Педагогических работников по актюбинской области



Pdf көрінісі
бет29/105
Дата06.03.2017
өлшемі5,85 Mb.
#8085
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   105

 

 

ҤШТІЛДІК- ӘЛЕМДІК БІЛІМ КЕҢЕСТІГІНДЕГІ ПОЛИМӘДЕНИЕТТІ ТҦЛҒАНЫ 

ҚАЛЫПТАСТЫРУ НЕГІЗІ 

 

Кенжегарина А.К., 

Ақтҿбе қаласы №13 орта мектебінің қазақ тілі мен ҽдебиеті пҽні мҧғалімі  



 

Қазақстан  Республикасының  президенті  Н.Ҽ.Назарбаев  1997  жылдан  бастап  ҿзінің  Қазақстан  халқына 

арналған жыл сайынғы жолдауында білім беру ісін дамыту, жетілдіру, реформалауға баса назар аударып келеді. 

Ҿз  жолдауының  бірінде  «Білімді  дамыта  алмаған  мемлекет  ХХІ  ғасырда  дағдарысқа  ҧшырайды  ,  бҽрі  де 



144 

мектептен  басталады»деп  атап  кҿрсеткен.  2011  жылғы  28  қаңтардағы  Қазақстан  халқына  арналған 

«Болашақтың іргесін бірге қалаймыз» атты жолдауында да «Біз білім беруді жаңғыртуды одан ҽрі жалғастыруға 

тиіспіз. 2015-2020 жылдарда біз оқытудың 12 жылдық моделіне толық кҿшетін боламыз» деп айқындап берді. 

Қазақстандық  білім  берудің  даму  болашағы  2008-2009  оқу  жылынан  бастап,  кезең-кезеңмен  енгізілетін  12 

жылдық  білім  беруге  кҿшумен  тығыз  байланысты  екені  бҽрімізге  белгілі.  Білім  беруді  жаңарту,  оның  ішінде 

ҥштілділік  білім  беруге  кҿшу-  білім  берудің  мақсатын,  қҧрылымын,  мазмҧнын,  ҽдістер  мен  қҧралдарын,  оқу 

ҥдерісін ҧйымдастырудың формасын мейлінше жаңартуды кҿздейтін, педагогтардың, ата-аналардың, білім беру 

жҥйесінің тҥрлі деңгейлері басшыларының, яғни барлық педагогикалық қоғамдастықтың белсенді араласуымен 

іске  асатын,  Қазақстан  Республикасы  Президентінің  2006  жылдың  1  наурызындағы  «Қазақстанның  ҽлемдегі 

бҽсекеге  барынша  қабілетті  50  елдің  қатарына  кіру  стратегиясы»  атты  Жолдауында  қазақстандық  білім  беру 

жҥйесін реформалаудың негізгі мақсаты – білім сапасының жаңаруы мен ҧлттық білім беру жҥйесінің бҽсекеге 

қабілеттігін арттыру деп нақты кҿрсетілген. 

Ҥштілділік  білім  берудің  тҧжырымдамалық  негіздері,  білім  мазмҧны,  бағалай  жҥйесі  жҽне  т.б.  ҿзекті 

мҽселелер ғалымдар, ҽдіскерлер мен ҧстаздар арасында жан-жақты талқылануда. Баланы айналаны ҿз бетімен 

танып  білуге  деген  табиғи  ҧмтылысы  негізінде  қҧрылған  оқытудағы  зерттеу  тҽсілін  пайдалану  ерекше  орын 

алады.  Оқытудың  басты  мақсаты-  адамзат  мҽдениетінің  кез-келген  саласындағы  іс  ҽрекеттің  жаңа  тҽсілдерін 

баланың  ҿз  бетімен,  шығармашылықпен  меңгеруді  қалыптастыру.  Оқытуды  іске  асыру  тҽсілдерінің  бірі- 

жобалар  ҽдісі,  ҿзінің  дидактикалық  негізі  бойынша  шынайы  ҿмірде  тиімді  ҽрекет  етуге  мҥмкіндік  беретін 

қабілеттерді  қалыптастыруды  кҿздейтін,  білім  берудегі  қҧзіреттілік  тҽсілді  қолдайтын  технология.  Менің 

ойымша, ҥштілділік білім берудің ерекшелігі: ол жеке тҧлғалық қасиеттерге бағдарланған оқыту, проблемалық 

бағытта  жҽне  шығармашылық  сипатқа  ие,  оның  басты  бағдары-  білім  беру,  жаңа  дҥниені  ашу  мен  іздену 

арқылыбілімді іс жҥзінде қолдану, оқушының жалпы жҽне арнайы қабілеттерін дамыту, білім-біліктерді игеру 

мҥмкіндіктері мен оларды қолдану жолдарын кҿрсетеді.  

Қазақстан  Республикасы  білім беру ҧйымдары  мектеп, гимназия,  лицей т.б. қазақ тілін мемлекеттік тіл 

ретінде  оқытатын  мҧғалімдер  ҥш  тілді  оқытуды  жҥзеге  асыруда  тілді  деңгейлеп  меңгерту  арқылы  жеке 

тҧлғалық ҽлеуметтік жҽне білімдік мақсаттардың орындалуын қамтамассыз етеді.  

Қазақ  тілі  пҽнін  оқытуда  ҽрбір  жаңа  тақырыпты  ҥш  тілді  оқыту  аясындағы  ағылшын  жҽне  орыс 

тілдерінің  фонетикалық,  лексикалық,  грамматикалық  деңгейлердегі  ҧқсастығы  мен  айырмашылықтарын 

салыстыра  отырып,  меңгертуге  басты  назар  аудару  керек.  Мҧғалім  осылай  оқу  ҥдерісінде  оқушылардың  ҥш 

тілді  тең  дҽрежеде  қатар  ҥйренуіне  ҽдістемелік  тҧрғыдан  мҥмкіндік  туғызады.  Қазіргі  кездегі  қазақстандық 

ортада пайда болып жатқан кҿптеген жаңа қҧбылыстар жаңалықтардың кҿпшілігі кҿне латын тілінде, ағылшын 

тілінде  аталатыны  белгілі.  Осы  тҧста  мҧғалім  оны  ҥштілділік  бағытта  тануға  пайдалана  алуы  тиіс. 

Оқушылардың  компьютерді,  телефонды,  интернетті  еркін  пайдалануы  қазақ  тілі  сабақтары  ҥшін  тек  мол 

ақпарат алу мақсатында ғана емес, ҥш тілді ҥйретудегі ортақ нҥктені табуға, тиімді қолдануға да тірек болуы 

керек. 


Басқа  пҽндердің  мазмҧнын  меңгертуде  мемлекеттік  тілді  дҧрыс  қолдану  пҽнаралық  байланыс  арқылы 

жҥзеге  асырылады.  Мысалы:  жыл  мезгіліне  байланысты  бір  тақырыпты  жан-жақты  талдау,  себеп-салдарын 

тҥсіндіру,  фактілер  мен  кҿзқарастарын  ажырату,  қарама-қайшы  тақырыпты  талқылау  кезінде  оқушылар 

қазақша  ҿз  ойын  жҥйелеуге,  тҥрлі  ақпарат  ресурстарынан  алған  мҽліметтерін  бағалауға,  ҿзгелерге  ҿзі  білетін 

ақпаратты  анық,  тҥсінікті  жеткізуге  дағдылануы  керек.  Бҧл  оқушылардың  басқа  пҽндер  бойынша  да  қазақ 

тілімен  қатар  ағылшын  жҽне  орыс  тілдерін  меңгеруде  жетістікке  жетуін  қамтамасыз  етеді.  Ал  қазақ  тілі 

мҧғалімі  басқа  пҽндер  мазмҧнына  сҽйкес  тақырыптарды,  мҽтіндерді,  тапсырмаларды  пайдалану  арқылы 

пҽнаралық  байланысты  дамытады.  Қазақ  тілі  мен  басқа  пҽндер  мҧғалімдері  арасында  пайдаланатын  мҽтіндер 

мен  тапсырмаларды  орындату  негізінде  оқушылар  арасында  ҿзара  ынтымақтастық  ,  қарым-қатынас 

орнатылады.Сонымен  қатар  тіл  мҧғалімдері  ҥш  тілді  ҥйренудегі  басқа  да  қосымша  қажеттіліктерді  анықтау 

ҥшін барлық  пҽн мҧғалімдерімен тығызбайланыста  болады.  Тҥрлі мҽдениет пен  кҿзқарастарға  қҧрмет сезімін 

қалыптастыру-  жеке  тҧлғалық,  тҧлғааралық  жҽне  мҽдениетаралық  қҧзіреттіліктерді  қажет  етеді.Бҧл 

қҧзіреттіліктер  оқушылардың  ҽлеуметтік  жҽне  кҽсіби  ортада  кҿпмҽдениетті  қоғамда  тиімді  ҽрі  конструктивті 

ҽрекет етуіне мҥмкіндік береді.  

Білім  беруді  жаңарту-  ҥнемі  алға  қарай  ҧмтылу  мен  дамыту  ҥрдісі,  бҧл  білім  беруде  кезең-кезеңімен 

ҿтетін  жҽне  алынған  нҽтижелерге  сҽйкес  тҥзету  енгізіліп,  талданатын  ҿзгерістер.Сонымен  қатар  білім  беруді 

жаңарту  ҥрдісі  салт-дҽстҥрді,  мҽдени  мҧраны,  жалпы  ҧлттық  қҧндылықтарды  кҿздің  қарашығындай 

сақтаудыталап  ететін  тҧрақты  жҥйелерден  тҧрады.  Сондықтан  да  ҥштілдік  оқытуға  біртіндеп  кҿшуді  жҥзеге 

асыру  –  оның қажеттілігі мен тиімділігін ҽр педагогтің, ҽр ата-ананың саналы  тҥрде тҥсініп, қабылдауы  жҽне 

оған белсенді тҥрде араласуына мҥмкіндік беруді, асқан ҧқыптылық пен сезімталдықты қажет ететін ҥрдіс. 

Ҥштілдік  білім берудің басты  ерекшелігіне  мыналар кіреді: ҧлттық қҧндылықтарды  оқушының бойына 

сіңіру арқылы  оның жан-жақты  дамуына  жағдай жасау; ҿз  пікірі мен ойын ашық жеткізуіне  жол ашу; адамға 

табиғатынан берілген шығармашылық қабілетін толық  іске  асыруын  қамтамасыз ету; ҽр елдің экономикалық, 

мҽдени,саяси ҿміріне белсенді араласуына мҥмкіндік беру. 

Ҥштілдік оқытудың мақсаттары тҿмендегідей: қарқынды дамып келе жатқан ортада ҿмір сҥруге қабілетті 

болу;  ҿзін-ҿзі  дамыту;  жоғары  білімді,  шығармашыл,  ізденімпаз  тҧлғаны  қалыптастыру;  жеке  тҧлға 

интеллектісін баыту; оқушы тҧлғасындағы рухани, дене мҥмкіндіктерін ашу. 


145 

Қоғам  алдында  білім  беру  жҥйесіне  қойылған  міндетке  сҽйкес  білім  беру  жҥйесі  оқушы  тҧлғасын 

ҥйлесімді дамытуға бағытталған жалпы білім беретін мектептің жаңа ҥлгісін таңдауға бағытталып отыр. 

 

 



О НЕОБХОДИМОСТИ ВНЕДРЕНИЯ ПОЛИЯЗЫЧИЯ И ПОЛИЯЗЫЧНОГО ПРЕПОДАВАНИЯ 

ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ДЛЯ МОДЕРНИЗАЦИИ КАЗАХСТАНСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ 

 

Кенесарина А.С., 

учитель английского языка Кандыагашской СШ №5 г.Кандыагаш 

 

Трехъязычие – это необходимость, о которой говорил в своем Послании глава нашего государства. Эту 



задачу мы должны решать с раннего детства. Олжас Сулейменов когда-то сказал: «Язык – не данность от отца и 

матери. Язык в своем тысячелетнем существовании перетерпел тысячи контактов, от этого стал ярче, богаче, и 

любой патриот своего языка должен стремиться к такому многообразию контактов». Можно сказать, что любой 

патриот  своего  языка  должен  стремиться  к  тому,  чтобы  овладеть  как  можно  большим  количеством  языков. 

Задачи,  поставленные  Президентом  о  трехъязычии,  являются  актуальными  именно  в  наше  время:  знать 

казахский язык, русский и английский. 

В этой связи новое звучание приобретает проблема языкового образования. Исходным при этом является 

идея  о  том,  что  изучение  любого  языка  должно  сопровождаться  изучением  культуры  носителей  этого  языка. 

Причем  этот  процесс  должен  протекать  синхронно,  не  в  раздельных  плоскостях.  В  связи  с  этим  было  бы 

правомерно говорить о полилингвокультурном образовании, результатом которого должно стать многоязычие 

граждан  общества.  Слагаемыми  этого  многоязычия  должны  явиться  родной  язык,  который  закрепляет 

осознание  принадлежности  к  своему  этносу,  казахский  язык  как  государственный,  владение  которым 

способствует успешной гражданской интеграции, русский язык как источник научно-технической информации, 

иностранный и другие неродные языки, развивающие способности человека к самоидентификации в мировом 

сообществе.  Поэтому  изучение  языка  как  одного  из  главных  индикаторов  адаптации  человека  к  новым 

социально-политическим и социально-культурным реалиям становится в настоящее время актуальной научно-

теоретической  и  научно-практической  задачей.  Кроме  того,  объективно  возникла  необходимость  по-новому 

осмыслить  сложившиеся  в  период  независимости  традиционные  концепции  языковой  политики  и  языковой 

ситуации. 

Понимание  роли  языков  в  современном  мире  с  особой  остротой  ставит  перед  нами  вопрос  о 

результативности обучения языкам и повышении уровня языковой подготовки учащихся. Концепция развития 

образования  в  Республике  Казахстан  направлена  на  качественное  обновление  форм  и  методов  подготовки 

профессиональных  кадров,  квалификационно  отвечающей  общемировым  стандартам.  Большое  внимание  при 

этом уделяется полиязычному образованию, которое рассматривается как действенный инструмент подготовки 

молодого  поколения  к  жизнедеятельности  в  условиях  взаимосвязанного  и  взаимозависимого  мира.  Одной  из 

задач  школы  является  приобщение  подрастающего  поколения  к  универсальным,  глобальным  ценностям, 

формирование  у  детей  и  подростков  умений  общаться  и  взаимодействовать  с  представителями  соседних 

культур и в мировом пространстве. Наряду с казахским языком, имеющим статус государственного, и русским 

– языком межнационального общения, важным средством общения выступает иностранный язык. Главная цель, 

стоящая  перед  учителями  и  учениками  школы,  –  это  развитие  поликультурной  личности,  способной  на 

социальное  и  профессиональное  самоопределение,  знающей  историю  и  традиции  своего  народа,  владеющей 

несколькими языками, способной осуществлять коммуникативно- деятельностные операции на трех языках во 

всех ситуациях, стремящейся к саморазвитию и самосовершенствованию. 

Обучение государственному языку, русскому, как языку межнационального общения, а также одному из 

иностранных,  как  одна  из  стратегических  задач,  определенных  Концепцией  развития  образования  Казахстана 

до 2015 года,  гарантирует достижение  образовательных целей за счет приобщения  к иной культуре,  истории, 

географии, литературе, искусству, науке. При этом осуществляется углубление знаний о своей родной культуре 

как составляющей единой мировой культуры, и более сознательное и глубокое овладение родным языком. 

В  конечном  счете  язык  —  это  стержень  национального  государства.  И  поэтому  вопрос  о  языке 

оказывается  не  только  культурным,  но  и  политическим.  В  начале  нынешнего  года,  выступая  с  Посланием  к 

народу Казахстана, Президент вновь напомнил, что для современного казахстанца владение тремя языками  — 

это  обязательное  условие  собственного  благополучия  и  что  знание  английского  языка  —  это  необходимость. 

Глава  государства  говорил  об  этом  даже  в  начале  трудных  90-х годов.  Без  знания  английского  трудно 

осуществить  интеграцию  в  мировое  сообщество,  поскольку  этот  язык  является  глобальным  языком  передачи 

информации  как  в  бизнес-среде,  так  и  в  повседневном  общении,  и  к  2020 году  доля  населения,  владеющего 

английским языком, должна составлять не менее 20 % [3]. 

Полиязычие  и  полиязычное  преподавание  иностранных  языков  —  абсолютная  необходимость,  веление 

времени,  поскольку  весь  мир  полиэтичен,  полилингвистичен.  И  в  решении  главной  проблемы  современного 

мира  —  согласия  и  взаимопонимания  между  людьми,  преодоления  трудностей  межэтнического  общения, 

межкультурной коммуникации может способствовать в большей мере и в большей степени именно сохранение 

и поддержка ситуации полиязычия в каждом государстве и в отношениях между государствами. 


146 

Список использованной литературы: 

1.Гальскова Н.Д.  Современная  методика  обучения  иностранным  языкам  [Текст]:  пособие  для  учителей  / 

Н.Д. Гальскова. 2-е изд., перераб. и доп. М.: АРКТИ, 2003. C. 192—194. 

2.Назарбаев Н.А.  Послание  Президента  Республики  Казахстан  Н.А. Назарбаева  народу  Казахстана  от 

27.01.2012 г. www.akorda.kz/...president...kazakhstan/poslanie_prezidenta(дата обращения 27.01.2012). 

3.Назарбаев Н.А.  Указ  Президента  Республики  Казахстан  от  29  июня  2011 года  № 110«О  Государственной 

программе функционирования и развития языков на 2011—2020 годы». 

4.www.kz/rus/bm/gosudarstvennii_yazik/programma_ry(дата обращения 29.06.2011). 

5.Общеевропейские  компетенции  владения  иностранным  языком:  изучение,  обучение,  оценка.Департамент  по 

языковой политике. — Страсбург,2001.http://www.linguanet.ru/ipk-REMA/(дата обращения 28.06.2010). 

6.Пассов Е.И.  Программа-концепция  коммуникативного  иноязычного  образования  [Текст]  /  Е.И. Пассов.  М.: 

Просвещение, 2000. С. 228—229. 

7.Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного. М.: «Высшая школа», 2003. С. 290—

292. 


 

 

ВНЕДРЕНИЕ ПОЛИЯЗЫЧИЯ КАК ОДНОГО ИЗ ГЛАВНЫХ НАПРАВЛЕНИЙ 

МОДЕРНИЗАЦИИ КАЗАХСТАНСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ 

 

Кожакметова Г.К., 

к.п.н., доцент АРГУ имени К.Жубанова Республика Казахстан г.Актобе 



 

В казахстанском обществе проводится политика трехъязычия, направленная на освоение казахстанцами 

казахского,  русского  и  английского  языков.  Язык  —  это  ключевое  явление  культуры,  вероятно,  главный 

механизм  национального  единения,  инструмент  возникновения  и  воспроизводства  нации  как  социальной 

структуры  и  сохранения  языкового  многообразия  в  Казахстане.  В  рамках  данной  задачи  предполагается, 

прежде  всего,  создание  условий  для  обучению  родному  языку  представителей  этносов,  проживающих  в 

Казахстане. 

Президент  Республики  Казахстан  Н.А.Назарбаев  подчеркнул:  «Новое  поколение  казахстанцев  должно 

быть, по меньшей мере, трехъязычным, свободно владеть казахским, русским и английским языками», отмечая, 

что в Европе среди выпускников школ истудентов давно стало нормой непринужденное общение на нескольких 

языках. Знание не менее трех языков является требованием времени. 

Конституция  Республики  Казахстан  закрепляет  приоритетность  казахского  языка  как  основы 

полилингвального образования. Оно возникает из необходимости гармоничного взаимодействия родного языка, 

который  определяет  национальную  принадлежность  людей  и  других  языков,  в  данном  случае  русского 

и иностранного /английского/ языков. Как гласит восточная мудрость: «Знание родного языка — ключ к сердцу 

народа». Великий Магжан говорил: «В языке нации, как в зеркале, отражаются его земля, история, быт, нравы 

и характер,  если  пошел  на  убыль  язык  нации —  значит,  она  стала  вымирать».  В  процессе  коренной 

модернизации  системы  образования  ведущее  место  принадлежит  и иностранным  языкам.  Наряду  с  родным 

языком  они  призваны  обеспечить  формирование  гармоничного  овладения  трехъязычием.  Все  народы 

и культуры  мира  сейчас  стали  намного  ближе  друг  другу  и желают  полноценного  общения.  И такую  роль 

в Казахстане  играет  русский  язык.  Русский  язык  как  один  из  ключевых  факторов формирования  позитивного 

восприятия Казахстана в мировом сообществе продолжает быть средством межнационального общения между 

народами нашей Республики, инструментом диалога  в международных организациях ведь  русский язык  –  это 

один из официальных языков ООН. 

Языковая политика в Казахстане — путь интеграции Казахстана в мировое сообщество. На сегодняшний 

день  в  Казахстанском  обществе  проводится  политика  трехъязычия,  направленная  на  освоение  казахстанцами 

казахского, русского и английского языков. Политика трехъязычия не требует забывать родной язык, наоборот, 

она  возводит  казахский  язык  на  первое  место.  Прошло  двадцать  лет  независимого  развития  Казахстана,  и 

можно подвести некоторые итоги, оценить достигнутое. Один из безусловных успехов страны — выработанная 

уникальная  модель  мирного  сосуществования  множества  различных  этносов  и  культур.  В  Казахстане 

выработан уникальный опыт взаимодействия и взаимообогащения национальных культур. Создан уникальный 

институт  культурного  и  религиозного  взаимодействия  —  Ассамблея  народа  Казахстана,  получившая,  как 

известно,  возможность  непосредственно  участвовать  в  законотворческой  деятельности  Парламента  РК.  В 

Республике  Казахстан  всегда  с  особой  заботой  и  вниманием  относились  к  развитию  языкового  богатства 

народов государства, понималась его роль в развитии современного общества [2]. 

Это можно понять, изучив один из  первых принятых в суверенном Казахстане законов  —  «О  языках в 

Республике  Казахстан»  (от  11.07.1997  г.),  который  объявляет  все  языки  народов  Казахстана  национальным 

достоянием,  историко-культурным  наследием  страны.  Вопросы  развития  языков  в  Казахстане  постоянно 

находились под контролем и опекой Президента Республики Казахстан Н.А. Назарбаева, который в ежегодных 

посланиях  народу  Казахстана  всегда  старался  акцентировать  внимание  на  развитии  образования,  культуры, 

знание  языков.  В  Послании  Президента  прямо  указывается:  «Народ  будет  мудр  в  воспитании  потомства, 


147 

заботясь о его здоровье, образовании и мировоззрении… Будет одинаково хорошо владеть казахским, русским 

и английским языками… Он будет патриотом своей страны, известным и уважаемым во всем мире» [2]. 

Одним  из  важнейших  приоритетов  долгосрочной  Стратегии  «Казахстан  -  2030»  является  образование. 

Президент  Казахстана  Нурсултан  Назарбаев  поставил  задачу  обеспечить  новый  уровень  развития 

университетского  образования  и  науки.  Модернизация  образования  должна  стать  той  основой,  на  которую 

будет  опираться  будущее  экономическое,  политическое  и  социально-культурное  процветание  страны.  Для 

эффективной  модернизации  необходимо,  прежде  всего,  грамотное  управление  образованием  и,  в  первую 

очередь,  образовательным  процессом,  что  требует  уточнения  понятия  «управление  образовательным 

процессом» [2]. 

Приобщение к иноязычной культуре, постижения ее самобытности, осмысление ее культурного вклада в 

общий  фонд  духовных  ценностей  становится  сегодня  краеугольным  камнем  духовно-нравственного 

воспитания.  Составной  и неотъемлемой  частью учебно-воспитательного процесса  является  работа  по 

формированию  поликультурной  личности,  владеющей  несколькими  языками  и  способной  легко 

интегрироваться в культуру других народов. 

Президент  Республики  Казахстан  Н.А.Назарбаев  поставил  высокую  планку  перед  оте-чественным 

образованием.  Оно  должно  стать  конкурентоспособным,  высококачественным,  таким,  чтобы  выпускники 

казахстанской  школы  могли  легко  продолжать  обучение  в  зарубежных  вузах.  Важнейшей  стратегической 

задачей образования является, с одной стороны, сохранение лучших казахстанских образовательных традиций, 

с  другой  стороны,  обеспечение  выпускников  школ  международными  квалификационными  качествами, 

развитие  их  лингвистического  сознания,  в  основе  которого  –  овладение  государственным,  родным  и 

иностранным  языками.  Казахстан,  оставаясь  полиэтническим  и  поликонфессиональным  государством, 

переживает  на  сегодня  сложный  и  противоречивый  период  своего  культурно-языкового  развития,  о  чем 

свидетельствует  сложившаяся  языковая  ситуация,  характеристика  которой  дана  в  Концепции  языковой 

политики  Республики  Казахстан.  Следует  отметить,  что  практически  во  всех  документах  в  области  языковой 

политики стрежневой идеей является необходимость овладения несколькими языками. 

Мы  живѐм  и работаем  в эпоху,  когда  происходит  глобализация  всех  сфер  деятельности  человека,  что 

влечѐт  за собой  пересмотр  приоритетов  в образовании.  Именно  поэтому  поликультурность,  наряду 

с информационной  и коммуникативной  компетенциями,  сегодня  определена  мировым  образовательным 

сообществом  как  базовая  компетенция  образования  и  одно  из  магистральных  направлений  формирования 

мирового  образовательного  пространства.  Актуальность  поликультурного  и полилингвального  обучения  как 

пути  модернизации  казахстанского  образования  определяется  всеобщей  мировой  тенденцией  к интеграции 

в экономической,  культурной  и политической  сферах.  Полилингвальное  обучение  мы  понимаем  как 

целенаправленный  процесс  приобщения к мировой культуре  средствами  нескольких языков,  когда  изучаемые 

языки  выступают  в качестве  способа  постижения  сферы  специальных  знаний,  усвоения  культурно-

исторического  и социального  опыта  различных  стран  и  народов.  Целью  образования  на  современном  этапе 

становятся  не  просто  знания,  но  и  формирование  ключевых  компетенций,  которые  должны  вооружить 

молодежь  для  дальнейшей  жизни  в  обществе.  Советом  Европы  выделено  пять  базовых  компетенций

необходимых  сегодня  любому  специалисту.  Среди  них  —  умение  устно  и  письменно  общаться,  что, 

естественно,  предполагает  владение  несколькими  языками.  В  качестве  основной  цели  в  области  обучения 

иностранным  языкам  граждан  Европейским  советом  выдвигается  многоязычие:  владение  каждым  жителем 

Европы  как  минимум  двумя  иностранными  языками,  причем  одним  из  них  —  активно.  Исследование, 

проведенное в Германии, показало, что для работы в 80 % европейских стран необходимо знание как минимум 

двух  иностранных  языков,  прежде  всего  английского  и  французского  (в  соотношении  25:1),  а  в  45  %  — 

минимум трех языков (испанского, итальянского, русского). Причем наиболее нуждающимися в знании языков 

являются не столько экспортирующие, сколько импортирующие фирмы. 

Известно, что только то государство может успешно развиваться и гармонично вписаться в ряд ведущих 

стран мира, которое сумеет создать для своих граждан достойные условия для приобретения качественного и 

современного  образования.  Владение  казахским,  русским  и  иностранным  языками  становится  в  современном 

обществе  неотъемлемым  компонентом  личной  и  профессиональной  деятельности  человека.  Все  это  в  целом 

вызывает  потребность  в  большом  количестве  граждан,  практически  и  профессионально  владеющих 

несколькими языками и получающих в связи с этим реальные шансы занять в обществе более престижное как в 

социальном,  так  и  в  профессиональном  отношении  положение.  Разумное,  грамотное  и  правильное  внедрение 

трехъязычия  даст  возможность  выпускникам  казахстанских  школ  быть  коммуникативно-адаптированными  в 

любой среде. 



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   105




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет