1.2. Эпос «Манас» в работах историков, археологов
и этнографов (1918— 1993 гг.)
Второй период историко-этнографического рассмотре
ния
эпоса
«Манас»
охватывает
период
с
1918 по
1993 г.
Солтоноева Белека Солтонкелди уулу (1878— 1938) по
праву считают историком, литератором, поэтом. Мы назва-
ЛИс м т ел/° еЩе И пеРвым кыргызским этнографом (395,
с.
1
40). Уже дана оценка его поэтическому и литературно
му наследию, его творческой деятельности в целом (257).
Этнографическая ж е деятельность ученого еще ждет ее!
Б. Солтоноева следует считать первым кыргызским ученым,
который в силу своей подготовленности рассмотрел эпос
«Манас» и некоторые другие произведения, а такж е твор
чество отдельных манасчи (64, с. 106— 127; 65). Уместно
здесь напомнить, что в анкетах он всегда себя считал эт
нографом. Именно поэтому второй период историко-этно
графического изучения «Манаса» начат с него.
Собственно нашему разбору подлежит та часть глав
ного труда Б. Солтоноева, где говорится об эпосе «Манас».
Она так и называется — «Манас» (Предварительное рас
смотрение). Это небольшое исследование он начинает с то-
го, что кыргызы издавна поют и не забывают такие эпичес
кие поэмы, как «Манас», «Кошой», «Кёкётёйдун ашы», «Эр
Тёштюк». Эти песни исследователь выделяет в отдельные
произведения, тогда как герои их в полных вариантах я в
ляются персонажами одного эпоса.
^Это весьма краткое, почти тезисное исследование носит
действительно историко-этнографический характер нежели
фольклористический. Начав свое повествование со скази
телей, он переходит на выяснение этимологии имени М а
нас и его этнической принадлежности. Приводит крупные
топонимы из эпоса. Небезынтересно отметить, что в числе
топонимов Б. Солтоноев дает название
«Тацатардын Буу-
2*
19
р у л тун».
По его
предположению, это
Енисей («Энесей
болмогу керек»). В подавляющем большинстве известных
нам вариантов «Манаса» этого топонима нет. Приводит
из эпоса около 30 этнонимов, хотя их гораздо больше, так
же, как и топонимов.
Таким образом, это маленькое исследование может дать
в руки историка и этнографа, исследующих эпос «Манас»,
определенный материал.
Василий Владимирович Бартольд (1869— 1930) — один
из первых исследователей, вплотную занимавшихся р а зр а
боткой истории кыргызского народа как в досоветское, так
и в советское время. В его огромном научном наследии
отведено место и привлечению фольклорных материалов
в качестве подспорного источника. Судя по отдельным его
работам, посвященным в основном истории Кыргызстана,
ему были знакомы и различные жанры устного народного
творчества кыргызов.
В своей известной работе «Киргизы» ученый неодно
кратно упоминает и эпос «Манас», хотя и ссылается при
этом на записи В. В. Радлова. Он высказал свое предпо
ложение о влиянии «ногайского эпоса на киргизский». И
в ряде его других работ «Манас» используется как источ
ник по различным вопросам истории и культуры кыргыз
ского народа. В работе «Двенадцать лекций по истории
турецких народов Средней Азии», говоря о военном уст
ройстве кыргызов, В. В. Бартольд отмечал, что их борьба
с джунгарскими феодалами «оставила след в киргизском
народном эпосе, особенно в цикле сказаний о Манасе»
(127, с. 190).
В.
В. Бартольд критически относится к тому, что в эпо
се «Манас» борьба кыргызского народа изображ ается как
религиозная война, «хотя,— как пишет он,— киргизы и в
XIX в., как и в XVI, почти совершенно не были знакомы
с догматами и обрядами ислама» (127, с. 190). Конечно,
полностью утверждать, что кыргызы в указанное время
совершенно не были знакомы с исламом, было бы невер
ным. Видимо, ученый хотел сказать, что кыргызы поверх
ностно усвоили догматы и обряды религии ислам.
В некоторых работах В. В. Бартольда можно найти и
общую характеристику эпоса «Манас». Так, отмечая з а
слуги В. В. Радлова, в статье «Памяти В. В. Радлова.
1837— 1918» он писал, что кыргызы создали такой народ
ный эпос, какого нет ни у одного из тюркских народов Сред
ней Азии. А в другой работе «История турецко-монгольских
народов» он совершенно правильно отмечает, что «русские
застали кыргызский эпос еще в стадии развития, эпос еще
2 0
не получил законченной формы, и в отдельные песни в за
“
делИки>>
ВН0СИЛИСЬ "Р ж ав л ен и я
чтпм
^ ледователями* так и услышанных им самим. В
этом плане заслуживает внимания приводимое в истсши-
Г и Г З ? * К"Р™ЗЫ‘ преданиеР согласно которому
киргизы, якобы, обратились к Чингис-хану с просьбой дать
им в ханы своего сына Джучи.
В «Отчетах о поездке в
Среднюю Азию с научной целью. 1893— 1894 гг.» описы-
Таш»ИСК°Рк Юк СТр0ИТеЛЬСТВа
памятника Древности «Ахыр
Б а РТ0ЛЬД приводит предание, связанное с име
нами эпических г е р о е в - М а н а с а и его сына Семетея
Несмотря на фрагментарность его обращений к кыо-
гызскому фольклору, необходимо признать: ученый умело
" м а н Т ™ В СВ° ИХ
Работа* данные эпоса
в
изучении этнографии кыргызского Народа общеиз-
® ^ т» а засл у гу Саула Матвеевича Абрамзона
(1905—
Пожалуй, трудно назвать те аспекты истории и куль
туры кыргызов, которых он не касался. В его научном н а
следии важное место занимают и работы, где использованы
материалы устного народного творчества кыргызов Если
оперировать конкретными фактами, то в свыше двадцати
его работах привлечены фольклорные данные, а некоторые
из них посвящены непосредственной характеристике тех
или иных фольклорных жанров.
О фольклоре кыргызского народа он, вероятно, знал
уже с первых же своих поездок на территорию Кыргызста
на. Так, еще в 1927 г. в газете «Советская Киргизия» он
опубликовал статью «Следы
исчезнувших культур» где
говорит о мазаре М анаса. Серьезное
внимание устному
творчеству он стал уделять с 40-х годов. Его статья «Твор
чество киргизского народа» является, на наш взгляд, т а
кой работой, где впервые характеризуется эпос «Манас»
и его исполнители — манасчи.
В последующих работах С. М. Абрамзона диапазон
охвата фольклорного материала становится все шире и
шире. Так в своей первой работе «Очерк культуры кир
гизского народа», помимо эпоса «Манас» и сказителей м а
насчи,
он перечисляет ряд других жанров кыргызского
фольклора.
В различных своих этнографических работах он в той
или
иной мере пытается использовать данные устного
творчества, причем, в основном обращается к сообщениям
21
эпоса «Манас» (85; 87, с. 135— 138; 91, с. 123— 132; 93,
с. 149— 151; 96, с. 5—8; 99, с. 134— 154). В делом об уст
ном народном
творчестве кыргызов, после
своей книги
«Очерк культуры киргизского народа», он пишет в другом,
уж е более полном, очерке «Киргизы», изданной в серии
«Народы мира» (89, с. 154—320).
Содержательную характеристику устного поэтического
творчества кыргызского народа, в том числе эпоса «Манас»,
ученый дает в известной обобщающей монографии «Кир
гизы и их этногенетические и историко-культурные связи».
Здесь он выделил устное творчество в специальную главу
(90, с. 340—347). В своем анализе он опирается уж е на
труды М. Богдановой
по
классификации
кыргызского
фольклора (185, с. 343). которые в то время являлись од
ними из немногочисленных опубликованных на русском
языке.
Как уж е отмечалось выше, больше всего ученый уде
ляет внимание эпосу «Манас». С самого начала знакомства
с кыргызским эпосом он дает ему весьма высокую оценку.
В эпосе он видит разнообразный историко-этнографический
материал. По его мнению, он является памятником куль
туры, словом, подходит к эпосу комплексно. Характерна
в этом отношении его мысль, высказанная еще в 1946 г.:
«Богатейшая сокровищница устного творчества — киргиз
ский эпос «Манас» является не только своеобразной л е
тописью, запечатлевшей богатое политическими событиями
историческое прошлое народа, но и величайшим памятни
ком киргизской культуры» (85).
С.
М. Абрамзон
прежде всего пытался использовать
материалы «Манаса» как важный этнографический источ
ник. Так, в докладе на конференции по фольклору и этно
графии Средней Азии в 1944 г. в Ташкенте «Черты воен
ной организации и техники у киргизов (по историко-этно
графическим данным и материалам эпоса «М анас»)» уче
ный правильно отметил, что героический
эпос «Манас»
является
«своеобразным
художественным
памятником
военной истории киргизов и не может не привлечь нашего
внимания при изучении военного дела, ибо и исторические
и этнографические источники, несмотря на всю их цен
ность, крайне неполны, отрывочны и часто не дают воз
можности во всех деталях представить их себе отдельные
стороны военной организации и военной техники у кирги
зов» (98, с. 167— 168).
Конечно, доклад С. М. Абрамзона явился постановоч
ным. Вопросы военной организации кыргызов, согласно
22
ченил. К т о м у же, в его распоряжении имелся лишь про
заический пересказ содержания и подстрочные переводы
отдельных эпизодов эпоса, некоторые тексты и материалы
к работе К. Рахматуллина «Великий патриот — легендар
ный Манас» (Фрунзе, 1943).
Вероятно, по этим причинам он не мог подробно осве
тить вопросы организации
военного дела и вооружения
кыргызов в материалах эпоса. О многих видах вооружения
и боевого одеяния он говорит тезисно. Все они требуют
более подробной интерпретации. Например, только одним
предложением сказано о таком часто встречающемся в
эпосе типе боевого одеяния, как
олпок
или
ак олпок.
Тог
да как, обратившись к различным вариантам «Манаса»,
можно узнать об ак олпоке гораздо больше. Имеется и
наша
попытка реконструировать олпок
по эпосу (385,
с - 137 140). Упоминая, например, о боевом одеянии
кыяк
он мог бы провести параллели с русским, алтайским, якут
ским <г
куяк»
и
«куйах»,
что позволило бы сделать более
глубокие выводы. Здесь отрицательно сказался тот факт,
что ученый не пользовался оригиналом.
Однако эти недочеты были связаны с неполным в л а
дением кыргызским языком, ибо в остальном, и в частно
сти в методе применения фольклорного материала в эт
нографических исследованиях, С. М. Абрамзон стоял на
верном пути. Уже в 40-е годы в лице С. М. Абрамзона,
Б. Д ж . Джамгерчинова, А. Н. Бернштама историческая
наука Кыргызстана тесно сотрудничала с фольклористами
в деле изучения эпоса «Манас». Это отмечено в одном из
пунктов резолюции вышеупомянутой среднеазиатской кон
ференции по этнографии и фольклору: «Научное изучение
фольклора как памятника
народного прошлого должно
быть организовано по возможности комплексно, с участием
представителей всех сопредельных специальностей — (ис
ториков, этнографов, музыковедов, лингвистов, литерату
роведов). Конференция
отмечает удачный
опыт такого
сотрудничества фольклористов с историками и этнографа
ми в работе Кыргызского филиала Академии наук СССР
над «Манасом» (464, с. 212—213).
Статья «Этнографические сюжеты в эпосе «Манас» я в
ляется первой работой, где автор наиболее полно освещает
этнографические моменты в эпосе. Он высказал в этой
работе заманчивые соображения, сравнив фольклорную
связь мотива вещего сна Ж акы па в «Манасе» с таковым
в «Сокровенном
сказании монголов» и «Алтан
тобчи».
Вкратце он коснулся этнографических моментов в обряде
наречения имени, в традициях семейно-брачных отноше
23
ний, например, обычая
усыновления, воспитания детей.
Есть у него и отождествление калмакского героического
богатыря из «Манаса» Конурбая с Хонгором из калм ы к
ского эпоса «Джангар», эпического
Ж олоя и реального
Шолоя — монгольского князя, жившего в XIV—XVII вв.
Затронутые С. М. Абрамзоном мифологические сюжеты
эпоса о Хормусте, об одноглазом великане, божестве Ко-
гутей из шаманского пантеона в монгольском фольклоре
и т .д . в дальнейшем требуют более полного изучения. В
этом плане он выступил одним из первых: о мифологии
кыргызов до сих пор нет ни одного специального исследо
вания. Ход исследований невольно привел его к тому, что
он предложил изучить кыргызский эпос в сравнительно
типологическом этнографическом плане с фольклором н а
родов Южной Сибири, Центральной Азии (99, с. 134— 154).
Необходимость таких изучений подтверждается и нашими
исследованиями по этим регионам. Добавим, сравнительно-
этнографическому исследованию
нужно подвергнуть не
только фольклор народов Южной Сибири, но и более от
даленных саха (якутов), с которыми мы имеем родство
через древнекыргызский этнос.
П родолж ая изучать эпос «Манас», С. М. Абрамзон в
своей статье «Киргизский героический эпос «Манас» как
этнографический источник (к постановке проблемы изу
чения)», опубликованной в 1968 г., вы раж ает справедливое
недовольство тем, что «Манас» еще продолжает оставать
ся крайне слабо изученным в этнографическом отношении.
Он писал: «Между тем, именно «Манас», как колоссаль
ный по своему объему эпический памятник, бытующий у
народа, за плечами которого стоит богатая событиями мно
говековая история, открывает необычайно широкие возмож
ности для постановки и разрешения этнографических проб
лем, как частного порядка, по отношению к данному п а
мятнику, к киргизской этнографии, так и более общего
плана — разработки теоретического подхода к изучению
подобного типа произведений устного народного творче
ства» (88, с. 204—205).
Эта небольшая по объему статья ценна тем, что в ней
дается примерная схема направления работ по этногра
фическому исследованию эпоса «Манас». Вкратце он н а
метил следующие направления: 1. Проблема этнической
истории и этногенеза; 2. Хозяйство и материальная куль
тура; 3. Общественные и семейные отношения; 4. Д ухов
ная культура; 5. Истоки киргизской культуры. Кроме этих
основных он дает 8 примерных тем (88, с. 203—211). В
целом его схема вполне приемлема. Д ело — только в фак-
24
Ш
Ш
Ш
И Ш
О т а ^ ь н ы е направления и темы из
выполнены*
11111111
к°РРек™вамн "Р™ я™ й м и и
выполнены (394, 399). Но еще больше проблем ждут своих
исследователей. С. М. Абрамзон удачи? применял сведе
ия устных произведений при изучении этнической истории
и этнокультурных контактов кыргызов Причем> он с; о°Реии
н н о п р ави л ьн о утверждает, что кыргызский эпос «дол
жен рассматриваться и изучаться в самой тесной связи^ с
монголо-оиратским эпосом, а такж е с эпосом народов, на-
селяющих Саяно-Алтайское нагорье.
аШ Ш сюда И
в Монголию, Туву, Алтай, Минусинские
степи и Восточный Туркестан — уводят нас не только уже
прощупываемые общие фольклорные и этнографические
сюжеты, но и этнические, исторические и культурные свя-
Я И
и г л ™ м о п л п »
* ______
1
г
эффективн
Ф
* т ----- ~
у
а иол
а я ении
эпическим источником» (90, с. 366). Естественно, что уче
ный при этом не игнорирует связей кыргызского эпоса с
среднеазиатско-казахстанским фольклором.
Одной из первых работ С. М. Абрамзона, где материа
лы «Манаса» привлечены как источник по этнической ис
тории, в частности при анализе этнонима «кыргыз», явля
ется опубликованная в 1946 г. статья «К семантике кир
гизских этнонимов». Здесь он склонен термин
кыргыз
вы
водить из числительного
кырк
(сорок), ссылаясь на д ан
ные эпоса «Манас», где кыргызы называются сорокапле
менным народом.
Вызывает интерес такж е его сопоставление материа
лов этнонимии с антропонимами эпоса. Он приводит 6 т а
ких имен: Чубак, Кошой, Эштек, Жамгырчы, Мусбурчак
Кекче, которые встречаются как названия в родовой струк-
КЫРГЫ30В (91, с. 131). Привлекают и другие данные
«Манаса».
Конечно, его отдельные
выводы в этой статье носят
спорный характер. Мы имеем в виду ссылки на информа
цию эпоса о сорокаплеменном кыргызском народе при вы
ведении этнонима «кыргыз» из числительного «кырк» В
эпосе нами обнаружены и другие варианты: девяти- и две
надцатиплеменные кыргызы. Но вот продолжение исследо
ваний по пути сравнения антропонимов с данными кыргыз
ской этнонимии весьма желательно. Укажем лишь на один
пример. В «Манасе» неоднократно упоминается имя Эш-
тека — одного из крупных племенных
вождей. В то же
время Эштеком звали отца Солто — родоначальника пле
мени солто. К акая связь между ними? Пока на этот воп
рос еще никто не ответил, так же как и нет решений по
25
другим многочисленным параллелям данных эпоса и эт
нонимии. Известно лишь то, что этноним
«эштек»
в форме
«эстек»
и
«истек»
имеется еще у каракалпаков и башкорт
(377, с. 83—89).
Таким образом, как этнограф С. М. Абрамзон по мере
возможности с самого начала пребывания в Кыргызстане
стал использовать фольклорные материалы в своих иссле
дованиях,
хотя главным
образом имел
дело с эпосом
«Манас». По нашему убеждению, единственной его сла
бостью было неумение читать оригинал, без чего, как из
вестно, невозможно достичь
максимального результата.
В аж ная заслуга его состоит в том, что, оперируя доступ
ными ему материалами, он дал верные направления и ме
тодику использования устного творчества в этнографиче
ских исследованиях, сумел увидеть в фольклоре кыргыз
ского народа
важный источник для
реконструкции их
прошлой истории и культуры, потому его трудами будет
пользоваться еще не одно поколение исследователей.
Александр Натанович Бернштам
(1910— 1 9 5 6 )— вид
ный советский археолог,
историк, этнограф. Многие его
знают как археолога и историка. Однако по специально
сти (окончил этнографическое отделение географического
факультета Ленинградского университета) он был этно
графом. И не случайно его первые работы (печататься он
начал с 1929 г.) являются этнографическими. С середины
1930-х гг. он все больше интересуется археологией. Но и
после этого появляются его этнографические работы, н а
пример, небольшая
статья «Этнографическая
работа в
Киргизии» (176, с. 325—326). Не удивительно поэтому, что
в его творческом наследии немаловажное место отводится
кыргызскому фольклору, в частности эпосу «Манас».
Впервые А. Н. Бернштам обращ ается к эпосу «Манас»
в 1941 г. в работе «Археологический очерк Северной Кир
гизии», где он рассматривает художественное отражение
памятников старины в «Манасе» (159, с. 111). Он одним
из первых среди ученых обратился к истокам культуры
кыргызов и стал привлекать материалы эпоса. Его перу
принадлежат первые специальные работы по культуре и
историческому прошлому кыргызского народа (171).
Во всех трудах А. Н. Бернш тама об эпосе «Манас», а
и х — около десяти, эпос рассматривается
прежде всего
как исторический источник. Кроме того, им опубликовано
немало трудов, где он в той или иной мере использовал
сведения из кыргызского эпоса. Нет необходимости подвер
гать подробному анализу все эти работы. Обратимся лишь
к двум его последним крупным статьям, специально по-
26
священным эпохе возникновения эпоса и происхождения
имени Манас, которые были написаны им в 1946— 1947 гг.,
но опубликованы уже после смерти ученого в уточненном
и переработанном виде (170, с. 177— 191; 175, с. 148— 176).
В статье
«Эпоха возникновения
кыргызского эпоса
«Манас» А. Н. Бернштам рассматривает кыргызский эпос
как историческйй источник. Ученый связывает содержание
эпоса в основном с двумя историческими этапами полити
ческого подъема кыргызов в борьбе за независимость в
V III
IX вв. и в XVII—XIX вв., хотя и не отрицает, что
в эпосе могли отразиться исторические события между эти
ми периодами. Основной же упор делает на эти два перио
да истории кыргызского народа, особенно на V III—IX вв.,
на время возвышения в Южной Сибири енисейских кыргы
зов. Здесь, с нашей точки
зрения, есть спорный момент
следующего порядка. Наши исследования показали, что
эпос мог сложиться и ранее V III в. К тому же ученый в
основном выпускает из поля зрения время между IX и
XVII вв., т. е. X—XVI вв., которые такж е важны для исто
рии кыргызского народа.
Более того, им сделаны следующие конкретные выводы:
1. Эпос «Манас» не только выдающийся памятник н а
родного художественного творчества, но и своеобразная
историческая повесть о борьбе за независимость кыргыз
ских племен, древнейший этап которой восходит к 820—
847 гг.
2. В основе эпического М анаса стоит конкретно-истори-
ческий
образ руководителя кыргызского
народа 820—
847 гг., борьба которого носила освободительный характер
(175, с. 175).
Начинать древнейший этап формирования кыргызского
эпоса с 820—847 гг., возможно, неправомерно. События
40-х гг. IX в., когда предводители енисейских кыргызов,
имя которого интерпретируется А. Н. Бернштамом по древ
нетюркским
надписям как
Яглахар-хан, связываются с
эпизодом «Великий поход». Дело в том, что в 840 г. кыр
гызы разбили уйгуров и взяли их столицу. По мнению
А. Н. Бернштама, это событие и отразилось в эпосе «Ма
нас» в самом крупном эпизоде — «Великий поход». О дна
ко в интерпретации имени вождя енисейских кыргызов как
Яглахар-хана
мнения
разделились.
Точка
зрения
А. Н. Бернштама была подвергнута критике, в частности
С. Е. Маловым
и некоторыми другими
учеными (345,
с. 171, 172; 302; 250, с. 54—58).
Однако в вышеназванной уточненной статье А. Н. Берн
штам не соглашается с критикой С. Е. М алова и утверж-
27
дает, что нет «достаточных
оснований отказываться от
своего мнения» (175, с. 174). В связи с этим по поводу
времени сложения эпоса в заключении своей статьи он
пишет: «Героический эпос
«Манас» в своей древнейшей
части является отражением истории кыргызского народа
в эпоху ^ V III— IX вв. Эта эпоха
отображена в разделе
«Великий поход», а фигура тогдашнего киргизского вождя,
которого мы отождествляли с упоминаемым в надгробной
надписи Яглахар-ханом, послужила прообразом для эпи
ческого богатыря М анаса.
^
Развиваясь на протяжении столетий, эпос в дальней
шем впитывал в себя следовавшие одно за другим истори
ческие события, из которых события XVII—XIX вв. нашли
в нем наиболее полное отражение» (175, с. 176).
Эти выводы и положения А. Н. Бернш тама получили
дальнейшее развитие в его статье «К происхождению име
ни «Манас». В этой работе он пытается объяснить, почему
кыргызский эпос называется «Манасом». При этом он про
долж ает несколько ранее
предложенную свою
версию
объяснения имени
М анас из сирийского
слова «мани»
(учитель, вождь). Появление данного термина среди кы р
гызов он объясняет широким распространением манихей
ства в Центральной Азии с сер. V III в. А. Н. Бернштам
утверждает, что влияние манихейства на кыргызов «отме
чено надписью из Суджи сирийским термином «мар» (учи
тель, наставник)», имеющим в манихейской литературе
большое значение (170, с. 179).
А.
Н. Бернштам напоминает о наличии центральноази
атских сюжетов в «Манасе», например, цикла
об Огуз
Кагане, отмеченного В. Радловым; связи эпоса «Манас»
с монгольскими и калмыцкими сказаниями, о чем гово
рили В. Я. Владимирцов и Котвич. В связи с этим он
начинает связывать имя М анас с топонимом «Маниса»,
отраженным
в анонимной персидской
рукописи «Худуд
ал-Алам». Опираясь на этот труд конца X в., А. Н. Берн
штам объясняет, что «Маниса — название горного хребта,
верней, совокупности горных узлов, тянущихся с юга на
север в меридиональном направлении от Тибета до Киргиз
ского Ала-Тоо» (170, с. 180).
Мы не беремся здесь давать оценку этим суждениям и
мыслям А. Н. Бернштама, ибо они нуждаются в дополни
тельных исследованиях. Тем более, что центральноазиат
ские связи кыргызских сказаний изучены весьма слабо.
Но прав А. Н. Бернштам, когда указывает на связи кыр
гызского эпоса с монгольским и калмыцким, хотя и этот
вопрос, в числе других проблем, в кыргызском манасове-
28
денил рассмотрен на недостаточном уровне. Потому мно
гие гипотезы в работах А. Н. Бернштама при квалифици
рованном исследовании могут дать весьма ценные резуль
таты.
Конечно,
мы не
можем
полностью
согласиться с
А. Н. Бернштамом в вопросе исторической интерпретации
имени Манас и отождествления его с вождем енисейских
кыргызов IX в. Однако некоторые соображения А. Н. Берн
штама следует принять во внимание. В частности, заслу
живает интереса мысль, что термин Манас восходит к
манихейской терминологии и был известен в V III— IX вв.,
а к X в. широко распространился, хотя и не надолго, как
топонимический
термин. Однако, во
всяком
случае в
V III
IX вв., современные нам топонимы Манас не всегда
имели место. Как следует из китайского географического
сочинения «Си юйшуй дао
ц и » ,
составленного Сю Суном,
по прозвищу Син-бо, в 1823 г., река Манас во времена
танской династии носила название Ли-и-дэ-цзянь и только
позднее уже именовалась Манас. Точнее, нам известно, что
Елюй Си Лян, сын знаменитого Елюй чу цай’я, автор со
чинения «Си юй лу», в 1261 г. прибыл в Д ж анбалы к, а
летом^ того же года был на реке Манас. Во всяком случае,
с этой поры термин М анас как топоним известен китай
цам, что подтверждает «Си юй ту чжи», сочинение XVIII в.
(1762 г.), в котором наличествует такж е упоминание реки
Манас. Следовательно, от упоминаний в сочинении «Худуд-
ал Алам» X в. восходящего, как предполагает В. Бартольд,
к IX в. вплоть до наших дней прослеживаются топонимы
М анас и, с другой стороны, только до X в. он выступает
как имя реликвий и культовых помещений манихейцев.
Отсюда, по-моему, ясны пути появления и распростране
ния этого имени в X в., в период наивысшего расцвета
манихеизма в этих районах, получившего и свое наиболь
шее распространение. Но в это время, время его «расцве
та», особенно
активны
кыргызы
в
Синьцзяне»
(170
с. 189— 190).
Мы не стали подвергать историографическому анализу
все работы А. Н. Бернштама по исторической интерпрета
ции эпоса «Манас». Конечно, он не всегда прав в своих
предположениях. Особенно это касается поисков истори
ческих прототипов героев эпоса. Одной из основных при
чин ошибочности отдельных его теорий, как, впрочем, и
всех русскоязычных исследователей, является недостаточ
ное знание языка подлинного текста, а отсюда — и непра
вильное его понимание и толкование. Как известно, без
этого теряется
смысл любой интерпретации
эпического
29
текста любого порядка. Однако по важности поставленных
вопросов в рассмотрении «Манаса» как исторического ис
точника труды А. Н. Бернштама, несомненно, ценны.
Академик Бегималы Джамгерчинович
Джамгерчинов
(1914— 1982) — один из
первых кыргызских профессио
нальных ученых, кто стал применять данные устного н а
родного творчества кыргызов в научных разработках в
советское время. Его работы стали появляться с начала
40-х годов. В его научной деятельности можно выделить
два
этапа привлечения
устного народного
творчества:
1940— 1965 гг. и 1966— 1980 гг.
Активное применение фольклора в его трудах обнару
живается на первом этапе. Такие труды, как «Киргизы в
эпоху Ормон-хана» (1944 г.), «Из истории военных отно
шений киргизов в конце XVIII в.» (1945 г.), «Из генеало
гии киргизов» (1946 г.), «Из истории киргизов первой по
ловины XIX в.» (1958 г.) и др., написаны на основе прив
лечения этнографических и
фольклорных материалов,
особенно по данным родоплеменной структуры кыргызов1.
Н а втором выделенном нами этапе своей научной жизни
он уже отошел от использования фольклорного материала.
Главной причиной этого являлось то обстоятельство, что
общественные науки переживали
застойное время. Осо
бенно в плачевном состоянии оказалась кыргызская исто
рическая мысль.
В своих научных трудах, а такж е в популярных рабо
тах Б. Джамгерчинов не обошел вниманием и эпос «М а
нас», и некоторые другие эпические произведения. В рабо
те «Присоединение Киргизии к России» (М., 1959) он дает
краткую характеристику «Манаса» и других эпосов как
памятников духовной культуры народа. Сведения из эпоса
«Манас» встречаются у него и в статье «Из генеалогии
киргизов», где он пытается связать этнонимы эпоса «М а
нас» с общей генеалогией кыргызов. И хотя достаточного
анализа эпоса здесь нет, автор правильно в целом отметил,
что С. Орозбаков в своем рассказе говорит о «кырк уруу
кыргыз» (сорокаплеменных кыргызах) и о распаде этого
племенного союза. Приводит из сагымбаевского варианта
«Манаса» перечень сорока племен, хотя и не проводит
логической связи между этим союзом и позднейшим кы р
гызским родоплеменным составом. Эта работа до сих пор
никем не проделана.
Б. Джамгерчинов
использовал материалы
и других
1
Перечень работ Б. Джамгерчинова, использованных здесь и да
лее, см. библиографию.
30
жанров устного творчества кыргызов. Так, в его работах
нередко встречаются
пословицы и поговорки, крылатые
изречения. Часто он ссылается на материалы фонда ру
кописей и публикаций, т. е. на этнографические и фольк-
лорные материалы.
Таким образом, анализ работ Б. Джамгерчинова пока
зывает, что он пытался по мере возможности привлекать
доступные ему фольклорные сведения в своих научных тру
дах, одним из первых справедливо оценил народное твор
ческое наследие, в том числе эпос «Манас», и привлек его
в своих исторических исследованиях.
Анварбек Хасанович Хасанов (1914— 1984) — один из
немногих ученых, осознавших важность сведений устного
творчества и пытавшихся по мере возможности применить
их в своих исторических исследованиях. Особый интерес
представляет его статья, посвященная отражению в эпосе
«Манас» и фольклоре кыргызов исторических связей кыр
гызского народа с Россией (494, с. 31—38). При написа
нии этой работы А. X. Хасанов использовал радловскую
запись эпоса «Манас», т. к. ученый записывал «Манас» в
то время, когда кыргызский народ уже знал о России, ви
дел отдельных ее представителей.
Следует сразу оговориться, что все строки эпоса, свя
занные с кыргызско-русскими отношениями, являются позд
ним добавлением сказителя, о чем в свое время говорил
сам В. В. Радлов. Однако, с точки зрения исследователя-
историка и этнографа, подобные «наслоения» такж е явля
ются своеобразным источником.
Ученый прибегнул к помощи фольклорного источника
и при рассмотрении проблемы этногенеза кыргызов. Н а
пример, свое выступление на научной сессии по этногенезу
кыргызского народа, состоявшейся в ноябре 1956 г., он
начал словами: «Вопрос об образовании киргизского н а
рода я намерен рассматривать, главным образом опираясь
на фольклорный материал» (491, с. 129). Такими материа
лами для ученого стали данные родословных преданий
(санжыра) и эпос «Манас» (491, с. 129— 133; 492, с. 16—
23) | Отметим в связи с этим, что А. X. Хасанов был в чис
ле отдельных ученых, которые широко и активно вводили
в научный оборот родословные предания.
Опираясь на родословные предания о легендарных пред
ках кыргызов Долон бие, Адигине и Тагае, он был скло
нен считать, что «основное ядро киргизов находилось с
древнейших или средневековых времен на данной терри
тории» (492, с. 22), хотя полностью все же и не отрицал
возможность переселения кыргызов с Енисея на Тянь-Шань.
Достарыңызбен бөлісу: |