Педагогических работников по актюбинской области


Список использованной литературы



Pdf көрінісі
бет99/105
Дата06.03.2017
өлшемі5,85 Mb.
#8085
1   ...   95   96   97   98   99   100   101   102   ...   105

Список использованной литературы: 

1.Верещагин  Е.М.  Психологическая  и  методическая  характеристика  двуязычия  (билингвизма).  М.:  изд.  МГУ, 

1969. 

2. Карлинский А.Е. Избранные труды по теории языка и лингводидактике. Алматы, 2007. 



3.Карлинский  А.Е.  Место  этнолингвистики  в  науке  о  языке/Психолингвистика  и  межкультурное 

взаимодействие: Тезисы докладов Х всесоюзного симпозиума. М.1991, с.IЗ2-  

4.Райт  И.  Термин  "языковая  общность"  как  социолингвистическая  концепция  в  исследовании  многоязычия 

//Общественные науки. Зарубежная литература. Реферативный сборник, Алма-Ата, 1987, С. 41-43. 

5. Герд А.С. Введение в этнолингвистику, Петербург, 2001. 

 

 



CLIL ОҚЫТУ БАҒДАРЛАМАСЫ НЕГІЗІНДЕ ПӘНДЕРДІ КІРІКТІРЕ ОҚЫТУДЫҢ ӚЗЕКТІЛІГІ 

 

Оразаева Р.Т., 

 №21 орта мектеп-гимназиясының математика пҽні мҧғалімі 

Қазақстан Республикасы Ақтҿбе қаласы 

 

Еліміз ҿркениетті елдер қатарына қосыламыз деп қарыштап қадам басып жатқан тҧста, білім жҥйесіне де 



тың ҿзгерістер енуде. Қазақстан Республикасының «Білім беру туралы» Заңында: «Білім беру жҥйесінің басты 

мақсаты – ҧлттық жҽне жалпыадамзаттық мҽдени қҧндылықтар негізінде жеке тҧлғаның қалыптасуына қажетті 

жағдай жасау» делінген. Осы бағытта жҧмыстану ҥшін білім сапасын арттыру ісіне ерекше мҽн беру қажеттілігі 

артады. Сапалы  білім беру педагогтардың шеберлігі мен іскерлігіне  байланысты. Ал педагогикалық шеберлік 

пен  іскерлікті  дамытуда  жаңа  технологияны  қолданудың  маңыздылығы  зор.  Қазіргі  таңда  Зияткерлік 

мектептердің білім беру бағдарламасы ҧлттық жҽне халықаралық тҽжірибелердің ең ҥздік ҥлгілерін кіріктіруді 

кҿздейді. Кіріктірілу – бҧл бір оқу мазмҧнының ҽр тҥрлі саладағы жан-жақты білімдермен тоғысуы, бір-бірімен 


475 

араласып кетуі. Кіріктірілген сабақтар оқушыға ҽлем туралы, заттар мен қҧбылыстардың ҿзара байланыстары 

туралы  біртҧтас  мағлҧмат  береді,  олар  қҧрылысы  бойынша  белгілі  қалыпқа  сыймайды,  сондай-ақ,  оқу 

сағаттарын  барынша  ҥнемді  пайдалануға  мҥмкіндік  береді.  Осы  тектес  сабақтарда  оқушылардың  бейнелі  ой-

ҿрісі дамып, пҽннің жалпы мазмҧнын ҿмірмен байланыстыру арқылы шығармашылық мҥмкіндіктері ашылады. 

Кіріктірілген  сабақтардың  қҧрылымы  нақтылығымен,  сыйымдылығымен,  орамдылығымен,  сабақтың  ҽр 

сатысындағы  оқу  материалының  логикалық  ҿзара  келісімімен,  материалдың  зор  ақпараттық  мҥмкіндігімен 

ерекшеленеді. Ақтҿбе қаласындағы ҥш тілде оқытатын №21 орта мектеп-гимназияда пҽндерді кіріктіре оқыту 

жаратылыстану бағытындағы ҥш тілді оқыту жҥйесіне негізделеді. 

Оқу ҥрдісінде пҽндерді кіріктіре оқыту:  

- ерекше дарынды оқушыларға мҽнді де саналы оқуға; 

- сабақ қҧрылымында проблемалық жағдайлар ҥлесін ҧлғайтуға; 

- жеке тҧлғаның зерттеушілік типін қалыптастыратын оқушының ойлау ҽрекетін белсендіруге; 

-оқушыға  бір  мезгілде  ҽрекетті  орындауда  барлық  мақсат  қоюдан  нҽтижеге  дейінгі  барлық  процесіне 

бақылау жасауға; 

-білім берушілік, дамытушылық жҽне танымдық ҥш бірлікті ҧстаздың шексіз шығармашылығы тҧрғысынан 

жҥзеге асыруға; 

-сабақтың ақпараттық сыйымдылығын арттыруға; 

-оқушылардың  уҽждемесін  арттыруға,  олардың  оқу-танымдық  ҽрекетін  белсендіруге,  шаршағандары  мен 

қажуларын азайтуға; 

-сабақ ҥрдісінде ҿтілетін тақырыптың адам жҽне қоғам ҿмірімен тікелей байланысына мҽн беруге; 

-оқушылардың шығармашылық ойлауын дамытуға; 

- олардың алған білімдерін ҿмірде қолдана білулеріне кҿмектеседі. 

Пҽндерді кіріктіре оқыту мҽселесінің ҿзектілігі бірнеше факторлардан туындайды: 

 

біріншіден,  екі  немесе  одан  да  кҿп  педагогтердің  бірігуі  оқыту  ҥдерісін  жоғары  деңгейде  жҥзеге 



асыруға жҽрдемдеседі, себебі бір мҧғалімнің жинаған іс-тҽжірибесі екінші мҧғалімнің іс-тҽжірибесімен, ал бір 

мҧғалімнің кемшілігі екінші мҧғалімнің жетістігімен толықтырылып отырады;  

 

екіншіден,  бірнеше  мҧғалімнің  біріге  отырып  оқытуы  танымдық  жҽне  практикалық  ҽрекеттерді 



басқаруды жетілдіруге жҽрдемдеседі; 

 



ҥшіншіден,  жеке-дара  оқытуды  кҥшейтеді.  Оқу  ҽрекеттерін  ҥнемі  ҿзгертіп  отыру  арқылы  нақты 

қолдауды қажет ететін оқушыларды анықтауға болады; 

тҿртіншіден, кҥрделі тақырыптарды меңгертуді жеңілдетеді.  

Кіріктірілген  білім  бағдарламасының  мақсаты  –  кіріктіре  оқыту  мҽселесі  бойынша  пҽн  мҧғалімдерінің  кҽсіби 

біліктіліктерін қалыптастыруға жағдай жасау.  

Кіріктірілген  білім  бағдарламасының  алға  қойған  мақсаты  айқын,  бағдары  жҥйелі.  Жаратылыстану-

математикалық бағыттағы 4 педагогикалық мамандық бойынша ағылшынша оқытуға кҿшу жҥзеге асырылатын 

педагог  кадрлардың  біліктілігін  арттыру,  ЖОО-мен  байланыс  орнатып,  білікті  педагог-кадрларды  тарту 

жҧмыстары жалғасын табуда.  

Зиялы  азаматты  –  сана  ҽлеуеті  жоғары  дамыған,  сын  тҧрғысынан  жҽне  жаңашыл  ойлай  білетін,  рухы 

мықты,  ҿз  білімін  қоғамның  алға  басуына  жҧмсай  алатын  адамды  тҽрбиелеуге  ҧмтылатын  білім  беру 

бағдарламасында тҽрбие мен оқыту ажырамас байланыста болады.  

Кіріктірілген бағдарлама бірнеше қҧндылықты негізге алады. Олар:  

 

қҧрмет; 



 

ҽріптестік; 

 

азаматтық жауапкершілік қалыптастыру; 



 

ашықтық; 

 

ҿмір бойы білім алу. 



Пҽндерді кіріктіре оқыту жҥйесі мектеп-гимназия тҥлегінің бойында тҿмендегі дағдылардың болуын кҿздейді. 

Нақтырақ айтқанда: 

 

сын тҧрғысынан ойлау; 



 

білімін шығармашылықпен пайдалана білу; 

 

зерттеушілік дағдылары; 



 

АКТ дағдылары; 

 

топта жҽне жеке шебер жҧмыс істей білуі; 



 

коммуникативтік дағдылары (тілдік дағдыларын қоса алғанда); 

 

қойылған міндеттер мен кҥрделі мҽселелерді шеше білу дағдылары секілді бірнеше дағдылар қалыптасады. 



Пҽндерді кіріктіріп оқытуды енгізуде ҧйымдастырушы, ҽлеуметтік, психологиялық жҽне лингвистикалық 

факторларды есепке алынып, жҧмыстар жҥргізіледі:  

 

Болжау жҽне сҧрыптау (пҽн мен тілді кіріктіріп оқитын сыныпқа іріктеу).  



 

Оқудың қиындықтарын анықтау (бастапқы сынақ жҥргізу).  

 

Кері байланыс. Бейресми бағалаудан ресми жазбаша тестілеуге дейін тҥрлену (оқушы, мҧғалім, ата-ана ҥшін 



білім, тҥсіну жҽне дағды туралы хабарлама беру).  

476 

 

Уҽж (ынталандыру ретінде сынақ, сауалнама ҿткізу).  



 

Стандарттарды бақылау жҽне орындау (оқу-шылардың білім алу жетістіктерін бағалау).  

 

Оқыту  бағдарламасының  мазмҧнын  жҽне  білім  беру  стилін  бақылау  (жарты  жылдық  жҽне  жылдық 



қорытынды). 

Кіріктірілген  оқыту  сабақтарында  оқушылардың  білімі  критериалды  бағаланады.  Критериалды  бағалау 

дегеніміз  –  оқушының  білімі  мен  білігін  алдын  ала  белгіленген  оқу  жетістіктерімен  салыстыра  оқыту,  соның 

негізінде  оқушыны  бағалау.  Критериалды  бағалау  кезінде  алдын-ала  бағалау  шкаласы  белгіленіп,  оқушының 

алдына  соған  жету  жоспары  қойылады.  Бағалаудың  мҧндай  жҥйесі  білім  алушының  кемшіліктерін  ҿзіне 

тҥзетуіне  мҥмкіндік  береді,  оқушының  ҿзін-ҿзі  жҽне  ҿзгені  бақылауына,  бағалауына  мҥмкіндік  туғызады, 

бағаның айқындылығын, адалдығын сақтайды, оқушының сабақ ҥрдісінде ҿткен тақырыпты қалай тҥсінгендігін 

мҧғалімге  кҥнделікті  саралап  отыруына  жағдай  жасайды.  Осының  барлығының  негізінде  мҧғалім  мен  оқушы 

арасындағы  кері  байланыс  бағалаудың  жалпы  негізін  ашады.  Яғни,  критериалды  бағалау  оқыту  –  тҽрбиелеу, 

дамыту, ынталандыру тҿрттігін басшылыққа алады. 

Критериалды  бағалау  жҧмысы  қалыптастырушы  жҽне  ішкі  жиынтық  бағалау  арқылы  жҥзеге  асады. 

Оқушы оқыту жоспарындағы барлық мақсаттар тҥгел қамтылған бірнеше қалыптастырушы бағалаулардан ҿтіп, 

тақырыпты  тҥсінбей  «талпынған»  оқушы  тҥзету  жҧмыстары  арқылы  оқу  мақсатына  «жетіп»,  ішкі  жиынтық 

бағалауға  келеді.  Ішкі  жиынтық  бағалау  мазмҧны  барлық  критерий  тҧтас  қамтылады.  Дескрипторға  сай 

тапсырманы толық меңгергендігін кҿрсетуі шарт. Соның нҽтижесінде тоқсан соңында жиынтық бағалау оқушы 

білімін анықтап береді. Оқушы білімі баллдық жҥйемен есептеледі. 

Ҽлемде  білім беру ісінің нҽтижесін бағалай білудің ҿзіндік тҽжірибесі қалыптасқаны  белгілі.  Бҧл ретте 

біз  ҥшін  оқушының  қаншалықты  білім  алғандығы  емес,  оның  алған  білімін  ҿмірлік  тҽжірибеде  қаншалықты 

пайдалана алатындығы маңызды болып отыр. Ал біздің еліміздегі білім жҥйесінде басым жағдайда оқушылар 

ҿздерінің алған теориялық білім деңгейімен бағаланып, сонымен ғана шектеліп жататыны белгілі. Осы орайда 

оқушы білімін критериалды бағалау - педагогтарға нақтылық алып келетін бірден-бір жҥйе. 

Қорыта айтқанда, пҽндерді кіріктіре оқыту, ондағы оқушыларды критериалды бағалау  - заман талабына 

сай шҽкірт білімін дҽл айқындауға мҥмкіндік беретін бақылау жҥйесі. 

Пайдаланылған әдебиеттер: 

1. «Оценивание учебных достижений учащихся». Методическое руководство. Бишкек, 2012г. 

2.  «Критериальное  оценивание  в  начальной  школе».  Пособие  для  учителей  (Из  опыта  работы)  Е.И.Матвеева, 

О.Б.Панкова, И.Е.Патрикеева. Москва, 2011г. 

3.  Мҧхамбетжанова  С.Т.,  Мелдебекова  М.Т.  Педагогтердің  ақпараттық  –  коммуникациялық  технологияларды 

қолдану бойынша қҧзырлылықтарын қалыптастыру ҽдістемесі. Алматы: ЖШС «Дайыр Баспа», 2010 ж. 

4. «CLIL» ҽдісін қолдану (мҧғалімдерге арналған нҧсқаулық). 

5. Кенеш Ҽ.С., Дҥйсенова Ҧ.А.12 жылдық білім берудің бастауыш буынындағы оқу-тҽрбие ҥрдісі. Ҽдістемелік 

қҧрал. –Астана: 12 жылдық білім беру проблемалары РҒПО, 2003. –46.  

 

 

СУТЬ И МЕТОДЫ ВОСПИТАНИЯ ПОЛИЯЗЫЧНОЙ ЛИЧНОСТИ 

 

Отемис Г.М., 

учитель русского языка и литературы 



Бекбаулова А., 

учитель русского языка и литературы Кобдинской средней школы 

Республика Казахстан Актюбинскаяобласть 

 

Казахстан  сегодня  -  это  мощное  многонациональное  государство.  На  его  территории  мирно 



сосуществуют  около  130  национальностей.  Здесь  созданы  равные  условия  для  развития  языков  и  культуры 

разных  народов.  Развивается  культура  межэтнического  общения.  В  Государственной  программе 

функционирования  и  развития  языков  на  2011-2020  годы  говорится,  что  в  стране  «  …  создана  эффективная 

система  государственной  поддержки  языков  этносов,  проживающих  в  Казахстане  (из  7516 

общеобразовательных школ 1524 с русским, 58 с узбекским, 14 с уйгурским, 2 с таджикским языками обучения, 

2097  школ  –  смешанные)».  Многоязычие,  как  отмечает  Э.Д.Сулейменова,  является  неоспоримой  и 

существенной  характеристикой  языковой  ситуации  Казахстана.  Оно  создается  активным  участием  в  нем 

казахского,  русского,  английского  и  других  языков.  Казахская,  русская  и  английская  языковые  компетенции 

являются  естественным  отражением  потребности  практического  и  профессионального  владения  несколькими 

языками для получения реальных шансов занять в обществе более престижное социальное и профессиональное 

положение. [1, с.117]. 

На  языковую  ситуацию  в  Казахстане  сегодня  оказывают  влияние  как  внутренние  факторы,  так  и 

процессы глобализации. Современное казахстанское общество  характеризуются общественной модернизацией 

и  стремлением  к  мировым  интеграционным  процессам,  где  ведущую  позицию  в  процессе  модернизации 

занимает  образование.  Президент  страны  Н.А.Назарбаев  поставил  достаточно  высокую  планку  перед 

национальным образованием. Образование должно стать, конкурентоспособным, высококачественным. Таким, 



477 

чтобы выпускники казахстанской школы могли легко продолжить обучение в зарубежных вузах. В Концепции 

развития  образования  Республики  Казахстан  до  2015  года  говорится  о  том,  что  все  выпускники  современной 

школы должны качественно владеть иностранными языками [2].  

Внедрение  в  учебно-воспитательный  процесс  общеобразовательной  школы  обучения  на  трех  языках  – 

это,  безусловно,  значительный  шаг  в  реализации  поставленных  задач,  которое  будет  способствовать 

приобщению  учащихся  к  культуре  и  традициям  разных  народов.  Полиязычное  образование  –  это 

целенаправленный,  организуемый,  нормируемый  триединый  процесс  обучения,  воспитания  и  развития 

индивида  как  полиязыковой  личности  на  основе  одновременного  овладения  несколькими  языками  как 

«фрагментом»  социально  значимого  опыта  человечества,  воплощенного  в  языковых  знаниях  и  умениях, 

языковой и речевой деятельности, а также в эмоционально-ценностном отношении к языкам и культурам.  

Знание  занимает  ключевые  позиции  в  экономическом  развитии,  становится  основным  источником 

стоимости  в  постиндустриальном,  информационном  обществе  радикально  изменяет  место  образования  в 

структуре  общественной  жизни,  соотношение  таких  ее  сфер,  как  образование  и  экономика.  Приобретение 

новых  знаний,  информации,  умений,  навыков,  утверждение  ориентаций  на  их  обновление  и  развитие 

становятся фундаментальными характеристиками работников в постиндустриальной экономике. Американский 

ученый,  социолог,  один  из  основоположников  концепции  постиндустриального  развития  Дэниэл  Белл  писал: 

"Когда  знание  в  своей  систематической  форме  вовлекается  в  практическую  переработку  ресурсов  (в  виде 

изобретения  или  организационного  усовершенствования),  можно  сказать,  что  именно  знание,  а  не  труд 

выступает источником стоимости"[3].  

Другой  американский  ученый,  педагог,  Филлип  С.  Шлехти,  ссылаясь  на  опрос  многих  бизнесменов, 

работодателей, школьных функционеров, подчѐркивает, что на вопрос «Что вы хотите от школы?» получал, как 

правило, один и тот же ответ: «Нам нужны люди, которые умеют учиться самостоятельно» [4]. 

Это  значит,  что  у  учащихся  надо  воспитывать  такие  качества,  как  высокий  уровень  самосознания, 

чувство собственного достоинства, самоуважения, самостоятельности, независимости суждений, способность к 

ориентировке  в  мире  духовных  ценностей  и  в  ситуациях  окружающей  жизни,  умения  принимать  решения  и 

нести  ответственность  за  свои  поступки  и  осуществлять  выбор  содержания  своей  жизнедеятельности,  линии 

поведения, способов своего развития. Одним из способов интенсификации учебной деятельности и повышения 

уровня их мотивации к познавательной деятельности учащихся, развивающих активность и творчество, умение 

командной работы является компетентностный подход к процессу обучения. Понятие ―компетенция‖ включает 

такие  понятия,  как  подходить,  соответствовать,  добиваться.  Это  означает  соответствие  предъявляемым 

требованиям,  установленным  критериям  и  стандартам  в  соответствующих  областях  деятельности  и  при 

решении  определенного  типа  задач,  обладание  необходимыми  активными  знаниями,  способность  уверенно 

добиваться результатов и владеть ситуацией [5]. 

Компетентность  –  это  комплексный  личностный  ресурс,  обеспечивающий  возможность  эффективного 

взаимодействия  с  окружающим  миром  в  той  или  иной  области  и  зависящий  от  необходимых  для  этого 

компетенций].  Компетенции  для  ученика  –  это  образ  его  будущего,  ориентир  для  освоения.  Под 

компетентностным  подходом  в  образовании  понимается  метод  обучения,  который  направлен  на  развитие  у 

учащегося  способностей  решать  задачи  определенного  класса  (профессиональные)  в  соответствии  с 

требованиями к личностным (профессиональным) качествам:  

-

 

способность  искать,  анализировать,  отбирать  и  обрабатывать  полученные  сведения,  передавать 



необходимую информацию;  

-

 



владение навыками взаимодействия с окружающими людьми, умение работать в группе;  

-

 



владение  механизмами  планирования,  анализа,  критической  рефлексии,  самооценки  собственной 

деятельности в нестандартных ситуациях или в условиях неопределенности;  

-

 

владение эвристическими методами и приемами решения возникших проблем. 



Следовательно,  процесс  обучения  предполагает  не  только  усвоение  теоретического  материала,  но  и 

овладение  навыками  самостоятельно  ставить  и  решать  задачи,  приобретение  умения  собрать  необходимую 

информацию,  провести  исследование,  сделать  выводы  и  предложения  производству.  Для  системы  школьного 

образования  это  означает  обучение  навыкам  самостоятельной  познавательной  деятельности  учащегося  и 

умение извлечь и применить необходимую информацию. Перед современной школой стоят задачи, связанные с 

созданием  условий  для  интеллектуального  и  духовно-нравственного  развития  личности,  формированием 

социально  компетентного  человека.  В  образовательный  стандарт  введены  понятия  "коммуникативная 

компетентность", "лингвистическая компетентность", "языковая компетентность", что нашло свое отражение в 

современных подходах к обучению речи. Коммуникативная компетентность-это способность человека решать 

языковыми средствами те или иные коммуникативные задачи в разных сферах и ситуациях общения. И сегодня 

главная цель школы, – это развитие полилингвальной и поликультурной личности, способной на социальное и 

профессиональное  самоопределение,  стремящейся  к  саморазвитию  и  самосовершенствованию,  знающей 

историю и традиции своего народа.  

Полиязычие  и  полиязычное  образование  -  это  веление  времени,  поскольку  весь  мир  полиэтичен, 

полилингвистичен. Разумное, грамотное  и правильное  внедрение  полиязычия даст возможность  выпускникам 

наших школ быть  коммуникативно-адаптированными  в любой среде. Полиязыковая личность  –  это активный 



478 

носитель  нескольких  языков.  Полилингвальная  личность–это  личность  поликультурная.  Именно  поэтому  под 

поликультурной личностью понимается «индивид с развитым лингвистическим сознанием» [6]. 

Другой  важной  задачей  школы  является  приобщение  подрастающего  поколения  к  универсальным, 

глобальным  ценностям,  формирование  у  детей  и  подростков  умений  общаться  и  взаимодействовать  с 

представителями  соседних  культур  и  в  мировом  пространстве.  Cодержанием  образовательной  политики 

Казахстана определено обучение государственному языку, русскому, как языку межнационального общения, а 

также  одному  из  иностранных.  Практика  взаимосвязанного  обучения  родному  и  иностранному  языкам 

свидетельствует о взаимообогащении и о положительном влиянии языков на всестороннее развитие личности 

обучаемы.  Формирование  полилингвальной  личности  осуществляется  не  только  через  приобщение  к  иной 

культуре,  истории,  географии,  литературе,  искусству,  науке,  но  и  через  осознание  родного  языка  и  культуры 

как составляющих единой мировой культуры.  

Иностранные языки многим даются  нелегко, так как  часто не  имеют ничего общего с  родным языком. 

Знание  трудностей,  с  которыми  сталкивается  учащийся  в  процессе  усвоения  второго  языка,  еще  не  означает 

знание  того,  каким  образом  эти  трудности  могут  быть  окончательно  преодолены,  поскольку  на  качество 

обучения  влияют  не  только  структурные  особенности  контактирующих  языков,  но  и  целый  ряд  других, 

экстралингвистических факторов: способность к языкам, владение другими языками, степень владения вторым 

языком  в  данный  момент,  мотивы  его  изучения;  наполняемость  классов,  профессиональная  подготовка 

преподавателя,  качество  учебников  и  учебных  пособий,  время,  отводимое  на  изучение  второго  языка  и  т.п. 

Использовать  положительное  и  нейтрализовать  отрицательное  влияние  родного  языка,  проявляющееся  в 

иностранной  речи,  --  важнейшая  задача  методики.  И  в  этой  области  имеются  определенные  достижения: 

созданы  учебники,  пособия,  двуязычные  словари  (особенно  на  казахском  отделении),  учитывающие 

особенности родного языка учащихся, который используется для семантизации лексики, разъяснения трудных 

грамматических явлений иностранного языка в контрастивном плане и т.п.  

Вместе  с тем здесь  имеется еще много неиспользованных резервов.  Пока еще не  создана  методическая 

(психолингвистическая) типология учебного материала, объединяющая явления иностранного языка по степени 

трудности  усвоения  для  носителя  казахского  и  русского  языков  и  позволяющая  предyпреждать  случаи 

интерференции в иноязычной речи учащихся. Развитие современного информационного общества невозможно 

представить  без  процессов  глобализации,  интеграции,  внедрения  инноваций  и  постоянно  растущего 

межкультурного  взаимодействия.  Эти  процессы  касаются  всех  сфер  жизни  человека  –  бытовой,  культурной, 

научной, политической, экономической и др. На протяжении всей своей жизни мы, несомненно, сталкиваемся с 

представителями  различных  культур,  ими  могут  оказаться  соседи,  коллеги  или  просто  знакомые.  Однако 

общение  с  ними  может  быть  затруднено  из-за  различий  в  восприятии  мира,  культурных  особенностей, 

языкового барьера. Данная ситуация требует развития толерантности и эмпатии, умения быстро адаптироваться 

и  обладать  гибкостью  мышления,  для  того,  чтобы  успешно  строить  коммуникации  и  осуществлять 

эффективное  взаимодействие.  Все  это  можно  объединить  одним  общим  термином  "межкультурная 

компетенция".  

Различие  национальных  языков  связаны  с  важными  различиями  в  обычаях  и  общепринятых  манерах 

поведения в тех культурах, где эти языки развиваются. Культура  тесно связана и с лексикой и с прагматикой 

языка. Усвоение языка - важный аспект языковых исследований, поскольку оно помогает понять намного более 

широкие  вопросы,  касающиеся  человеческого  поведения.  Знание  того,  какие  процессы  усвоения  языка 

универсальны,  а  какие  специфичны  для  конкретных  культур,  поможет  лучше  разобраться  в  том,  до  какой 

степени  поведение  людей  является  врожденным  (биологически  предопределенным)  или  выученным 

(определенным  культурой).  Не  смотря  на  то,  что  процессы,  посредством  которых  люди  усваивают  язык, 

являются  универсальными,  разные  культуры  сильно  отличаются  друг  от  друга  в  области  существующих 

отношений  и  мнений  относительно  усвоения  человеком  языка.  Пока  не  ясно,  как  эти  отношения  и  мнения 

влияют на самообучение языку. 

Межкультурные  (кросс-культурные)  исследования  показывают,  что  язык  также  может  играть  важную 

роль  как  предсказатель  поведения  и  характера  личности  людей,  говорящих  на  многих  языках.  Благодаря 

межкультурным  исследованиям  стало  известно,  что  для  билингвов  характерен  эффект  иностранного  языка. 

Эффект  иностранного  языка  -  временное  снижение  мыслительных  способностей  при  решении 

нелингвистических задач у людей, когда они используют иностранный язык, которым владеют хуже, чем своим 

родным.  

Понять, каким образом усваивается язык, важно также по практическим соображениям. По мере того как 

мир все больше приближается к тому, что принято называть «глобальной деревней» (т.е. к существенно более 

сильной  взаимозависимости  народов),  знание  более  чем  одного  языка  становится  жизненно  важным 

инструментом для взаимного понимания и общения с людьми других культур, - не только в других странах, но 

также и внутри такого плюралистического, мультикультурного общества, как Соединенные Штаты. Понимание 

взаимосвязи  между  культурой  и  языком  нужно  также  для  того,  чтобы  понимать  и  уметь  вести  общение  с 

людьми  других  культур.  Тесная  связь  языка  и  культуры  отличает  межкультурное  общение  от  тех  процессов 

общения, в которых участвуют только люди одной этнической культуры (внутрикультурное общение).  


479 

Понимание размаха и глубины этой взаимосвязи - это переход, позволяющий осознать и признать такие 

различия. Исследования, посвященные вопросам трудностей обработки, усвоения, эффекта иностранного языка 

способны помочь нам понять людей других культур и участвовать в межкультурных контактах [7].  




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   95   96   97   98   99   100   101   102   ...   105




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет