Сборник статей любовь Чульжанова



Pdf көрінісі
бет19/21
Дата15.03.2017
өлшемі5,29 Mb.
#9490
түріСборник статей
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21
часть вины лежит на самих шорцах. Никто не мешает нам говорить дома 
по-шорски, обучать детей родному языку в семье и знать хотя бы раз-
говорный язык на бытовом уровне. Значит, надо самим шорцам начать 
меняться, каждому начинать с себя, менять свое сознание и отношение 
к языку. Шорцы должны начать говорить между собой на родном языке 

221
дома, а потом и в общественных местах. Не надо стесняться. Вначале 
будет трудно. Но по-другому не создать языковую среду. А без языковой 
среды язык не возродить.
Некоторые могут сказать: как изучать язык, если нет учебников, нет 
словарей. Да, нет. Значит, надо обращаться в шорские общественные 
организации и органы власти и требовать выделения средств на переиз-
дание учебников и словарей, которые были изданы в начале 90-х годов. 
Можно сделать словари самим для начала и записывать в них слова. В 
интернете в открытом доступе есть учебники и словари, уроки шорского 
языка, шорские тексты.
Наиболее упрямые могут возразить: а зачем мне нужен шорский 
язык?, зачем его знать?, хватит и русского языка, проживу и без шорского 
языка. Да, прожить без шорского языка отдельным несознательным лич-
ностям можно. Но только без шорского языка и самобытной культуры 
шорцы как народ не будут восприниматься, их душа останется без опоры. 
Она станет слабой, ущербной, нежизнеспособной, так как у нее не будет 
живительного источника силы, мудрости, красоты, которые дает родная 
шорская культура ‒ искусство, литература, музыка, язык.
Надо каждому шорцу задуматься: неужели ‒ язык наших предков, 
наших дедов и отцов, ‒ язык, на котором были созданы великолепные 
образцы шорского героического эпоса, фольклора, литературы, ‒ язык, 
передававшийся из поколения в поколение веками и тысячелетиями, умрет 
окончательно на наших глазах из-за нашего равнодушия к нему, и мы даже 
не попытаемся помочь ему возродиться, оставим его умирать?! И кто мы 
будем после этого? И как нам жить после этого? Будем ли мы счастливы? И 
не преступление ли это? На эти вопросы каждый должен ответить себе сам, 
ответить честно, обдумав и приняв окончательное решение.
В заключение хочется сказать несколько слов об Ассоциации шор-
ского народа, которая создавалась с целью сохранения шорцев как 
этноса, то есть возрождения шорского языка и культуры. Но как же она 
далека от этой цели! А ведь именно она должна была возглавить всена-
родное движение за возрождение языка, принять всеобъемлющую про-
грамму действий в этом направлении, добиваться финансирования этой 
программы из бюджета, провести широкое и всестороннее обсуждение 
проекта всеобъемлющей программы действий по возрождению шор-
ского языка, в которую включить все разумные предложения от людей 
как возрождать язык, какие мероприятия и исследования проводить, 
чтобы каждый шорец почувствовал свою причастность к этому благо-
родному делу по спасению исчезающего родного языка.
2015 год
Кайчи Напазаков Анатолий Прокопьевич
К числу последних современных кайчи принадлежал Анатолий Про-
копьевич Напазаков (1937‒2004). Мне посчастливилось встречаться с 
ним в 1996 и 1997 годах и слушать шорские героические сказания «Кӱмӱш 

222
Қылыш» и «Қубма Салғын» в его уникальном 
исполнении вместе с записывавшей его сказа-
ния на аудиокассеты Любовью Арбачаковой, 
будущим ученым-фольклористом, а в то время 
аспиранткой Института филологии СО РАН.
А. П. Напазаков был родом из шорского 
поселка Чувашка, где жили и творили извест-
ные кайчи Напазаковы. Самый выдающийся 
среди них был Морошка ‒ Напазаков Нико-
лай Александрович (1970‒1942), творивший в 
первой половине 20-го века.
Анатолий Прокопьевич Напазаков 
родился 31 января 1937 года в многодетной 
семье (было пять детей), закончил 4 класса, 
работал рабочим в лесхозе (валил лес) и на 
железной дороге Сибиргинского разреза.
С детства Анатолий Прокопьевич любил слушать героические ска-
зания в исполнении своего дяди ‒ кайчи Федора Дмитриевича Напа-
закова (1893‒1973), Павла Петровича Токмагашева, Павла Кыдыякова 
из Красного Яра, П. Намышкина. Многому он у них учился, запоминал 
сказания, сбегал из дома даже ночью, чтобы послушать кайчи. Считал 
своим учителем в первую очередь дядю ‒ Ф. Д. Напазакова, «Федор-а-
чам», как он называл его. 
От всех кайчи Анатолий Прокопьевич Напазаков отличался тем, что 
сказания рассказывал без горлового пения под аккомпанемент комуса, 
а устно, но при этом он был очень артистичен, эмоционален и слушать 
его было очень интересно. Весь вид его напоминал сказочного героя ‒ 
невысокого роста и худощавый с огоньком в глазах, в непрезентабельной 
домашней одежде (могли быть и дырки на трико), по-детски непосред-
ственный и не скрывающий своих чувств: если радовался, то открыто с 
восклицаниями, если сердился, то мог и нецензурно выразиться.
Во время исполнения сказаний он весь преображался, в глазах его 
горел особый огонь, голос был звучным, особенно громко и артистично 
он произносил слова «Аккий!», «Токта!» и видно было, что ему нравится 
рассказывать и быть в центре внимания слушателей, видеть, как люди 
восхищаются его прекрасным исполнением ‒ это его еще больше вдох-
новляло. Во время рассказа он мог резко остановиться, сказать «Токта! 
(постой!, ред.), путаю здесь всегда» или сказать вдруг: «Тамқаны тарт-
кӧреин (покурю, ред)», быстро вставал, брал папиросы и, не успев сесть, 
снова продолжал рассказывать, держа незаженную папиросу пальцами, 
и только через некоторое время закуривал. В конце рассказа кайчи 
уставал, его настроение могло испортиться и он заканчивал: «Все, не 
знаю, уходите».
Анатолий Прокопьевич Напазаков говорил, что сказания надо рас-
сказывать «слово в слово» как услышал, не сокращать и сам соблюдал 
эти правила.
А. П. Напазаков

223
На мой вопрос, сколько он знает сказаний, он сказал: «99 сказок 
знаю», а на вопрос какие самые любимые сказки ‒ «Все самые любимые».
Любовь Арбачакова записала от Анатолия Прокопьевича Напаза-
кова 5 сказаний. Можно было записать, конечно, больше, но работа эта 
большая, финансово затратная (на траспорт и аудиокассеты, которые 
стоили дорого) и никто этим кроме Любови Арбачаковой не занимался, 
а она записывала в это время еще Владимира Егоровича Таннагашева. 
Теперь даже неизвестно сколько сказаний ушли в небытие вместе с 
Анатолием Прокопьевичем Напазаковым. Его сказание «Қыдат Қаан» 
готово к изданию, надо найти только финансы и тогда любители шор-
ского героического эпоса смогут насладиться художественно богатым 
шорским языком, который сохранил для потомков А. П. Напазаков.
2015 год
Магия шорской музыки
Ирина Ниткина, руководитель ансамбля 
«От Эне», хорошо известная в Шории твор-
ческая личность. Вся ее жизнь с раннего дет-
ства связана с шорской музыкой. Она является 
ярким продолжателем шорских музыкальных 
традиций и многое сделала для развития музы-
кальной культуры шорцев. О своей работе и 
планах она рассказывает сегодня на нашем 
сайте (tadarlar.ru).
