постепенно должны быть при ведены
в соответствие нор мам казахского государст венного языка, и ничего в
этом крамольного нет.
Наибольший спор, о чем, в частности, свидетельствуют материалы
прессы, разгорает ся вокруг того, какому объек ту и чье имя или какое
наименование присвоить. Здесь-то и сталкиваются межнациона льные,
этические и иные инте ресы. Многое в разумном ре шении несогласий,
споров за висит от взвешенного и трез вого отношения русскоязыч ной ин-
теллигенции. Думаю, не обижу ни одну из «сторон», если предположу,
что порой вполне гуманным было бы ее стремление понять своих ка-
захских друзей, в чем-то про явить и снисходительность, встретив, ска-
жем, запальчивые суждения.
Несгибаемая твердость, по лнейшая бескомпромиссность, от кото-
рых так настрадалось наше общество в былые годы, уступят, надеюсь,
место способности и желанию вникнуть в доводы оппонента, подверг-
нуть их нелицеприятному ана лизу и соотнести с тенденция ми обще-
ственного развития, с реалиями политики, возро жденной государствен-
ности казахского народа.
Вопрос непростой – кого же из исторических личностей (ха-
нов, полководцев, скази телей, ученых и т. д.) все-таки предпочесть на
«освободив шиеся вакансии». Критерии и подходы тут разные, дискуссии
естественны. Однако бесспо рным является принцип, со гласно которо-
му географи ческим и иным объектам присваивают, прежде всего имена
людей, имевших непос редственное отношение к гражданской, полити-
ческой, культурной, социальной исто рии Казахстана – людей, свя занных
с Казахстаном своей личной судьбой, длительной и плодотворной дея-
тельностью. При таком подходе не национальная принадлежность рас-
сматривается как наиболее существенный критерий. Тем самым исклю-
чается расхожее мнение «национализации» ономастики в Казахстане.
135
Безусловно, уместно увеко вечить имена гениев Запада и Востока в
названиях наших улиц, площадей, скверов, что будет и данью уважения
общечеловеческой культуре. Но надо соблюдать, несомнен но, чувство
меры. Неприемле мой следует признать пра ктику механического перене-
сения на макро- и микрокар ты Казахстана имен, которые даже трудно
будет отыскать в больших энциклопедиях, а также их тиражирования.
Кстати, о тиражировании имен. Концепция выносит на суд обще-
ственности вопрос о присвоении имени одного и того же лица не более
чем трем объектам и тем самым покончить с назойливым из лишеством
тоталитарного прошлого, когда одно имя лепилось в невообразимых ко-
личествах городам, улицам, ко лхозам, учебным заведениям и т. д.
Похоже, что от этой мании еще не излечились. Парад «присвоения»
имен историчес ких лиц и реабилитированных за последние годы дея-
телей культуры уже набирает темпы, причем в виде межрегиональ ного
соревнования – начиная от школ и кончая районами и городами. Это,
конечно, объ ясняется новым этапом нацио нального возрождения казах-
ского народа и его стремлением, во что бы то ни стало вернуть в исто-
рические анна лы незаслуженно забытые имена выдающихся личнос тей
– неотъемлемую часть его истории. Но бесконтроль ное тиражирование
все же неуместно.
Может быть, следует уста новить какие-то градации авто ритетности
и весомости вне сенного теми или иными ли цами вклада в историю
респуб лики и в зависимости от этого определять, сколько раз мож но и на
каком уровне (респу бликанском, областном, рай онном и т. д.) повторять
их имена в целях увековечения. Естественно, именами наибо лее выдаю-
щихся личностей должны быть названы проспе кты, улицы и другие объ-
екты столицы республики. Но наилучший памятник – это лю бовь народа,
которая в наибольшей степени выражается на их родной земле.
Ономастическая комиссия внимательно рассматривает ходатайства
земляков тех или иных личностей. Вот один пример. В Кзылкумском
(ныне уже Отрарском) районе Чим кентской области земляки Абунасыра
аль-Фараби обра тились в Госономком с прось бой дать согласие назвать
его именем овцесовхоз в Кзылкумском районе. Перво начально нам пока-
залось неприемлемым предложение назвать овцесовхоз именем филосо-
фа. Но земляки аль-Фараби настаивают на своем предложении, аргумен-
тируя это тем, что именно здесь, на месте нынешнего совхоза, где был
древний город Оксыз, родился аль-Фараби и что они по праву гордятся
этим. Пришлось вынести вопрос на рассмотрение в высшую инста нцию.
Было бы ошибочным думать, что увековечению подлежат то лько
имена особо выдающихся личностей. При этом общест венным сознани-
136
ем должны двигать прежде всего морально-этическая, нравственно-вос-
питательная стороны дела, а не национальная прихоть, амбиции опреде-
ленных кру гов.
Мотивы увековечения имен могут быть самые разли чные, здесь не должно
быть никаких трафаретов. Так, быв шее село Рошково в Восточно-Казахстан-
ской области по на стоянию населения Зайсанского района было переиме новано
в аул Биржана, малы ша, ставшего единственной жертвой разрушительного зе-
млетрясения в 1989 году. Од носельчане собираются установить бюст Биржана
на том месте, где был эпицентр этой катастрофы. Что ж, весьма похвальный
пример. При вы полнении благородной миротворческой миссии в Нагор ном Ка-
рабахе в прошлом году трагически погибли четверо граждан нашей республики.
Алма- Атинский горисполком поступит правильно, если сво им решением назо-
вет их име нами четыре улицы города.
Спорный момент – увеко вечение имени ныне здрав ствующего человека.
Предло жение такого рода поступает в Госономком, например, в отношении пер-
вого казахс кого космонавта Тохтара Аубакирова. Этическую сто рону вопроса
пусть решает сам наш первый казахский космонавт, но такого всенародного ува-
жения он вполне заслужил.
Второй момент, предусмот ренный в концепции, – более не присваивать го-
родам, об ластям и районам Казах стана имен отдельных лиц, какими бы выдаю-
щимися они ни были, за незначительными исключениями. Так обстоит дело в
мировой практике. Тру дность заключается в том, как быть с уже присвоенными.
Обязанность решать все споры ономастического харак тера по концепции
возлагается на Госономком. Но и споры бывают разные: одни решают ся по мере
достигнутого вза имопонимания, другие – путем голосования или всеобщего
референдума, а тре тьи – силой конфронтации. Для нас приемлемы первые два
пути, но с большой ого воркой.
Референдум хорош, когда определяются общие интере сы народов и наций.
А в исто рически сложившихся демографических условиях Казахстана, когда ко-
ренное его на селение не по своей воле оказалось в меньшинстве и расселено
неравномерно, ре ферендум неприемлем.
Мы не раз ощущали это на практике. Так, при переимено вании село Го-
лощекино бо льшинством голосов русско язычных жителей на сельской сходке
вместо исконного наз вания этой местности – Туйели – приобрело новое назва-
ние – Приуральск. Поэтому мы при разработке концепции настаивали на вклю-
чении спе циального пункта о неправо мерности и некорректности решения
спорных вопросов ономастики путем всеобщего референдума. В этой связи на
Государственную ономас тическую комиссию была воз ложена почетная миссия
ар битра. Считаем, что она будет оправдана только при условии, если подкрепит-
ся соответству ющими юридическими права ми.
137
Для реального воплощения намеченной в концепции про граммы действий
необходима широкая разъяснительная работа. Пока проблемы ономастики недо-
статочно освеща ются в русскоязычной печа ти, а все рассуждения, доводы, аргу-
менты казахской интел лигенции – лишь в казахской печати, мы вряд ли достиг-
нем общего взаимопонима ния и прогресса.
Нередко слышишь вопрос: почему проблемы казахской ономастики посто-
янно рассма триваются в связи с колони альной политикой царизма в Казахстане?
Действительно, это пройденный этап нашей истории, и нужно ли ее воро шить?
Как будто резонное со мнение. Но, с другой стороны, сегодняшнее состояние
топо нимики Казахстана невозмож но вразумительно объяснить без историче-
ских свиде тельств, ибо без причин след ствия не бывает. А причины неуклонно
ведут нас к коло ниальной политике царизма, оставившей у народа самые траги-
ческие воспоминания.
Народ начинает теперь по нимать, чем обернулось «доб ровольное присо-
единение» к России и какие плоды глобальной программы «русификации» он
пожинает сейчас.
Вполне объективные исто рические факты свидетельст вуют о попытке цар-
ского са модержавия стереть с лица зе мли «географическую память» аборигенов
края.
В кое-каких регионах быв шей окраины России эта про грамма – сменить
религию, имена и фамилии, изменить географические названия, лишить языка
и письменности и т. д. – выполнялась. Но в Ка захстане она по некоторым объ-
ективным причинам не была доведена до конца. И, оказывается, историческая
память народа при благоприя тных условиях способна воз родить национальную
куль туру, восстановить все утерян ное, если не полностью, то, во всяком случае,
частично. Таким желанием и помыслами живет сейчас казахский на род, обрет-
ший государствен ную самостоятельность.
Поэтому, когда некоторые наши сограждане строго пре дупреждают – «не
трогайте их (т. е. русские наименова ния) – это наша история!», не вольно хо-
чется спросить: о чьей и какой истории идет речь? Да, действительно, все это
наша история (хотя в ней надо еще разобраться), но ведь за ней стоит еще исто-
рическая правда, которая от крывает современному поко лению подлинные при-
чины на сильственного, повсеместного переименования сотен и тысяч исконно
казахских топонимов и антропонимов.
Впрочем, даже не в этом суть вопроса. Любые истори ческие контакты, ка-
кими бы они ни были, оставляют свои «сле ды» на том или ином географическом
пространстве. Во зьмем, например, монгольско-джунгарские нашествия на ка-
захскую землю, оставив шие сотни и сотни топонимов монгольского происхож-
дения: Зайсан, Нарынкол, Чунджа, Сумбе, Тологай, Баргустай, Тарбагатай... Но
никто их не собирается выдворять или переименовывать.
138
Следовательно, ставится во прос не о поголовной заме не топонимов
иноязычного происхождения. Речь идет даже не столько о топонимах,
сколько об антропотопонимах, за которыми стоят конкретные
исторические лица – завоевате ли, колонизаторы. А этого не приемлет ни
один народ. Видимо, поэтому среди монголь ских антропотопонимов мы
не можем найти имен, напри мер, Галдан-Церена, Контайджи, Сару, Аюке
и многих дру гих военачальников – жесто ких поработителей, подоб но тому
как мы не найдем имени Чингисхана, Едиге, На полеона, Гитлера и других
на русской земле.
В круг ономастических про блем входит также пере смотр наименований
много численных крепостей, линий, пограничных застав, строите льных
сооружений, пикетов, на поминающих не столько о гражданской истории
края, ско лько об истории колониализ ма. А разве крепость Верный, кем
бы она ни строилась, не относится к цитаделям самодержавия? К тому же
она бы ла построена не на безлюд ном месте, а в районе древне го города
Алматы на Великом шелковом пути, археологические находки которого
хранят ся в Центральном историчес ком музее (Ю. Домбровский описал его
в своем романе «Двухэтажный город»).
Но все-таки львиную долю антропотопонимов Казахстана русского
происхождения со ставляют имена представите лей привилегированного
класса царской России: это – по томки Романовых (братьев, сестер,
племянников и др.); приближенные к императорско му трону генералы
и господа, усердные чиновники и капита листы и прочие сатрапы ца-
ризма, не имевшие к казахской земле никакого отношения, кроме права
колонизатора. И не удивляйтесь тому, если среди этой элиты вы не най дете
хоть кого-нибудь из пре дставителей русских прогрес сивных деятелей, а
их было немало.
Вот почему в методологиче ской основе концепции боль шой акцент
делается на эту сторону проблемы ономастики. Образы и имена сатрапов
царизма ныне воспринимаются как антиподы нашей независимости.
Никто не должен де ржать ответ перед историей за «деяния» своих далеких
предков. Тем не менее наше поколение должно знать ис торическую
правду о том, кем были для кочевого казахского народа в прошлом Ермак,
Колпаковский, Гофмани, Черняев, Вановский, Балкашин, Гурьев, Комаров
и многие другие, чьи ми именами по сей день пес трит географическая
карта Казахстана.
Быть может, эти доводы кому-то покажутся преувеличен ными. Тогда
всмотритесь са ми в уже приводившиеся в печати «мнения» о «туземцах»,
«номадах», как называли каза хов в недавнем прошлом. Так, генерал – гу-
бернатор Н. А. Сухомлинов писал: «...Туземцы нас должны интересовать
139
только как материал, из коего в близком будущем и должны вырабатываться
обычные рус ские крестьяне, хотя и мусу льманского вероисповедания. Поэто-
му их надо ввести в дух строжайшего уважения ко все му русскому...». Нали-
цо шови низм, имперская амбиция и оскорбление народа. А извест ный всему
цивилизованному миру ученый-географ Прже вальский изрек следующее: «Как
баран не может быть дрессирован наподобие ляга вой собаки, так и кочевник,
умственно тупой, ленивый и апатичный, не может по скла ду своей природы
передела ться в энергического цивили зованного человека».
Это – общие «мнения» ко лонизаторов об аборигенах ре зервации, которые
подкреп лялись их конкретными «дея ниями». Два примера.
Черняевка – местность в Чимкентской области, назван ная именем генера-
ла Черняе ва, который был широко из вестен, особенно среди ка захов южного
региона, своими кровавыми злодеяниями. Это он устроил пушечную стрель-
бу по святыне мусульманской религии, названной второй Меккой, – Мавзолею
Ходжи Ахмета Ясави в городе Тур кестане. Кстати, сейчас на восстановление
этого мавзолея в порядке помощи Турцией вы делено 20 миллионов долларов.
Где конец и начало гуманизма – нетрудно догадаться.
Балкашино – город в Цели ноградской области, назван ный именем царско-
го чиновни ка особых поручений Н. Балкашина. О нем уже писали («Казправ-
да», 29.ХІ. 90; 16.01. 92). Это – ярый и жестокий колонизатор. Достаточно
про яснить небольшой штрих к его портрету, оставленный в воспоминаниях
ученого-востоко веда Г. Н. Потанина: «К про стому народу Балкашин отно сился
с некоторой гадливостью и очень был заражен дворянским чванством. Словом,
это был типичный шовинист. Киргизы (т. е. казахи – А. Т.) бы ли для него ордой,
с которой нечего было церемониться. Земли, которые они занимают, изрекал
он, для государства выгоднее отдать русским кре стьянам, а киргизы пусть
уби раются куда хотят» (Г. Н. По танин. Литературное наследие Сибири.
Новосибирск, 1986, т. 7., с. 35).
Речь идет, как видите, не о русском народе, а о неболь шой кучке
самых ярых ставлен ников самодержавия, успев ших по праву колониза-
тора «увековечить» себя на искон ной земле казахов.
Среди недовольных есть ка тегория критиков, которым во обще дея-
тельность комиссии и все проблемы в целом пре дставляются ненужной
рос кошью, поскольку мы и без того испытываем нужду в сре дствах.
Да, конечно, при сегодняш них экономических трудно стях это се-
рьезный аргумент. Но как быть с необратимым процессом националь-
ного во зрождения и переоценкой ду ховных и морально-этичес ких цен-
ностей?
Дело здесь, пожалуй, не столько в средствах, сколько в желании
и согласии. Ажи отаж вокруг переименованных уже улиц не с лучшей
140
сто роны характеризует отношение сограждан к интересам местного на-
селения. Что же касается средств, то давайте изучим опыт соседей и
изы щем источники. Один из них – субботники. Ведь смогли же жители
Ворошиловграда заработать таким путем нуж ную сумму на расходы,
свя занные с переименованием в Луганск. Думается, что в об ластях, го-
родах и селах нашей республики поддержат этот пример и почин. Ведь
процесс рассчитан на многие годы.
Что же касается якобы част ных, поспешных и необосно ванных пе-
реименований и упреков на этот счет, то да вайте выясним их причины
и постараемся понять. На самом ли деле это так? Следует учесть, что в
ономастической культуре Казахстана происхо дили и будут происходить
изменения, о чем свидетельству ют исторические пласты и «отложения»
на его географи ческой карте следов древних саков, воинственных гун-
нов, оседлых согдийцев, арабских завоевателей, нашествий мон голов и
т. д. Причем подобные изменения касаются не толь ко населенных пун-
ктов и собственно географических объ ектов, но и городских улиц. На-
помним, что современный проспект Аблай хана с момента образования
крепости Верный претерпел по крайней мере пять переименований: ул.
Старокладбищенская – ул. Вокзальная – пр. Сталина – пр. Коммунисти-
ческий.
Все это происходило по ве лению времени, и никто не знает, что
будет завтра. Одна ко в этой связи непонятен смысл намеков типа: «как
бы не пришлось вам снова пере именовывать...» или сожаления: «мы
расстанемся с еще одной страницей своего прошлого...». Что это – но-
стальгия по про шлому или предчувствие предстоящих перемен? Но как
бы то ни было, возврата к Ком мунистическому проспекту не ожидается.
Некоторым нашим согражда нам не нравятся имена, на ко торые пере-
именованы за пос леднее время отдельные цен тральные улицы Алма-Аты.
Ни с кем-де не согласовали, ни кого не спросили, это наносит моральную
травму, ухудшает межнациональные отношения и т. д.
Что ж, разберемся. Многих шокируют не столько дея тельность, до-
стоинства этих исторических личностей – Кабанбая, Богенбая, Наурызбая,
Аблай хана, Толе бия, Казыбека, Айтеке бия и других, ско лько постпози-
тивные атрибу ты в их именах: бай, хан, би, бек и т. д. Причем, это воспри-
нимается как одиозный приз нак казахов.
Элементарно: хан – это «сте пной властелин, владыка», а бай – «богач,
богатый». Ка захи, нарекая детей, выража ли (до недавнего времени) свое
нескрываемое желание, надежду, чтобы они были бо гатыми, следова-
тельно, счаст ливыми. В этом они не чувст вуют никакого уничижитель-
ного чувства.
141
На вопрос: «Почему не спро сили меня?» можно ответить
следующим образом. При пе реименовании и наречении но выми
именами населенных пунктов в республике с общественным мнением
считаются. В отношении же улиц и скверов в больших городах
практически невозможно опросить всех. Да, оповещать людей, обсуж-
дать вопрос необходимо. Но, с другой стороны, позволите льно спросить:
кто из наших сограждан помнит, при каком царе, вожде, генсеке или
пре зиденте спрашивали нас с ва ми о наречении или переиме новании
тысяч и тысяч топони мов, антропотопонимов в Ка захстане, в том числе
более двух тысяч улиц в Алма-Ате?
Раздаются и упреки о чре змерном увлечении переиме-
нованием административно-территориальных объектов именами
исторических личностей. Мы прекрасно пони маем, что казахский
народ, приобретший суверенитет, сво боду и независимость, сей час
переживает исключитель но важный этап своей исто рии. Он приобрел
уникальную возможность воссоздать уте рянное за многие века. Поэто-
му с пониманием следует отнестись к «параду юбилеев» и тому, что
1991 год был назван «годом батыров». Естественно, народ при первой
же возмож ности восстанавливает в сво ей памяти самые тяжелые го-
ды борьбы за свободу и неза висимость и стремится вер нуть в анналы
истории своих национальных героев, государственных деятелей. И
ни чего зазорного в том, что се годня батырам, проявившим мужество
и героизм при джунгарском нашествии, народ отдает дань уважения,
прис ваивая их имена отдельным объектам.
Однако взвинчивать из-за этого конкуренцию не только между разными
областями, районами, но и между потом ками племен и родов никак нельзя.
Такая тенденция, к со жалению, наблюдается, и от нее надо отказаться. Хочется
еще раз повторить: ажиотаж, нервозность и спешка в столь тонком деле
недопустимы.
Наш девиз: стараться понять и быть понятыми.
«Казахстанская правда», 1992. 29 февраль.
Достарыңызбен бөлісу: |