Байланысты: MON-50 СОВРЕМЕННАЯ ФИЛОЛОГИЯ СОСТОЯНИЕ, ПРОБЛЕМЫ, ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ
МЦНП «Новая наука» Сулар ‘уздечка’ [11, с. 213; 27, р. 419] < як. сулар ‘недоуздок, повод’ [21,
с. 2328; 23, с. 341]. Напр.: Суларги оҥдэмлэ. ‘Надел уздечку на коня’ [14, с. 448]
Сэргэ ‘коновязь’ [11, с. 213] < як. сэргэ ‘коновязь, коновязный столб’ [21,
с. 2171; 23, с. 368]. Напр.: Тудэ йоходилэҕанэ сэргэҕа иириэльэлум. ‘Своего коня
привязал, оказывается, на коновязи’ [14, с. 88]
Төргии ‘торока’ [14, с. 472; 11, с. 213; 27, р. 436] < як. төргүү ‘торока,
ремешки позади седла для пристежки; задняя лука седла’ [22, с. 2776; 23, с.
395]. Напр.: Пулийэ Христофор титтэ лайаа аньмиэрэҥ кэчиҥа йоходилэ төргии бурэ. ‘Дядя Христофор, посадив верхом позади себя, на тороке привез’
[14, с. 49]
Религия. Якутская культура оказала влияние на религиозные практики
юкагирских шаманов – поэтическую форму камлания и названия божеств, к
которым они взывают. Так, в одном из камланий, записанных В.И.
Иохельсоном, помимо обращения к Хозяевам трав и деревьев, моря и океана,
упоминается Ньаwайэ Айи ‘Светлый творец’, являющийся якутским божеством
Юрюҥ-айыы [9, с. 286-287]. По названию понятно, что Светлый творец
относится юкагирами к благодетельным божествам.
Айи ‘творец; небо как доброе божество’ < як. айыы ‘доброе начало;
доброе божество, добрый дух’ [20, с. 47; 23, с. 35]. Напр.: Ньаwайэ Айи хайчиэ, чомбоҥолэк! ‘Светлый Творец дедушка, помоги (букв. помощью ты
являешься)’ [9, с. 286]; Арэй айин мархиль ҥолльэнь. ‘Оказалась (она) дочерью
неба’ [26, р. 65]
Постройки, сооружения и их части. Группа включает восемь якутизмов.
Араҥас ‘лабаз’ [11, с. 214] < як. араҥас ‘лабаз, кладовая на столбах; уст.
могильный лабаз (на дереве)’ [20, с. 133; 23, с. 45]. Напр.: Тиндаанэ көдэлэ wадулпэ, сааги wиэрэлэк, араҥас пурэ кудэрэллэк, поньинунҥа. ‘В прежние
времена, сделав гроб, юкагиры клали (умершего) на лабаз, (так) оставляли’ [13,
с. 454-455]
Балаҕан ‘балаган’ < як. балаҕан ‘юрта; изба, жилище, дом’ (якутский
дом, построенный в виде усеченной пирамиды из тонких наклонно
поставленных бревен) [20, с. 347; 23, с. 60]. Напр.: Тэн чуольэ йохон нимэк- балаҕанлэҥ. ‘Это старинная якутская изба-балаган’ [3, с. 15]
Куриэдаwур ‘остов-тренога (яранги)’ [14, с. 173; 27, р. 229] + юк. пр.-
род. -д + юк. аwур ‘сума, мешок, вместилище; коробка, футляр, ящик; люлька,
колыбель; нора; посуда (о бутылке из-под спиртных напитков)’ < як. күрүө
СОВРЕМЕННАЯ ФИЛОЛОГИЯ: СОСТОЯНИЕ, ПРОБЛЕМЫ, ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ 84