Ставрополь


Шкала переходности языковых явлений



Pdf көрінісі
бет174/180
Дата26.12.2022
өлшемі1,44 Mb.
#59641
түріКнига
1   ...   170   171   172   173   174   175   176   177   ...   180
Байланысты:
babay-2010

Шкала переходности языковых явлений В.В. Бабай-
цевой – наглядное тому свидетельство. В одной из работ 
дается объяснение этого понятия как раз в духе эпистемо-
логического фона «нечетких множеств»: «Конечные точки 
шкалы А и Б обозначают сопоставляемые синтаксические 
единицы и их разновидности, между которыми в синхрон-
ной системе языка, особенно в речи, существует бесконеч-
ное число переходных звеньев, «переливающихся» одно 
в другое. Количество переходных (синкретичных) звеньев 
для удобства изложения сводим к трем Аб, АБ, аБ, выделяя 
их как узловые вехи. Переходные звенья включают син-
таксические явления, синтезирующие дифференциальные 
признаки А и Б» (7, с. 31).
Динамичный подход к анализу языковых явлений по-
зволил уточнить классификацию частей речи. Анализируя 
систему частей речи, В.В. Бабайцева приходит к выводу 
о том, что это иерархически организованная двуступенча-
тая система: «К первой ступени относятся части речи, обла-
дающие полным набором специфических дифференциаль-
ных признаков (существительные, прилагательные, глаголы 
(спря гаемые формы), наречие). Ко второй ступени относятся 
промежуточные группировки слов, совмещающие свойства 
двух частей речи (числительные, категория состояния, при-
частие, деепричастие). Нецелесообразно выделять в особые 
части речи периферийные образования, в которых домини-
руют свойства какой-либо одной части речи» (3, с. 13). Таким 
образом, был найден инструмент, позволяющий определить 
статические типы языковых единиц и динамические их раз-
новидности – различные переходные типы.
Многоаспектный подход к исследованию предложения 
позволил В.В. Бабайцевой с определенной степенью чет-
кости рассматривать «размытые» края соприкасающихся 
языковых множеств, а поэтому строго дифференцировать 
и систематизировать языковые и речевые явления.
Теория переходности языковых явлений – одно из за-
мечательных достижений лингвистики второй половины 
XX века. Говоря об изменчивом «образе языка» в науке XX 
века, Ю.С. Степанов, отмечает, что «образ языка» приобре-
тает черты «образа пространства», во всех смыслах – про-
странства реального, духовного, ментального; это одна из 
самых характерных примет лингво-философских размыш-
лений над языком в наши дни» (49, с. 32).
Проблема переходности языковых явлений перераста-
ет границы чисто лингвистической проблемы и, развиваясь 
во времени и ментальном пространстве, приобретает фило-
софские, логические, науковедческие черты. Теория пере-
ходности находит применение в разработке речевых стра-
тегий и речевых жанров, в исследовании стилистики текста, 


381
380
ОТВЕТС
ТВЕНН
О
С
ТЬ П
О
ЗИЦИИ
И ЦЕ
Л
О
С
Т
Н
О
С
Т
Ь ТЕОРИИ
К.Э. ШТ
А
Й
Н
лингводидактике. Подлинное освоение фундаментальной 
теории переходности языковых явлений, разработанной 
В.В. Бабайцевой, только начинается.
В последние годы В.В. Бабайцева уделяет большое вни-
мание теоретическому обоснованию структурно-се ман ти-
че ского направления в современной русистике и лингво-
методике. Структурно-семантическое направление, по ее 
мнению, представляет собой «очередной этап развития 
традиционного (классического) языкознания, которое на 
остановилось в своем развитии, а стало фундаментальной 
основой для синтеза достижений различных исследований 
языковых явлений <…> В структурно-семантических ис-
следованиях и описаниях языковых единиц учитывается: 
1) их многоаспектность; 2) система членов предложения; 
3) значение элементов и значение отношений; 4) синхрон-
ная переходность в системе языка и др.» (9, с. 456–457). 
Как видим, главная стратегическая установка В.В. Бабай-
цевой в изучении динамических явлений на синхронном 
срезе языка обусловлена структурными и системными 
свойствами языка.
Таким образом, правило В.В. Бабайцевой – это изучать 
язык – деятельностное явление – деятельностным же спосо-
бом, то есть это правило деятельности. А говорить о реаль-
ности и есть, по К.Р. Попперу, деятельность. В этом смысле 
В.В. Бабайцева – ученый-реалист, ее учение можно отнести 
и к эмпирической науке. Исследование языка здесь превра-
щается в процесс его понимания и обретает адекватную те-
орию, которая в конечном счете соответствует передовым 
достижениям науки конца ХХ века.
Развивая положения русской лингвистической тра-
диции, преодолевая ее консерватизм, В.В. Бабайцева дела-
ет установки на общий целостный подход в исследовании 
языка. Благодаря дополнительности синхронного и диа-
хронного подходов разрабатывается методологический ап-
парат, который дает возможность выявлять практически 
все значимые случаи переходности и синкретизма на всех 
уровнях языка.
Феномен учения В.В. Бабайцевой заключается в том, 
что ее теория, выполненная в относительно замкнутых 
рамках русской лингвистической традиции (с учетом, ко-
нечно, данных зарубежного языкознания), дала тем не ме-
нее такие результаты, которые позволяют коррелировать 
ей с крупнейшими достижениями общенаучного знания 
ХХ века. Верность традиции означала одновременно и вер-
ность себе – в науке это называется объективным знанием. 
Знание в объективном смысле есть, по К.Р. Попперу, знание 
без того, кто знает: «…оно есть знание без субъекта зна-
ния» (41, с. 111), то есть оно принадлежит «третьему» миру, 
в котором функционируют самые сущностные идеи того 
или иного времени. А как же в таком случае верность себе? 
Г. Фреге писал: «Под суждением я понимаю не субъектив-
ную деятельность мышления, а его объективное содержа-
ние» (там же). По объективному содержанию знания, кото-
рое несут работы В.В. Бабайцевой, они и относятся к миру 
объективного знания. Этот мир, как правило, превосходит 
(transcends) своих создателей.
Литература.
1. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингви-
стике. – М.: Высшая школа, 1991.
2. Арнольд И.В. Современные лингвистические теории вза-
имодействия системы и среды // Вопросы языкознания. – 1991. – 
№ 3. – С. 118–126.
3. Бабайцева В.В. Место переходных явлений в системе 
языка (на материале частей речи) // Переходность и синкретизм 
в языке и речи. – М., 1991.
4. Бабайцева В.В. Избранное. 1955–2005. – М. – Ставрополь: 
СГУ, 2005.
5. Бабайцева В.В. Переходные конструкции в синтаксисе. 
АДД. – Л., 1969.
6. Бабайцева В.В. Переходные конструкции в синтакси-
се. – Воронеж: Центрально-Черноземное книжное издательство, 
1967.
7. Бабайцева В.В. Русский язык: Синтаксис и пунктуация. – 
М.: Просвещение, 1979.
8. Бабайцева В.В. Система односоставных предложений 
в современном русском языке. – М.: Дрофа, 2004.
9. Бабайцева В.В. Структурно-семантическое направление 
в современной русистике // Бабайцева В.В. Избранное. 1955–
2005. – М. – Ставрополь: СГУ, 2005. – С. 455–466.


383
382
ОТВЕТС
ТВЕНН
О
С
ТЬ П
О
ЗИЦИИ
И ЦЕ
Л
О
С
Т
Н
О
С
Т
Ь ТЕОРИИ
К.Э. ШТ
А
Й
Н
10. Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматике рус-
ского языка. – М.: Дрофа, 2000.
11. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. 
Собр. соч. – М.: Русские словари, 1996. – С. 159–286.
12. Бондарко А.В. Опыт лингвистической интерпретации 
соотношения системы и среды // Вопросы языкознания. – 1985. – 
№ 1. – С. 13–23.
13. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики 
и вопросы аспектологии. – Л.: Наука, 1983.
14. Бондарко А.В., Беляева Е.И., Бирюлин Л.А., Корди Е.Е. 
и др. Теория функциональной грамматики: Темпоральность, мо-
дальность. – Л.: Наука, 1990.
15. Бондарко А.В., Булыгина Т.В., Вахтин Н.Б., Володин А.П., 
Гак В.Г. и др. Теория функциональной грамматики: Персональ-
ность, залоговость. – СПб.: Наука, 1991.
16. Васильев Н.А. Воображаемая логика. – М.: Наука, 1989.
17. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение 
о слове). – М.: Высшая школа, 1972.
18. Гипотеза в современной лингвистике. – М.: Наука, 1980.
19. Грамматика русского языка. – М.–Л.: АН СССР, 1952–
1953.
20. Гуссерль Э. Логические исследования // Гуссерль Э. Фи-
лософия как строгая наука. – Новочеркасск: Сагуна, 1984. – 
С. 185–353. 
21. Деррида Ж. О грамматологии. – М.: Ad Marginem, 2000.
22. Деррида Ж. Письмо и различие. – М.: Академический 
Проект, 2004.
23. Деррида Ж. Письмо японскому другу // Вопросы фило-
софии. – 1992. – № 4. – С. 53–57.
24. Евин И.А. Искусство и синергетика. – М.: УРСС, 2004.
25. Есперсен О. Философия грамматики. М.: Иностранная 
литература, 1958.
26. Заде Л. Основы нового подхода к анализу сложных систем 
и процессов принятия решений // Математика сегодня. – М., 1974.
27. Интервью с С.П. Курдюмовым // Вопросы философии. – 
1991. – № 6. – С. 53–57.
28. Карцевский С. Об асимметричном дуализме лингвисти-
ческого знака // Звегинцев В.А. История языкознания ХIХ–XX 
веков в очерках и извлечениях. – М.: Просвещение, 1965. – Ч. II. – 
С. 85–90.
29. Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. Современный русский 
язык: Синтаксис сложного предложения. – М.: Просвещение, 1977.
30. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г.
Краткий словарь когнитивных терминов. – М.: МГУ, 1996.
31. Леви-Строс К. Структурная антропология. – М.: Наука, 1983.
32. Лингвистика XX века: Система и структура языка: 
В 2 ч. – М.: Издательство Российского университета дружбы на-
родов, 2004.
33. Максимов Л.Ю. Многомерная классификация сложно-
подчиненных предложений. АДД. – М., 1971.
34. Москальчук Г.Г. Структура текста как синергетический 
процесс. – М.: УРСС, 2004.
35. Налимов В.В. В поисках иных смыслов. – М.: Прогресс, 
1993. 
36. 
Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая 
прагматика. – М.: Прогресс, 1985. – Вып. XVI.
37. Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых ак-
тов. – М.: Прогресс, 1986. – Вып. XVII.
38. Ньютон да Коста. Философское значение паранепроти-
воречивой логики // Философские науки. – 1982. – № 4.
39. Остгоф Г., Бругман К. Предисловие к книге «Морфоло-
гические исследования в области индоевропейских языков» // 
Звегинцев В.А. История языкознания XIX–XX веков в очерках 
и извлечениях. – М.: Государственное учебно-педагогическое из-
дательство, 1960. Ч. I. – С. 153–164.
40. Пауль Г. Принципы истории языка. – М.: Иностранная 
литература, 1960.
41. Поппер К.Р. Объективное знание. Эволюционный под-
ход. – М.: Едиториал УРСС, 2002.
42. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. – М.: 
АН СССР, 1958. – Т. 1–2.
43. Пригожин И., Стенгерс И. Время, хаос, квант. – М.: Про-
гресс, 1994.
44. Пригожин И., Стенгерс И. Порядок из хаоса. – М: Про-
гресс, 1986.
45. Садовский В.Н. Людвиг фон Берталанфи и развитие 
системных исследований в XX веке // Системный подход в со-
временной науке. К столетию Людвига фон Берталанфи. – М.: 
Прогресс-Традиция, 2004. – С. 7–36
46. Серль Дж.Р. Перевернутое слово // Вопросы филосо-
фии. – М., 1992. – № 4. – С. 58–69.
47. Синергетическая парадигма: Когнитивно-ком му ни катив-
ные стратегии современного научного знания. – М.: Прогресс-
Традиция, 2004.
48. Системный подход в современной науке. К столетию 
Людвига фон Берталанфи. – М.: Прогресс-Традиция, 2004.
49. Степанов Ю.С. Изменчивый «образ языка» в науке XX 
века // Язык и наука конца XX века. – М., 1995.


385
384
50. Степин В.С. Синергетика и системный анализ // Синер-
гетическая парадигма: Когнитивно-коммуникативные стратегии 
современного научного знания. – М.: Прогресс-Традиция, 2004. – 
С. 58–77.
51. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. – М.: Про-
гресс, 1988.
52. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семанти-
ки // Новое в зарубежной лингвистике: Прикладная лингвисти-
ка. – М.: Прогресс, 1983. – Вып. XII. – С. 74–123.
53. Холтон Дж. Тематический анализ науки. – М.: Прогресс, 
1981.
54. Шпет Г.Г. Внутренняя форма слова. – М.: ГАХН, 1927.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   170   171   172   173   174   175   176   177   ...   180




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет