Программа «Культура России»


ДЕНОТАТИВНОЕ ПРЕОБРАЗОВА­



бет110/182
Дата18.12.2023
өлшемі4,12 Mb.
#140394
түріПрограмма
1   ...   106   107   108   109   110   111   112   113   ...   182
Байланысты:
Гарбовский Н.К. - Теория перевода (2007)

ДЕНОТАТИВНОЕ ПРЕОБРАЗОВА­НИЕ: в переводе описывается иная пред­метная ситуация

ПРИЕМЫ ДОСТИЖЕНИЯ: эквива­лентные семантические преобразова­ния: одна и та же предметная ситуа­ция описывается разными способами

АДАПТАЦИЯ

392
III. СЕМАНТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ (СИГНИФИКАТИВНЫЙ)


СИГНИФИКАТИВНОЕ ТОЖДЕСТВО:
тождественное описание той же предметной ситуации аналогичным способом

ЭКВИВАЛЕНТНЫЕ СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ: ОДНА И ТА ЖЕ ПРЕДМЕТНАЯ СИТУАЦИЯ ОПИСЫВАЕТСЯ РАЗНЫМИ СПОСОБАМИ (ТРАНСФОРМА­ЦИИ НА СИГНИФИКАТИВНОМ УРОВНЕ)
МОДУЛЯЦИИ/ЭКВИВАЛЕНЦИИ

ПРИЕМЫ ДОСТИЖЕНИЯ:
использование межъязыковых семантических аналогов, совпадающих по всем типам семантических отношений. Возможно изменение синтак­сической структуры сообще­ния

ТИПЫ СЕМАНТИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ

Гипо-гиперо-нимия

Сино­нимия

Анто­нимия

Тропы

генера­лизация; конкре­тизация; перифраза

дифферен­циация

межъязы­ковая ан­тонимия (антони­мический перевод)

межъязы­ковая ме­тонимия; межъязы­ковая ме­тафора; межъязы­ковая си­некдоха



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   106   107   108   109   110   111   112   113   ...   182




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет