Литература:
1 Паустовский К.Г. Золотая роза. - М.: Совет
ский писатель, 1983. - 368 с. - С. 282.
2
Беляева Т. Ирландец вне Ирландии //
Литературная газета. - 8-14 февраля 2012.
3
Смаилов К. С. Жеті қыр, бір сыр // Әнуар
мен Ол-
жас. - Алматы: Атамұра, 2000. - 224 б. - 136 б.
4
Мұртаза Ш., Смаилов К. Елім саған айтам,
ел басы сен де тыңда. - Алматы: Қазақстан,
1998. 176 б. - 47 б.
5
Алимжанов А. Собрание сочинений. Том
третий. - Алма-Ата: Жазушы, 1990. - 512 с. -
С.22.
6
Сулейменов О. Тюрки в доистории. О проис-
хождении
древнетюркских
языков
и
письменностей. - Алматы: Атамұра, 2002. -
320 с. -
С.46-47.
7 Риккерт Г. Границы естественнонаучного об-
разования понятий. - М.: Наука, 1997. - 532 с. - С.
315-316.
8www.gumer.info>bogoslov_Buks/Philos/FilosFers
. Риккерт Г. О понятии философии; Логос.
Танымал ғалымдардың қисындарына сүйене отырып, мақала авторы журналистикадағы арақашықтық феноменін әрқилы
тараптардан қарастырады. Оның ойынша, танымның аталмыш пішінін объективті хаттамалаумен қоса, оны субъективті иге-
К. Камзин
KazNU Bulletin. Journalism series. №1 (31). 2012
89
ISSN 1563-0242
ру де бар. Демек, арақаш^іқт^іқ, бір жағынан, қош көрмейтін әлденеден, жағымсыз әлдебіреуден аулақ жүру болса, екінші
жағынан, тұлға еркіндігі мен пікірінің оңашалануы, бейеркін ортада тәуелсіз ой толғауға ұмтылу. Зерттеушінің пайымдауын-
ша, іс жүзінде арақашықтықты айқындау адамның жақтыру/жақтырмау, жақындық/алыстық сияқты психологиялық қарама-
қайшылықтарды қабылдау мүмкіндігіне байланысты.
In this article the author, based on the theoretical setting of famous scientists, examines the phenomenon of remoteness in
journalism from several targeted points. According to him, along with objective scanning, there is a subjective development of this
form of knowledge. Consequently, one hand the distancing is dispassionateness from unacceptable from something unacceptable,
from unpleasant someone, on the other hand it is individual freedom and autonomy of views, the desire for independent thought
outside of the free environment. Determination of the distance, in practice, according to the researcher, also connected with the
psychological perception of a person of such contrasts as affection / dislike, attachment / alienation.
Герменевтический круг и художественный хронотоп в
литературных и журналистских произведениях
Н. Кенжегулова
Казахский национальный университет имени аль-Фараби, Казахстан, г. Алматы
УДК 070
Аннотация. В данной статье рассказывается о пременении мастерами пера в литературных и журналистских
прозведениях уникального приема - художественного хронотопа, который во множественном плане составляет
герменевтический круг. В статье описан герменевтический круг, который построен из измененного ритма прозы. Он
применяется журналистских жанрах: очерки, эссе, политический портрет, в сатирических жанрах - фельетонах и
памфлетах. В статье рассказывается о специфике жанров журналистики.
Герменевтический круг. Художественный хронотоп.
Интерпретация или герменевтика издревле
привлекала
исследователей
художественных
произведений. Герменевтика - это, во-первых,
толкование сложнейших по смыслу и структуре
текстов, например библейских писаний, текстов
Корана, во-вторых, это интерпретация одной и той
же темы в различных понятийных плоскостях,
например, легенда о Галатее отображена как в пьесе
Бернарда Шоу [1], так и в фильме «Моя прекрасная
леди». Это художественный прием, при котором
герои произведений могут находиться поочередно в
различных
временных
и
пространственных
измерениях.
Из
основной
фабулы
таких
журналистских или литературных произведений и
может
складываться
так
называемый
герменевтический круг. Следует сразу отметить, что
при наличии герменевтического круга невозможно
чисто линейное повествование. Наблюдаются
частые переходы как во Времени, так и в
Пространстве. Например, в цикле очерков Василия
Пескова «Таежный тупик» [2] наблюдается
присутствие подобного герменевтического круга.
Автор, описывая жизнь семьи Лыковых в течении
сорока лет, которые они провели в изоляции от
цивилизованного человеческого общества в глухой
таежной чаще, часто переходит от прошлого в
настоящее и, наоборот, чем и достигается создание
герменевтического круга.
Феномен Времени и Пространства является
неотъемлемым
аспектом
интерпретации
художественного текста. И вообще, Время и
Пространство как в литературных, так и в жур-
налистских произведениях являются объектами
интерпретации, так как в результате творческих
действий
автора
претерпевают
различные
трансформации.
Время и Пространство как философские
категории, так и физические объекты обладают как
объективными, так и субъективными свойствами.
Например, в философии Время-Пространство
делится на три вида [3]:
1.
Реальное - в нем конкретно существуют,
развиваются и сменяют друг друга реальные
объекты и процессы.
2.
Концептуальное - это абстрактная хро-
ногеометрическая модель, служащая для упоря-
дочения идеализированных событий, которые можно
представить следующим образом:
а) отражение реального Времени и Про-
странства на уровне понятий (концептов), име-
ющих одинаковый смысл для всех людей;
б) виртуальное Время - это время, пред-
ставленное в компьютерных сетях.
Н. Кенжегулова
KazNU Bulletin. Journalism series. №1 (31). 2012
90
ISSN 1563-0242
3. Перцептуальное Время - условное сосу-
ществование и смена человеческих ощущения
и других психических актов субъекта (имеет
два уровня - сон и гипноз.). Кстати, известный
русский ученый-психолог С. Кандыба выделяет
и третий уровень - СК (состояние Кандыбы),
в котором человеческое сознание может под-
вергаться кодированию.
Но в любом случае: «... перцептуальное Время-
Пространство является определенным отображением
реального Пространства-Времени» [4].
Истинным мастером пера издревле считался тот
писатель, который мог совершить в своих
произведениях
герменевтические
операции
с
Временем и Пространством на уровне интер-
претаций. То же самое можно сказать и о мастерстве
журналиста. «Интерпретация или герменевтика - от
греческого слова истолковать, комментировать,
разъяснять - это искусство толкования, учение о
принципах их интерпретации» [5]. Интерпретации
совершаются несколькими приемами. Один из них -
это изменение ритма прозы, что может происходить
во время смены повествовательного ритма, а также
при помощи какого-либо объекта, который
наталкивает героев или автора на воспоминания о
прошлом. При этом вовсе не используются слова
«вспомнил», или «вспомнила.
Феномен интерпретации Времени-Пространства
разрушает средостения между прошлым, настоящим
и будущим, открывает пути для отображения героя
или ситуации в любых обстоятельствах времени и
места,
устанавливает
почти
неограниченные
хронологии и пространственные перемещения. По
утверждению
исследователей,
это
«высший
пилотаж» истинного мастера пера [6].
В русской литературе еще А. С. Пушкиным
были открыты всевозможные операции со Вре-
менем. Оно у него то «останавливалось», то
«растягивалось», то «сокращалось». Исследователь
Б.
С.
Мейлах
рассказывает
о
способах
«микроанализа быстротекущих переживаний», о
всевозможных
психических
изменениях,
о
«прихотливом сочетании временных пластов», и все
это, по его мнению, делается для более
художественного отображения жизни и для во-
площения в произведениях тонких душевных
переживаний.
В повести А.П.Чехова «Степь» [7] Время
меняется удивительным образом в едином ритме с
Пространством.
Наблюдается
ритмичность
многослойности повествования и необыкновенная
динамичность эмоциональных состояний. В этой
повести, по определению Б.С. Мейлаха, Время то
убыстряется, то как бы «застывает», а порой не
только земля кажется окаменевшей, но и Время
остановившимся. И все это подчинено раскрытию
дисгармонии современной действительности и
вместе с тем показа извечного стремления человека
к гармонии.
В статье «О типологии пространственно-
временных отношений в сфере искусства» Р.А.
Зобов и А.М. Мостопаненко пишут: «. произведения
искусства
-
это
особый
тип
реальности,
существующий, в отличие от других типов
реальности, в виде трех слоев или сфер, каждая из
которых локализована в Пространстве и Времени
особого типа. В реальном (физическом ) Времени и
Пространстве оно представляет собой обычный
материальный объект, вещь наряду с другими
вещами; в перцептуаль-ном выступает в виде
некоторой модели определенного класса реальных
или
мыслимых
ситуаций,
и,
наконец,
в
концептуальном - в форме художественного образа»
[8]. В данном случае перцептульное Время кажется
чем-то нереальным, несуществующим, но оно в
любом случае является отражением реального
Пространства и Времени. Просто тут налицо
интерпретация многих факторов, при которых и
происходят
определенные
изменения
и
преобразования.
И
при
этом
все
эти
герменевтические преобразования происходят при
участии человеческого фактора, проходя через его
воображение, через его сознательные миры. Таким
образом, преобразуются, интерпретируются в
перцептуальную плоскость Времени Пространства.
Неповторимость, уникальность, оригинальность
любого художественного произведения заключается
именно в том, насколько сильно было моди-
фицировано Время и Пространство в перцеп-
туальной реальности. И этих перцептуальных
реальностей столько, сколько и человеческих
индивидуальностей во Вселенной.
Когда в произведении происходит переход из
одного Времени-Пространства в другое, он
совершается за счет изменения ритма пове-
ствования, а стыкообразующим моментом того
перехода может служить какая-либо вещь, явление
или
событие,
которое
зачастую
бывает
Н. Кенжегулова
KazNU Bulletin. Journalism series. №1 (31). 2012
91
ISSN 1563-0242
неприметным. Эти «переходы», «сжатия» или
«растяжения» Времени вследствие изменения ритма
и есть художественный хронотоп.
М. М. Бахтин, считающийся одним из перво-
открывателей герменевтики, выделяет определенные
операции художника с Временем-Пространством,
называя их термином «хронотоп».
Художественный хронотоп присущ и жур-
налистским произведениям. Например, в очерках
известного
писателя
и
журналиста
Ануара
Алимжанова он незримо присутствует в большом
многообразии. В очерке (позднее переделанную в
повесть) «Трон Рудаки» наблюдается локализация
интерпретируемых
событий
в
трех
Пространственно-Временных
измерениях.
Тут
использован,
во-первых,
пространственно-
временной сюжет, во-вторых, этот переход до-
стигается при использовании художественного
хронотопа. Там представлено настоящее время -
время
написания
произведения
Ануаром
Алимжановым,
Время жизни главного героя - поэта Ру-даки и
побочная линия, тоже в прошлом - отображение
судьбы поэтессы Робии [9]. Описание трех
временных измерений фактически в одном и том же
Пространстве и составляет герменевтический круг.
Очерк написан эстетической прозой, и прием
художественного
хронотопа
способствует
расцвечиванию очерка более сочными красками,
более рельефному отображению трехмерного
Пространства в настоящем Времени.
У великого кыргызского писателя Чинги-са
Айтматова как в его литературных, так и в ранних
журналистских произведениях, опубликованных на
страницах газет «Правда», «Известия», наблюдается
использование
художественного
хронотопа
и
наличие герменевтического круга. Например, в его
очерке о женщине-чабане Телегей Сагимбаевой [10]
(возможном прототипе Толганай из его повести
«Материнское
поле»),
написанном
и
опу-
бликованном в то время, когда он работал соб-
ственным корреспондентом газеты «Правда», можно
найти несколько хронотопов, и в самой повести,
когда Толганай рассказывает о своей нелегкой
судьбе тоже многократно использован прием
художественного хронотопа [10]. Также в его
репортаже «Трасса над облаками» [11], в котором
автор рассказывает о прошлом и затем переходит в
настоящее
Время,
использован
прием
художественного хронотопа.
В книге - сборнике эссе известного казах-
станского писателя и публициста Герольда Бельгера
«Тихие беседы на шумных перекрестках» можно
проследить
использование
художественного
хронотопа. Публицист, рассказывая о событиях
прошлого
и
настоящего,
используя
прием
художественного хронотопа, «переносит» своего
героя
в
разные
Пространственно-Временные
измерения, умело интерпретируя факты, мастерски
используя типичные речевые характеристики героев
- легендарных личностей из анналов отечественной
истории, и оперируя «герменевтическим кругом»
[12].
Публицист применяет очень оригинальный
прием - разговор с памятниками. Такое в литературе
использовал А.С. Пушкин в поэме «Дон Жуан»,
когда главный герой разговаривает с памятником, но
там преобладает мистика. У Бельгера очень
специфическая речевая характеристика героев,
позволяющая поверить в реальность происходящего,
ведь у него каждый герой говорит своим
«собственным языком». Например, ни с кем нельзя
спутать язык Чо-кана Валиханова - интеллигента и
аристократа до мозга костей, или язык Жамбыла -
просторечный говор пожилого, но очень одаренного
от природы акына. Характерна речь Мухтара
Ауэзова,
присущая
талантливому
писателю,
ученому, пытливому от природы гениальному
человеку, или же Абая - философа, акына и мудреца.
В каждом из этих эссе именно с началом диалога
с памятником связан переход в другое Временно-
Пространственное измерение, незримо, но ощутимо
меняется ритм прозы, что оз-начет присутствие
художественного хронотопа. И весь диалог с
каждым из героев прошлого, с памятником в
настоящем времени, и составляет герменевтический
круг в произведении.
Художественный хронотоп также интересен
тем, что развивает гибкость мышления человека и
способствует наиболее масштабному размышлению
о временных отрезках времени. Гибкость мышления
индивидуума, помимо получения ассоциативных
приемов подачи информации, также тесно связана с
получением
представления
о
многомерности
Времени и Пространства, который позволяет
преодолеть косность и, казалось бы, нерушимые
стереотипы, мешающие прогрессу и созиданию.
Н. Кенжегулова
KazNU Bulletin. Journalism series. №1 (31). 2012
92
ISSN 1563-0242
Художественный хронотоп, умело использу-
емый в литературных и журналистских произ-
ведениях, помогает также более полной харак-
теристике действующих лиц, более полному ото-
бражению среды обитания и окружающей об-
становки. Он помогает отобразить мастеру пера
особенность того исторического отрезка времени,
той эпохи, в которой происходят события
Следует отметить, что прием художествен-
ного хронотопа используется в таких блоках
журналистских жанров, как информационные: в
репортажах, интервью; художественно-пуб-
лицистические: в очерках, эссе, политическом
портрете, а также в таких сатирических жанрах, как:
фельетон, памфлет. Например, в романе-памфлете
французского писателя Анатоля Франса «Остров
пингвинов» [13] можно наблюдать применение
большого количества хронотопов, и соответственно,
нескольких герменевтических кругов.
Использование художественного хронотопа и
умелое создание писателем или журналистом
герменевтического круга доказывает то, что он
является непревзойденным мастером пера, что он
владеет особым искусством отображения реально
происходящих событий в разных Пространственно-
Временных измерениях.
Литература:
1 Шоу Б. Избранные произведения. - М., 1992. - С.
56- 142.
2 Песков В. Таежный тупик. - М., 1989.
3 Философский словарь. - М., 1989. - С.78.
4 Ритм, пространство и время в литературе и
искусстве. - Л., 1974. - С.46.
5 Энциклопедический словарь. - М., 1992. -
С. 89.
6 Мейлах Б. С. Проблема ритма Пространства и
Времени в комплексном изучении Творчества. - Л.,
1974. - С. 8.
7 Чехов А.П. Собрание сочинений. - М., 1989.
- С. 66-82.
8 Пространство и Время в художественных
произведениях. - М., 2007. - С. 96.
9 Алимжанов А. Пылающее копье. - Алматы, 1978. -
С. 102.
10 Айтматов Ч. Избранные произведения. -
М., 1988.
11 Айтматов Ч. Трасса над облаками // Правда, 12
января 1961 г.
12 Бельгер Г. Тихие беседы на шумных пере-
крестках. - Алматы, 1996.
13 Франс А. Остров пингвинов. - М., 1989.
Мақалада публицистік және әдеби шығармаларда қаламы қарымды хас шеберлердің пайдаланатын әдістері - көркем
хронотоп және герменевтикалық шеңбер жайында айтылады. Бұл әдістер журналистік шығармалардың түрлі жанрларында
пайдаланылады. Атап айтқанда, көркем-публицистикалық жанрлар: очерк, эссе, саяси портреттерде, сатиралық жанрларда,
фельетон, памфлеттерде хронотоптың ерекшеліктері нақты көрсетілген.
In article is analyzed the method art chronotops which is used in literary and journalistic works. This innovative method is
used in journalism and literature and proves true skill of authors. In article is described the Germenevtic circle. The Germenevtic
circle is constructed of the changed rhythm of prose. It is applied journalistic genres: sketches, an essay, a political portrait, in satirical
genres -feuilletons and lampoons. In article it is told about features of genres.
Ш. Нургожина
Журналистика и бизнес: проблемы взаимодействия
(Из опыта повышения журналистского мастерства)
Казахский национальный университет имени аль-Фараби, Казахстан, г. Алматы
УДК 316.77:001.8; 070:001.8
Аннотация. Автор статьи рассматривает теоретические и практические вопросы повышения журналистского
мастерства, в частности, журналистов, работающих в деловой и экономической прессе. О проблемах подготовки
журналистов шел разговор на IV Медиа Курултае, проходившем в Алматы в ноябре 2011 г.
93 Герменевтический круг и художественный хронотоп в литературных и журналистских ...
Вестник КазНУ. Серия журналистика. №1 (31). 2012
Журналисты и представители крупнейших компаний, таких, как «КазМунайГаз», «КазХром», «Казахстанская
фондовая биржа», «Казкоммерцбанк» и др., обсудили за Круглым столом проблемы дальнейшего сотрудничества.
Журналистика и бизнес.
В последнее время высказывается много
претензий к молодым журналистам, выпускникам
факультетов
и
отделений
журналистики
университетов. Речь идет даже не столько о
профессиональном мастерстве, сколько об эле-
ментарной грамотности наших выпускников.
Проблема подготовки журналистов - проблема
общезначимая, она, как капля воды, отражает все
многообразное состояние отечественных масс-
медиа, их боли и болезни. Но, как выяснилось,
претензии есть не только к начинающим
журналистам. Так называемые заказчики, рабо-
тодатели, представители крупных корпораций
имеют претензии ко всем средствам массовой
информации. Так, на IV Медиа Курултае (октябрь
2011 г.) был проведен Круглый стол на тему
«Публичность и СМИ. Новые стандарты деловой
журналистики»,
на
котором
представители
ведущих деловых изданий республики и руководители
пресс-служб крупнейших компаний высказали друг
другу претензии и пожелания. По итогам работы
этой встречи были выработаны рекомендации от
обеих сторон.
Как известно, подготовка специалиста в любой
сфере деятельности в стенах классического
университета подразумевает как минимум две
базовые
составляющие:
теоретическую
и
практическую. Теоретическая база выпускника
университета, какой бы степенью полезности в
реализации профессиональных задач не обладала,
всегда
характеризует
уровень
подготовки
специалиста и нацеливает его на стратегические
задачи, как свои личные, так и организации или
фирмы, в которой он работает. Практическая же
составляющая в рамках высшего образования носит
весьма замоделизированный характер и дает лишь
самые общие представления о будущей профессии.
Это, в первую очередь, касается подготовки
журналистских кадров. Поскольку абсолютно точно
произвести
атмосферу
реальной
редакции
современного средства массовой информации в
аудиториях и лабораториях вуза не удается при всем
стремлении. Просто потому, что существует так
называемый
обязательный
государственный
образовательный
стандарт,
который
студент,
обучающийся по определенной специальности,
обязан пройти и который включает массу
дисциплин, включенных в список всех желающих
иметь диплом о высшем образовании. Однако
компенсировать часть потерь практических часов
при обучении будущих журналистов, несомненно,
удается.
За последние несколько лет требования к
журналисту, особенно журналисту делового те-
матического издания, в условиях жесткой борьбы за
место на информационном рынке, за читателя и
рекламодателя неизмеримо возросли. Причиной
этому стали темпы развития в целом экономики
государства, постоянно возникающие на рынке
новые газеты и журналы. В нашей стране, и это
совершенно
очевидно,
средства
массовой
информации выдвигают высокие требования к
журналистам, в том числе и к начинающим, то есть
выпускникам университетов, что требует от
студентов и преподавателей журналистики работы
над профессиональным мастерством.
Концептуально основное требование к жур-
налисту, работающему в качественной деловой
прессе, сформулировали авторы популярной книги
«Профессия - журналист» Т. Засорина и Н.
Федосова: «На любой факт или событие деловой
журналист обязан смотреть глазами своего читателя:
менеджера или финансиста, специалиста по
недвижимости или персоналу. Соответ-ственнен
подбор тематики и угол ее освещения. Стиль письма
в деловом издании строг так же, как и деловой
костюм: никаких словесных рюшей и оборок,
недомолвок и двусмысленностей. Отношение к
точности
и
выверенности
информации
-
максимально строгое: во-первых, желающих вашими
руками
подложить
свинью
конкуренту
предостаточно (в «Рейтер» иногда говорят: «Лучше
быть вторым, но достоверным»); а во-вторых, ваши
читатели и рекламодатели по долгу своей работы,
как правило, умеют отстаивать свои права в суде,
так что в случае вашей оплошности, пропущенной
«мимо ушей да на полосу» редактором, газете (и вам
лично) придется немало попотеть, а то и заплатить
за это» [1].
На встречах журналистов разного уровня по-
стоянно ведутся дискуссии, посвященные повы-
шению профессионального уровня журналистов.
Так, на IV Медиа Курултае (октябрь 2011 г.) был
проведен Круглый стол на тему «Публичность и
Ш. Нургожина
KazNU Bulletin. Journalism series. №1 (31). 2012
94
ISSN 1563-0242
СМИ. Новые стандарты деловой журналистики», на
котором представители ведущих деловых изданий
республики
и
руководители
пресс-служб
крупнейших компаний высказали друг другу
претензии и пожелания. По итогам работы этой
встречи были выработаны рекомендации от обеих
сторон. Все рекомендации были высланы ведущим
вузам Казахстана, в которых осуществляется
подготовка журналистских кадров.
Представители
крупнейших
казахстанских
компаний, таких, как «КазМунайГаз», «Каз-Хром»,
«Казкоммерцбанк»,
«Казахстанская
фондовая
биржа» и другие неоднократно подчеркивают, что
им приходится по несколько раз в неделю, а иногда и
чаще общаться с журналистами. И, к сожалению, это
общение не всегда плодотворное. Чаще оно не
приносит профессионального удовлетворения ни
той, ни другой стороне. Причем, сами бизнесмены,
безусловно, заинтересованы во внимании средств
массовой информации к их деятельности. Они с
удовольствием читают всю отечественную деловую
прессу, не скрывают, что именно казахстанские
деловые газеты, такие, как «Панорама», «Деловая
неделя», «Бизнес и власть» и другие, являются для
них бесценным источником деловой информации.
Они, конечно же, заинтересованы в сотрудничестве.
Но на практике не всегда журналисты и бизнесмены
находят общий язык.
Пресс-службы
компаний
накануне
ответ-
ственных мероприятий или отчетных периодов
готовят пресс-релизы и рассылают их во все СМИ.
Но именно после рассылки пресс-релизов и
поступает огромное количество вопросов из
редакций. Наступает так называемый этап непо-
нимания.
О чем же просят бизнесмены журналистов?
Первое и довольно распространенное замечание,
которое высказывают деловые люди к журналистам,
-
это четко формулировать вопросы. Увы,
журналисты, задавая вопрос, не всегда четко себе
представляют, о чем хотят спросить. В вопросах
много лишних слов, большое вступление, часто в
одном несколько вопросов и т.д. Бизнесмены - люди
дела, четкость
и ясность вопроса больше
предрасположит их к ответу. И наоборот.
Большинство компаний просят журналистов в
практике общения с ними использовать три языка.
Это связано с тем, что руководители многих
крупных казахстанских компаний - иностранцы,
англоговорящие менеджеры. Кроме того, всю
информацию, которую они дают СМИ, они, как
правило, дублируют во многие разноязычные газеты
и журналы. В большинстве публичных компаний
существуют также определенные правила раскрытия
информации, и журналисты должны знать, почему в
этой связи компании не могут давать эксклюзив.
Однажды столкнувшись с вольной трактовкой
фактов или формулировок, компании уже будут
очень настороженно вести себя с журналистами.
Поэтому они просят всех представителей СМИ
осторожно обращаться с формулировками, не делать
выводов от имени руководства, отличать домыслы
от официальной позиции компании.
Журналистам следует понимать, что компании
не могут комментировать деятельность конкурентов,
поэтому не надо задавать вопросы о конкурентах,
это неэтично.
Наконец, самое главное. Журналистам следует
помнить, что, прежде чем обратиться с вопросами
непосредственно в компанию, нужно посмотреть
всю информацию, имеющуюся в открытом доступе,
к примеру, инвесторские презентации. Читать и
изучать их внимательно. Многие ответы на вопросы
в них уже есть. Внимательно изучать сайт компаний.
Обращаться за комментариями по общим вопросам
рынка в лоббистские организации - АФК и т.д.
Научиться работать с «эмбарго», это облегчит
задачу самого журналиста и повысит уровень
доверия к нему.
В свою очередь, журналисты, не находя необ-
ходимой информации у представителей компаний,
занимаются «самотворчеством», что ведет к подаче
недостоверной и необъективной информации.
Страдает медиарепутация издания, обижаются
«герои» публикаций и т.д. По оценке журналистов,
такой очень интересный параметр открытости от-
ечественных крупных компаний для прессы со-
ставляет 7 баллов из 10. Информационная закры-
тость промышленных, добывающих, финансовых
«монстров» ведет к социальной напряженности в
обществе, доказывают журналисты.
При рассмотрении проблем мастерства в
деловой прессе исходной позицией выступает
действие объективных факторов и условий, в
которых работает специалист. Для работников
средств массовой информации это социально-
Ш. Нургожина
KazNU Bulletin. Journalism series. №1 (31). 2012
95
ISSN 1563-0242
экономическая ситуация, политическая организация
общества, тип социального управления, степень
правовой
организации
информационной
и
издательской деятельности и т.д. Немаловажное
значение имеет, безусловно, и ряд субъективных
факторов, среди которых главными выступают
степень квалификации и умение журналиста.
Поэтому в теории журналистики прослежено
взаимодействие мировоззренческой позиции и
способы
деятельности
журналиста,
дающие
возможность выявить совокупность професси-
ональных методов, обеспечивающих необходимый
уровень мастерства [2]. При этом, как нам
представляется, основное качество текстов, на-
писанных для средств массовой информации,
обозначается словом «публицистичность».
Со стороны СМИ были высказаны более десятка
рекомендаций
конструктивного
и
реального
характера. Так, например, если речь в пресс-релизе
идет
о
региональных
предприятиях
или
мероприятиях, к которым нет доступа, то журна-
листы предложили визуализировать факты, вы-
ставлять на сайте фото, видео и т.д. Нынешнее
поколение журналистов рассматривают Интернет
как первоисточник любой информации, и для них,
конечно, важно, была ли данная информация в
Интернете или нет. Визуализация информации -
важный компонент объективности и достоверности.
Поэтому
высказанная
рекомендация
нашла
поддержку у обеих сторон.
Представители СМИ поддержали предложение о
создании на сайтах компаний путеводителя для
журналистов
-
более
подробное
изложение
информации по определенному вопросу. Наряду с
другими рекомендациями, отметим лишь еще
несколько. В частности, в компаниях должна быть
выработанная «система замещений и согласований»
(в противном случае, при отсутствии PR-
специалиста или пресс-секретаря в офисе, работа со
СМИ просто прекращается); координация ответов на
вопросы СМИ, зачастую, очень сложный и
долговременный процесс в компаниях. Это влияет на
качество работы. Надо сделать его максимально
простым и быстрым.
Много претензий со стороны журналистов
высказывалось по поводу очень низкого качества
переводов текстов на казахский язык, особенно
годовых отчетов («читать их просто невозможно»!).
В целом, журналисты не просто заинтересованы
в сотрудничестве с компаниями. В условиях
быстрорастущего рынка, экономики в целом,
журналисты не всегда успевают отслеживать новые
инновационные подходы в решении экономических
проблем. В связи с этим журналисты выдвинули ряд
требований к публичным компаниям ввести целый
комплекс регулярных тренингов и образовательных
программ, регулярных брифингов для работников
СМИ.
Таким образом, внедрение в программу об-
учения будущих журналистов практических задач,
стоящих
перед
выпускниками
факультета
журналистики, их решение в ходе учебного про-
цесса, решает ряд проблем совершенствования
подготовки специалистов. Первая - ясность тре-
бований работодателя. На рынке рабочей силы
востребованность журналистов достаточно высока.
Многие редакторы газет хотят, чтобы выпускник
журфака сразу брался за освещение серьезных
экономических проблем и работал в качестве
аналитика. Безусловно, завышенное требование, но
оно в какой-то мере обоснованно, поскольку
жесткость конкуренции не дает время вчерашнему
студенту, а нынешнему специалисту - на «раскачку».
Внедряться в рабочий процесс следует немедленно и
профессионально.
Учитывая этот фактор, уже в университетской
аудитории приходится моделировать будущую
ситуацию и готовить студентов к возможным
профессиональным рискам.
Анализируя современные способы так на-
зываемой интеллектуальной коммуникации
и
передачи информации, следует отметить, что
журналисты не просто ретранслируют информацию,
а творчески отбирают, перерабатывают ее, находят
форму, обеспечивающую наиболее быстрое и
прочное ее усваивание. Кроме того, в современных
СМИ
заложена
потенциальная
возможность
создания в будущем специальных средств обратной
связи с аудиторией, включающих технические
устройства в виде информационно-поисковых
систем и автоматизированных хранилищ [3].
В связи с этим следует акцентировать внимание
на проблеме определения статуса информации и на
урегулировании отношений в сфере ее обмена.
Экономические сведения все больше приобретают
коммерческий характер, становятся объектом купли-
Ш. Нургожина
KazNU Bulletin. Journalism series. №1 (31). 2012
96
ISSN 1563-0242
продажи, основой финансовой и профессиональной
деятельности обществ, организаций, предприятий.
В условиях функционирования казахстанской
журналистики все большее значение, на наш взгляд,
приобретают экономические сведения как основа
профессиональной
деятельности
субъектов
рыночных производственных отношений. Эти
сведения, собранные и обработанные журналистами,
опубликованные
в
специализированных
периодических изданиях и составляют содержание
деловой прессы Казахстана.
Рассматриваемый экономический аспект об-
щественной жизни чрезвычайно разнообразен,
функционирует масса секторов экономики, и все они
требуют регулярного освещения и анализа в
средствах
массовой
информации.
Правильно
предостерегают опытные журналисты о том, что
желание познать все в наше время может привести к
нерациональному расходу времени и сил. Поэтому
важно помочь будущему журналисту выбрать «свой»
отдельный сегмент и, изучая его более подробно и
глубоко, стать докой в освещении проблем своей
специализации.
Экономическая пресса содержит в основном
информацию так называемого стратегического
плана,
предполагающую
размышление
и
преобразование
деятельностного
сознания
и
поведения. Как правило, журналистский текст в
СМИ обращен к практике читателя, обычно в нем
дается интерпретация реальной социальной или
экономической проблемы. Логическую основу
произведения
составляет
специфически
журналистское истолкование отражаемой проблемы
и путей ее разрешения, т.е. особого типа знание
смысла развивающихся событий. Публицистическое
произведение в своей формально-содержательной
определенности
и
внутренней
завершенности
выступает как материальный носитель этого особого
вида знания: читатель как бы извлекает из текста то,
что
может
использовать
в
практической
деятельности. О мастерстве журналиста в данном
случае
свидетельствуют
острота
постановки
проблемы,
очевидность
аргументации,
оригинальность и действенность рекомендаций,
яркость
и
прогностическая
направленность
«образного ориентира».
Деловая журналистика требует компетентности
от журналистов, полного понимания существа
проблемы, о которой идет речь. На наш взгляд,
именно данный вид специализации может позволить
профессионалу подтвердить тезис о том, что
современный уровень подготовки специалистов для
информационной деятельности не может оправдать
поверхностного,
дилетантского
подхода
в
освещении реалий нашей жизни. Мастерство
журналиста
может
проявиться
в
полноте,
разнообразии,
оригинальности,
новизне,
общезначимости и практической приложимости
элементарных выразительных средств воздействия
на сознание и поведение читателя.
Трудно удержаться от реплики в сторону по-
являющихся статей в некоторых газетах о качестве
подготовки журналистских кадров. Много критики,
много нареканий к уровню грамотности молодых
журналистов. Так, газета «Central Asia Monitor»
рассказывает историю о том, что так и не решила
вручить специальную стипендию для самого
талантливого и самого трудолюбивого студента
журфака КазНУ по той простой причине, что такого
не нашлось на факультете. Но верно замечено:
«Ситуация
в
журналистском
цехе
является
отражением более общей картины или, как модно
сейчас говорить, тренда. В том смысле, что
депрофессионализация всех сфер жизни общества не
могла обойти стороной и нашу профессию» [4].
Однако будем справедливы, процесс обучения
на факультете в общем и целом носит обоюдный
характер: учатся не только студенты, учатся и
преподаватели.
В
наш
чрезвычайно
за-
коммерциолизированный век невозможно будучи
обучающим, поучающим и преподающим, то есть
человеком за кафедрой, за трибуной быть абсолютно
серой и неподготовленной личностью. Такого не
потерпят те, кто заплатил деньги и пришел в вуз
получить не просто корочку диплома, но и
профессию, которая должна кормить всю жизнь.
Начальные этапы творческого процесса в
профессиональной журналистской среде принято
называть «сбором фактов». Однако стоит вни-
мательно присмотреться к лаборатории любого
опытного журналиста, как станет ясно: слова «сбор
фактов» далеко не исчерпывают того, что
происходит на этой стадии деятельности. Осоз-
нанный, целенаправленный поиск информации о
текущем состоянии того или иного фрагмента
действительности в обязательном порядке при-
сутствует в любом творчестве журналиста.
Современная реальность, характеризующаяся
значительным количеством источников и ситуацией
выбора в условиях сосуществования в одном
Ш. Нургожина
KazNU Bulletin. Journalism series. №1 (31). 2012
97
ISSN 1563-0242
информационном
пространстве
однотипных
изданий,
безусловно,
способствует
совер-
шенствованию журналистского мастерства на стадии
выбора темы и поиска фактов. Соглашаясь в
принципе с журналистской позицией о том, что
каждый новый материал приходится писать «с
чистого листа», следует подчеркнуть, что тот самый
запас знаний о ситуации и процессах дает
преимущество профессионалу и сразу позволяет
распознать новичка в теме в случае отсутствия таких
знаний. Эту мысль сформулировал журналист-
экономист Тулеген Аскаров: «Некоторое время тому
назад бытовало суждение, что любой достаточно
опытный
журналист
может
без
труда
переквалифицироваться, например, на финансовые
темы. Но теперь стало очевидным, что та же
финансовая сфера настолько усложнилась и раз-
вивается к тому же быстрыми темпами, что без
специальной подготовки не справиться с грамотным
ее освещением».
Под грамотным освещением экономических
процессов в деловой прессе надо понимать создание
таких текстов для СМИ, в которых бы соразмерно
сочетались аналитический подход, убедительная
аргументация при помощи цифр и других данных, а
также публицистичность как «яркая образная форма
движения мысли». Назвать одну газету или журнал в
Казахстане, уже достигших такого удачного
сочетания, на данный момент представляется
затруднительным. В публицистическом постижении
действительности проявляется не столько сила
конкретных знаний, сколько сила интеллекта,
наделенного философской широтой и критичностью
мысли, жизненная позиция - сопереживание и
способность в частном увидеть общее, типичное.
Достарыңызбен бөлісу: |