МЦНП «Новая наука» ‘изгородь, ограда, забор; огороженное место; загон; уст. сенокосное угодье;
сенокосный участок’ [23, с. 201; см. также 2, с. 321]. Напр.: Куриэдаwур нимэдайньэҥ – маархалльэк. ‘Куриэдавур с основным остовом (яранги) – одно и
то же’ [14, с. 173]
Куульэ, күүлэ ‘сени, вход в ярангу’ [17, с. 22; 14, с. 169; 11, с. 214; 27, р.
226] < як. күүлэ ‘сени, крытый ход в помещение (в якутском доме)’ [4, с. 572;
23, с. 202]. Напр.: Ауйаа ауйааҕандэ кэлуйэҥ, күүлэҕэ сэуйэҥ. ‘Вчера вечером
прихожу, вошел в сени’ [25, р. 112-113]
Туннук ‘окно’ [30, р. 42] < як. түннүк ‘окно, окошко’ [22, с. 2894; 23, с.
412]. Напр.: Аwурги мэт туннук пурэ льэй… ‘Гнездо (птички) на моем окне
лежит…’ [15, с. 32]
Урасаа ‘конусоообразное жилище из наклонно поставленных жердей,
обтянутых ровдужным покрывалом или обложенных мхом’ [14, с. 488; 26, р.
111; 27, р. 445] < як. ураhа, ураса ‘старинное летнее жилище якутов в виде
высокого конического шалаша из наклонно поставленных длинных жердей,
плотно обтянутых оленьими шкурами или обложенных берестой, древесной
корой’ [22, с. 3062; 23, с. 441]. Напр.: Льуку урасааҕанэҥ мааруол льэй. ‘И в
маленькой урасе бывает счастье’ [16, с. 50]
Хос ‘комната’ [27, р. 388] < як. хос ‘комната; комнатный’ [22, с. 3520; 23,
с. 502]. Напр.: Напр.: Угунэгэнэ, туҥ ньидьэрпэй нимэҕат маархан хостиэ мэдьилҕа ат амуч. ‘Да, кстати, хорошо бы было, если бы ты получил одну
комнатку в новом доме’ [14, с. 483]
Хотон ‘хотон’ < як. хотон ‘хлев, коровник’ [22, с. 3531; 23, с. 503]. Напр.:
Монҥи, субуотньик чии йаwнэр хотонҥинь ууҥи, тадаа чаҕадьаачэҥи. ‘Говорят, все участники субботника пошли в хлев, туда пошли работать’ [14, с. 534]
Статус и профессиональная деятельность. Данная тематическая группа
включает одну единицу якутского происхождения.
Солбуйааччи ‘заместитель’ < як. солбуйааччы ‘заместитель’ [4, с. 177].
Напр.: Таҥниги тудэл, Дьячков, правление солбуйааччиги ҥолдэн, эуриэнуй, кораль өгэтэйуол морау ньиэдьинур, стадопэҕан эуриэнуй. ‘Тогда он, Дьячков,
заместителем правления колхоза работал и ездил, чтобы обговорить о будущем
корале-загоне’ [25, р. 80-81]
Орудия промысла. Отмечен один якутизм, относящийся к рыболовству.