198 Тюркский героический эпос
Произносятся стихи из Корана, разумеется, на его «собственном языке», по
арабски, как и все другие молитвы в исламе. И истинный смысл обряда – чтобы
младенец вместе со своим именем получил веру в Аллаха, во все его благодея‐
ния и пронес их, вместе с именем, через всю жизнь. Ибо практически у всех на‐
родов имя считалось и считается важнейшей частью души человека.
Наблюдается у
татар рассматриваемой этнической группы и
изменение
имени уже в младенческом возрасте: если ребенок был болезненным, то его
имя меняли на другое, что наблюдалось и у
некоторых иных этнических
групп татар и других тюркских народов
1
.
У астраханских татар проводится специальный
туй – бәби туе, праздник по
случаю рождения ребенка. На этот праздник приглашаются обычно близкие
родственники, главным образом представители старшего поколения, и, конеч‐
но, мулла, который и нарекает младенца именем. Все остальное делается прак‐
тически так же, как и у
других этнических групп. Если же дети часто умирают,
нарекают их специальными именами, которые якобы могут обеспечить ребен‐
ку долгую жизнь:
Туктамыш, Туктар, Туктагол, Тимербулат
2
. Показательно,
впрочем, что все эти имена весьма ранние, по крайней мере домусульманские. И
это свидетельствует об их достаточной архаичности и вере в
особую силу само‐
го имени, независимо от того, кто является его носителем.
У сибирских татар наречение именем сопровождается такими же обрядами
(азан, наречение имени муллой, произнесение имени младенца на его ухо и т.д.).
И здесь наблюдается изменение имени младенца или выбор специальных имен,
когда возникает угроза бездетности:
Тимерали, Тимербикә, Тимербай, Тимербәк,
Үлмәсбикә, Туктабикә, Нийазмөхәммәт. Хотя основное место занимают имена
домусульманско‐языческие, первое и последнее, конечно, связаны с
известным
влиянием ислама. Ф.С. Баязитова отмечает такое интересное явление в быту
барабинских татар, как наречение младенца мусульманским названием месяца,
в который родился ребенок:
Рамасан (Рамазан),
Селхичә (Зөлхиҗҗә),
Сәфәр,
Рәчәп (Рәҗәб),
Шәгъбан; если ребенок рождается в дни курбан‐байрама – му‐
сульманского праздника жертвоприношения, то его называют
Корман (Кор‐
бан). И в
настоящее время эти и подобные им имена не являются редкостью
3
.
Сюда еще можно добавить, что и в наши дни достаточно популярно имя
Мөхәррәм – Мухаррям, которое иногда по неведению меняют на
Мухарлям
*
.
1
Баязитова Ф.С. Урта Урал (Свердловск өлкәсе) татарлары. Рухи мирас: гаилә‐көнкүреш
һәм йола терминологиясе, фольклор. Казан, 2002. 205–206 бб.
2
Баязитова Ф.С. Әстерхан татарлары. Рухи мирас: гаилә‐көнкүреш, йола терминология‐
се һәм фольклор. Казан, 2002. 151 б.
3
Баязитова Ф.С. Себер татарлары. Рухи мирас: гаилә‐көнкүреш, йола терминологиясе
һәм фольклор. Казан, 2001. 155–156 бб.
*
Все названные имена – мусульманские. Но как указывает Х.Ш. Махмутов, каждое из этих
имен несет известную и достаточно важную функцию, и не только семейно‐бытовую, но и
общественно‐политическую. Так, месяц
Рамазан / Рамадан – месяц поста,
зульхиджа – месяц
совершения Хаджа в
Мекку мусульман всего мира. В этот месяц запрещено ведение войн и во‐
енных действий. Такую же
функцию несет на себе и месяц Раджаб. Шаабан – месяц «разделе‐
ния» (в этом месяце доисламские арабы обычно вели всевозможные межродовые и межпле‐
менные войны):
Мәхмүтов Х.Ш. Ел тәүлеге – 12 ай. Казан, 1991. 22–23 бб.