‒ Ирина, хочу выразить Вам признатель-
ность за Ваше творчество. Ваши яркие высту-
пления, игра на комусе и пение, как сольно так и 
в ансамбле вызывают у меня только радость и 
гордость, что у нас такая талантливая моло-
дежь. Расскажите о себе, о семье и родных, где 
любили проводить время в детстве?
Родилась я в городе Мыски, в поселке Чувашка 9 марта 1983 года. 
Моя семья очень музыкальная, творческая. Дедушка мой ‒ Алексей 
Васильевич Ниткин ‒ гармонист, балалаечник, певец, знал очень много 
шорских песен и наигрышей, стоял у истоков создания шорского кол-
лектива «Отчагаш» г. Мыски. Другой дедушка тоже гармонист, но я его 
не помню, он рано ушел из жизни. Бабушки пели ‒ зачастую дома и на 
праздниках семейных. Бабушка со стороны отца Аграфена Федоровна 
Ниткина ‒ хакаска (девичья фамилия Орешкова). Она очень чтила тра-
диции и обряды хакасского народа, на все праздники одевала хакасское 
платье, платок и украшения, часто кормила огонь в печи и очень кра-
сиво пела.
Мама моя ‒ Вера Афанасьевна Ниткина ‒ также играет на гармони, 
поет в ансамбле «Отчагаш» с самого его возникновения. Она и меня брала 
с собой на репетиции, концерты и Пайрамы, почти с самого рождения, и 
И. Ниткина

224
я естественным образом впитывала музыку и песни на шорском языке. А 
затем и я стала участницей этого коллектива и стала сопровождать песни 
игрой на домре (русский народный инструмент), а позже на қай-қомусе 
(шорский народный инструмент). Спасибо руководителю ансамбля Гра-
борову Аркадию Ивановичу (заслуженный работник культуры РФ) за то, 
что многому научил меня в музыкальном плане.
Очень любила и люблю проводить время на реке Мрас-су. Вот 
побуду на реке ‒ и силы будто бы прибавляются. Также люблю нашу 
шорскую тайгу ‒ загадочную и могучую!
 ‒ Вы получили основательное музыкальное образование, что большая 
редкость у шорцев. Это в первую очередь Ваша заслуга, а также родите-
лей ‒ Анатолия Алексеевича и Веры Афанасьевны Ниткиных, которые под-
держивали Вас все годы учебы. Расскажите, где Вы учились?
В 8 лет мама привела меня в музыкальную школу, где я и обучалась 
6 лет по классу домра. Затем закончила Новокузнецкое музыкальное 
училище по классу домра.
Высшее образование получила в Алтайской Государственной Ака-
демии культуры и искусств на дирижерском отделении, по специа-
лизации руководитель музыкально-инструментального коллектива, 
преподаватель.
‒ Давно участвуете в шорском движении за возрождение?
В шорском движении с 2002 года.
‒ Что значит для Вас родная культура?
Родная культура для меня ‒ это история моих предков и моя исто-
рия… Это прошлое, настоящее и будущее.
‒ Знаю, что Вы один год работали в Мысках директором Дворца куль-
туры «Юбилейный» будучи совсем молодой, а где Вы еще работали? 
По окончании колледжа, в 2002 году, по инициативе Дудкиной 
Светланы Михайловны совместными усилиями открыли в музыкальной 
школе № 64 города Мыски ‒ Отделение шорских национальных инстру-
ментов и начали обучать шорских ребятишек игре на национальных 
инструментах по нотам. По окончании школы выдавалось свидетель-
ство, это было уникальным событием потому, что наши дети получали 
музыкальное образование. 
Затем я уехала обучаться в ВУЗ на 5 лет в город Барнаул.
По окончании ВУЗа, Тудегешева Т. В. пригласила меня работать 
в ДЭО «Тазыхан» в Новокузнецке, обучать детей и молодежь игре на 
қай-қомусе. Тогда я возглавила первый в своей жизни уже существу-
ющий этно-ансамбль «Алтын Кай» (до меня руководила им Чылтыс 
Таннагашева). Проработав там 3 года, я переехала в Мыски и стала 
работать художественным руководителем в ДК «Юбилейный», также 
руководителем ансамбля «Эркелей» (1-й руководитель Чылтыс Тан-
нагашева). Впоследствии стала директором ДК, но проработав 1 год 
поняла, что должна заниматься творчеством и пропагандой народной 
музыки шорцев, играть и обучать детей и молодежь на шорских музы-
кальных инструментах.

225
‒ Вы являетесь руководителем известного ансамбля «От Эне». Рас-
скажите об истории создания ансамбля «От-Эне» и его достижениях.
Шорский этно-фольклорный ансамбль «От Эне» (в переводе с шор-
ского языка «Дух Матери Огня») создан в 2012 году. С самого начала 
основной задачей ансамбля является пропаганда народной музыки шор-
цев, игра на шорских музыкальных инструментах и возрождение древ-
него пения «кай» (горловое пение).
Характерной особенностью ансамбля является то, что каждая участ-
ница владеет несколькими инструментами.
Инструментарий ансамбля: қай-қомус (деревянный двухструнный 
инструмент), тебир-қомус (железный язычковый инструмент), ыық-қо-
мус (смычковый инструмент), қобрақ (продольная флейта), тӱӱр (бубен) 
и другие инструменты.
В репертуаре ансамбля «От Эне» фольклорные произведения, а 
также авторская музыка, наигрыши и песни на тексты шорских поэтесс: 
Таяны Васильевны Тудегешевой и Любови Никитовны Арбачаковой.
Участницы ансамбля с успехом гастролировали не только в городах 
Кемеровской области, но и за рубежом: в Турции, Казахстане, а также 
выступали в республиках Хакасия, Алтай, Тыва, Бурятия.
‒ Ирина, Вы не только замечательно играете на комусе и поете, но 
еще и сочиняете прекрасную музыку. Так, недавно Вы сочинили музыкаль-
ные композиции «Алыптар» (Богатыри) и «Сны шамана». Какие у Вас твор-
ческие планы, над чем работаете в настоящее время? 
Планов много ‒ какие-то реализовываются, какие-то нет…
Но интересно поработать совместно с другими музыкантами, пери-
одически такие предложения поступают. В данное время сотрудничаем 
с Новокузнецкой рок-группой…
Также работаем над созданием первого инструментального аль-
бома, готовимся к выпуску компакт-диска, в котором вы услышите 
магические звуки шорских музыкальных инструментов, а также горло-
вое пение. Надеемся в конце этого года презентовать альбом.
Следите за новостями и вы первыми сможете услышать нашу 
музыку, а также приобрести для себя или любимых наш музыкальный 
альбом.
‒ Спасибо за интервью.
2015 год
Родной язык ‒ великая ценность
Родной язык… Многие считают, что знать родной язык ‒ это боль-
шое счастье, так как знание родного языка дает человеку очень многое: и 
чувство уверенности в себе, и чувство гордости за достижения в области 
духовной культуры своего народа, которые он может познать с помощью 
родного языка. Все это очень важно для человека.
Родной… так мы обычно обращаемся к человеку, когда испытываем 
к нему самые теплые чувства. От этого слова веет материнской любовью, 

226
теплом домашнего очага, радостью встреч с дорогими родными близ-
кими людьми. Когда мы говорим родной язык, мы также наделяем слово 
язык особым смыслом. Это язык, на котором говорили наши предки, 
наши бабушки и дедушки, язык, который мы слышали с детства, и на 
котором говорили наши матери и отцы, которых мы очень любим и поэ-
тому родной язык нам так дорог.
Знание родного языка ‒ это проявление подлинного чувства наци-
онального достоинства и высокого этнического сознания, а родной 
язык ‒великая ценность. Он является главным инструментом сохране-
ния и развития духовной культуры народа.
На планете Земля существуют тысячи народов. Это тысячи язы-
ков, точное число трудно даже подсчитать ‒ где-то 7 тысяч, но может 
быть и больше. Казалось бы ‒ огромное языковое и культурное разноо-
бразие создано гением человека, и здесь не о чем и беспокоиться! Но… 
сегодня есть причина для тревоги, так как это чудесное языковое и куль-
турное разнообразие находится под угрозой исчезновения. Считается, 
что языки сегодня исчезают с такой большой скоростью, как никогда 
прежде. Ученые подсчитали, что через несколько десятилетий останется 
лишь половина существующих языков ‒ всего 3 тысячи. Это значит ‒ 
вместе с языками исчезнут и самобытные культуры и сами народы. Это 
огромная потеря для всего человечества, так как культурное разнообра-
зие ‒ это залог развития всех существующих культур.
В первую очередь исчезают языки самых обездоленных народов ‒ 
коренных ‒из-за того, что на их земли, на которых они традиционно 
проживали и вели традиционный образ жизни, пришли другие народы 
(англичане, испанцы, французы и другие), чьи империи, расширяясь, 
захватывали все новые и новые территории в Америке, Африке, Азии, 
Австралии. На занятых территориях они навязывали коренным народам 
свои языки, культуры, религии. Именно поэтому сейчас в мире самыми 
распространенными являются английский, испанский, французский 
языки, а языки коренных народов исчезают. Это серьезная проблема и 
многие обеспокоенные этим ученые и общественные деятели бьют тре-
вогу, пишут статьи о необходимости срочных мер по спасению языков, 
предпринимают какие-то меры по фиксации, изучению и возрождению 
языков коренных народов. Мир осознал, что с исчезновением языков 
исчезнет и многоцветье культурного разнообразия, оно станет тусклее.
Озабоченное исчезновением языков специализированное учрежде-
ние ООН по образованию, науке и культуре ‒ ЮНЕСКО ‒ составило 
Атлас исчезающих языков мира и провозгласило в 1999 году о Между-
народном дне родного языка, который отмечается 21 февраля по всему 
миру. Первый Атлас исчезающих языков был выпущен в свет в 2001 году. 
Тогда из 6900 языков исчезающими были признаны 900 языков. Через 
8 лет во втором издании Атласа число исчезающих языков составило 
уже 2700, то есть выросло в три раза! Решение проблемы исчезновения 
языков требует больших финансовых расходов, поэтому правительства 
плохо слышат или вообще не слышат обеспокоенную общественность.

227
Языковая ситуация в России также плачевная. Многие языки 
коренных народов исчезают, не только малочисленных народов, но и 
многочисленных (удмуртов, карелов, бурятов и других). Особенно тяже-
лая ситуация у коренных малочисленных народов Севера, Сибири и 
Дальнего Востока ‒ из 40 языков большинство относится к исчезаю-
щим языкам. Особенно тревожная ситуация у орочей, нивхов, кетов, 
удэгейцев, селькупов, ительменов, саами, эвенков, шорцев, юкагиров 
и других. Главным критерием отнесения языка к исчезающим языкам 
является количество детей знающих родной язык. Если подавляющее 
большинство детей и молодых людей не знает родного языка, то язык 
относится к исчезающим, даже если общее число представителей народа 
сотни тысяч. Это связано с тем, что с уходом из жизни старшего поколе-
ния носителей языка не останется, так как не произошла передача языка 
от старшего поколения младшему.
В нашей стране заложены правовые основы сохранения языков 
коренных малочисленных народов (Конституция РФ, закон о языках 
народов РФ) в которых записано, что «языки народов России ‒ наци-
ональное достояние Российского государства», что «государство спо-
собствует созданию условий для сохранения языков малочисленных 
народов», но в реальной жизни условия для этого не созданы. Возрожде-
нием языков занимаются в основном энтузиасты. Они пытаются хоть 
что-то сделать для сохранения языков. Благодаря их ходатайствам и уси-
лиям открываются кружки, ведется кое-где обучение родному языку, 
издаются книги. Но этого явно недостаточно, это не может решить про-
блему и языки продолжают исчезать. Нужна целевая государственная 
программа возрождения языков коренных народов России и значитель-
ные финансовые расходы на нее.
Шорский язык ‒ язык коренного малочисленного народа юга Куз-
басса, относится к исчезающим языкам. Осталось около 400 человек 
(3% от общего количества шорцев), владеющих шорским языком, и эта 
цифра постоянно уменьшается. Через 20-30 лет носителей шорского 
языка может не остаться и язык станет мертвым. Это значит, что не будет 
стихов и песен на шорском языке, не будет ансамблей, не будет Пайра-
мов и культурных мероприятий, не будет книг. Шорская культура умрет 
окончательно. Оставшимся «шорцам» ничего не останется, как поме-
нять свою этническую идентичность (а на это будут способны единицы), 
либо они будут еще больше спиваться, впадать в депрессию, вести пла-
чевное существование, так как лишатся главной опоры в современной 
полиэтнической жизни ‒ шорской культуры и языка. Из сказанного 
можно сделать вывод: будущее современных молодых шорцев и их детей 
находится в их руках ‒ надо изучать шорский язык у оставшихся носите-
лей шорского языка и создавать шорскую языковую среду в семье, чтобы 
дети знали родной язык и говорили на нем свободно. Дети ‒ это буду-
щее народа. Если они выучат родной язык, то смогут передать его своим 
детям, и язык не исчезнет. Владение двумя языками ‒ шорским и рус-
ским ‒ вполне по плечу шорской молодежи.

228
Отказ от родного языка может привести к трагедии, а вот знание 
двух и более языков, наоборот, делает человека духовно богаче, успеш-
нее, умнее и счастливее, открывает новые возможности в жизни, так 
как человек приобщается к нескольким культурам, берет из них для 
своего развития самое лучшее. В современном глобализированном 
мире широко распространен билингвизм (владение двумя языками) и 
мультилингвизм (более двух языков). Например, в Индии и Камеруне 
многие говорят на 3-4 языках и в Европе ‒ также, в Японии ‒ два госу-
дарственных языка (японский и английский), которые изучают и знают 
все японцы.
В заключение хочется привести замечательные слова великого 
немецкого ученого Вильгельма фон Гумбольдта: «Через многообразие 
языков для нас открывается богатство мира и многообразие того, что мы 
познаем в нем, и человеческое бытие становится для нас шире, поскольку 
языки в отчетливых и действенных чертах дают нам различные способы 
мышления и восприятия».
2015 год
Из истории шорского народа
Современные шорцы ‒ это тюркоязычный народ, проживающий 
на юге Кемеровской области в бассейнах рек: Томь, Мрассу и Кондома. 
По данным переписи 2010 года насчитывалось 13 тысяч шорцев, из них 
11 тысяч человек проживало в Кузбассе.
История шорцев уходит в глубь веков. Есть мнение, что шорскому 
народу полторы тысячи лет и он является одним из реликтов некогда 
великого народа тюркютов ‒ древних тюрок, имевших в 6-8 веках свое 
государство ‒ Великий тюркский каганат. Предки шорцев были искус-
ными металлургами и кузнецами, они обеспечивали свой народ ору-
жием и железными предметами быта, благодаря чему тюркюты вышли 
на историческую арену.
К приходу русских в 17 веке шорцы жили сеоками ‒ родами (Челей, 
Шор, Карга, Чедибер, Аба, Кызай, Калар и другие) занимались кузнеч-
ным делом, за что русские дали им название кузнецкие татары, а край, 
где они жили, ‒ Земля Кузнецкая. В 19 веке академик В. В. Радлов дал 
им другое общее название ‒ шорцы, по названию одного из крупных 
родов Шор, проживавшего на Кондоме.
Изделия из железа, которые делали предки шорцев отличались 
очень высоким качеством и были известны на всю Сибирь. С кузнеч-
ным ремеслом связаны легенды и мифы. В Горной Шории считается, 
что первым кузнецом был хозяин нижнего мира ‒ Эрлик, покровитель 
злых духов. В шорском героическом эпосе шорские богатыри могли 
ковать железо, используя вместо клещей пальцы, а вместо молота кулак. 
Самыми искусными кузнецами, сочетавшими навыки кузнеца-уни-
версала, оружейника и ювелира, были представители рода Аба. Неда-
ром кочевники неоднократно пытались увести из русского подданства 

229
кузнецов этого рода и однажды им это удалось. Железные изделия ‒ 
котлы, копья, шлемы, кольчуги, топоры, мотыги, абылы, ножи, укра-
шения шли на обмен с соседними кочевыми народами и в уплату дани. 
Было время, что шорцы оказались двоеданцами: они были вынуждены 
платить албан джунгарам, западным монголам, железными издели-
ями, а русскому царю ясак ‒ пушниной. Металлургия со временем была 
запрещена, чтобы не делали военного снаряжения для соседних наро-
дов. Царскому правительству очень была нужна пушнина, которая была 
главной статьей экспорта (как сейчас нефть и газ) в Европу и Азию (Тур-
ция, Персия, Китай) и приносила царской казне огромные доходы ‒ до 
700 тысяч рублей в год, что составляло половину бюджета (обеспечивали 
это богатство в основном охотники коренных малочисленных народов 
Сибири и Дальнего Востока, которые были присоединены к Русскому 
государству в 17 веке). Ежегодный ясак из Кузнецкой тайги составлял 
около четырех тысяч соболей (налог на одного человека ‒ 12 соболей, 
которые стоили в среднем по 1 рублю, цена темного соболя доходила до 
20 рублей, что было равноценно стоимости двух хороших домов).
Кроме кузнечества, предки шорцев занимались охотой, рыболов-
ством, собирательством дикоросов: кедрового ореха, ягоды, корней кан-
дыка и сараны, мотыжным земледелием.
После победы Советской власти в Сибири в 1926 году был создан 
Горно-Шорский национальный район общей площадью 30 тыс. кв. км. 
(территория, равная Армении), численностью 23 тысячи человек, из 
которых 16 тысяч были шорцы. За годы существования национального 
района были достигнуты большие успехи в области культурного стро-
ительства. В 1925 году вышел первый шорский букварь, открывались 
школы, больницы, клубы. Создавалась национальная интеллигенция ‒ 
ученые, врачи, учителя, инженеры, писатели, журналисты, работники 
советских и партийных органов. Издавались шорские учебники и книги, 
переводы русских классиков.
В 1939 году Горно-Шорский национальный район был ликвидиро-
ван. Причин ликвидации несколько. Это и необоснованные репрессии, 
в ходе которых были уничтожены все наиболее видные представители 
шорской интеллигенции, в том числе стоявшие у руководства района. 
Но главной причиной ликвидации стало бурное промышленное освое-
ние Горной Шории. Горно-рудная промышленность, разрабатывающая 
месторождения железа, золота, каменного угля, а также деревообраба-
тывающая промышленность стали иметь союзное значение. Для рас-
ширения производства в Горную Шорию переселились тысячи людей 
из других областей России. Из года в год сокращался процент шорцев в 
общей численности населения района и ускорялись процессы этниче-
ской ассимиляции.
После ликвидации района этническое развитие стало замедляться. 
Прекратилось преподавание шорского языка в школах, шорский язык 
оказался под запретом, перестали выпускаться шорские учебники, 
книги, были закрыты редакция национальной газеты «Кызыл Шор» 

230
(«Красная Шория») и Кузедеевский педтехникум (большое количество 
шорских книг, находившихся в его библиотеке, было уничтожено).
Невосполнимые потери малочисленный шорский народ понес 
в годы войны, когда на фронтах погибла большая часть уцелевшей после 
репрессий шорской интеллигенции. После войны на первом плане было 
развитие промышленности. Шорские колхозы, как нерентабельные, 
были ликвидированы. Молодежь стала переселяться в города.
В результате проведения колониальной политики со стороны 
ведомств богатства Горной Шории начали истощаться, исчезло мно-
жество рек, лесов, зверей и птиц. От угольных разрезов, шахт, лесоза-
готовок, хищнической золотодобычи остаются лунные ландшафты, 
загубленные и загаженные реки. Сеть исправительно-трудовых колоний 
и поселений отрицательно сказались на нравственности шорцев.
Получилось так, что гибла не только природа, но и сам малочис-
ленный коренной народ. Большинство шорских поселков влачили жал-
кое существование без электричества дорог, школ, телефонной связи. 
С конца 30-х годов за 50 лет не вышло ни одного учебника, ни одной 
книги, ни одной газеты на шорском языке, в результате исчезает шор-
ский язык. Многочисленные проблемы шорцев, как и других малочис-
ленных народов России, требовали решения на государственном уровне.
Когда в 1985 году в Советском Союзе началась Перестройка и Глас-
ность, было разрешено говорить о национальных проблемах без опасе-
ния, что за это могут обвинить в национализме и посадить в тюрьму или 
расстрелять, как это было в 30-ые годы, у многих народов началось движе-
ние за национальное возрождение. И в Шории ученые А. И. Чудояков и 
Э. Ф. Чиспияков начали проводить большую общественную работу среди 
шорцев всей Шории, объяснять необходимость работы по возрождению 
своей государственности, языка, культуры, обычаев и традиций.
Начали создаваться общественные движения в городах Таштагол, 
Мыски, Междуреченск, Новокузнецк, Осинники для защиты прав и 
интересов шорцев. Были резонансные публикации на шорскую тему в 
городских и областных газетах. Активисты тогда считали, что, только 
создав автономию, шорский народ сможет решить свои многочислен-
ные проблемы, так как знали о расцвете культуры и образования в годы 
существования Горно-Шорского национального района (1926‒1939). 
В 1990 году в Новокузнецке состоялся 1-ый съезд шорского народа. На 
нем была создана Ассоциация шорского народа и началось движение за 
возрождение шорского народа. С этого времени начался отсчет новой 
истории шорцев, полной невероятного подъема национального духа, 
огромного энтузиазма сотен людей разных поколений. Народ начал 
сам творить свою историю, несмотря на трудности, которые были на 
этом пути.
Основными достижениями 90-х годов и начала 21 века можно 
считать: работу кафедры шорского языка и литературы в Новокуз-
нецком пединституте с 1989 года (первым заведующим кафедры стал 
ученый-фольклорист А. И. Чудояков) по подготовке учителей шор-

231
ского языка, научные исследования и защиты диссертаций по шорскому 
языку и фолькору, выход в свет словарей и учебников по шорскому 
языку, художественной литературы на шорском языке, издание газеты 
«Туган Чер», прием в Союз писателей РФ восьмерых представите-
лей шорского народа и создание шорской писательской организации, 
работу ансамблей («Чылтыс», «Отчагаш», «Ойун», «Тагтагал», «Чеды-
ген», «От Эне») и центра шорской культуры «Аба-Тура», введение 
обучения шорского языка в некоторых школах Шории, проведение тра-
диционных праздников, конкурсов и фестивалей (Пайрам, «Кен Кыс», 
«Краса Шории», «Элим»), проведение выставок шорских художников, 
спартакиады коренных малочисленных народов.
Среди шорцев много выдающихся людей, таких как Герой Совет-
ского Союза Михаил Куюков, ученые Андрей Ильич Чудояков и Электрон 
Федорович Чиспияков, десятикратный чемпион мира по боксу среди про-
фессионалов Юрий Арбачаков, чемпионка мира по сноуборду Екатерина 
Тудегешева. Ими гордится не только Шория, но и вся Россия.
2015 год

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет