Научная новизна исследования заключается в том, что:
−
факторы и основания актуализации полиязычного образования
выявлены на основе педагогического анализа современной языковой ситуации,
что позволило определить историко-педагогические, социально-педагогические
и теоретические предпосылки научного познания его сущности;
−
педагогический тезаурус полиязычного образования разработан на
основе отбора необходимых категорий и понятий из смежных наук и их
дедуктивного расположения в соответствии со структурой педагогических
систем и логикой педагогического цикла, что позволило дать определение
ключевым понятиям исследования: «полиязычное образование» и
«полиязыковая личность»;
−
теоретические основы полиязычного образования выявлены за счет
определения объекта и предмета, а также построения понятийной системы
этнолингводидактики как междисциплинарной отрасли научных знаний,
возникшей на стыке лингводидактики и этнодидактики;
−
в качестве методологического обеспечения полиязычного образования
предложен
этнолингводидактический
подход
как
совокупность
основополагающих принципов, специализированных методов и специфических
средств,
который
представляет
собой
методолого-технологический
инструментарий, позволяющий разработать научно обоснованные предписания
для организации практики полиязычного образования;
−
научно-методическое сопровождение полиязычного образования
спроектировано за счет выявления и обоснования его инновационно-
педагогической специфики;
−
педагогический мониторинг полиязычного образования разработан как
система отслеживания результатов деятельности учения и преподавания;
−
нормативно-правовая
база
полиязычного
образования
усовершенствована за счет разработки пакета документов, регламентирующих
и регулирующих деятельность субъектов данного процесса.
36
В качестве ключевого результата данного исследования можно назвать
Концепцию развития полиязычного образования в Республике Казахстан,
36
http://scipeople.ru/publication/87017/
114
разработанную по инициативе соискателя группой ученых Карагандинского
государственного университета им. Е.А. Букетова.
В качестве эпиграфа Концепции, отражающего стержневую идею
полиязычного образования, было взято следующее изречение «Сколько языков
знает человек, столько раз он человек».
Для разработки данной Концепции в качестве исходных позиций были
определены два положения:
во-первых, понимание Концепции как системы взглядов, определяющей
нормативно-правовое, теоретико-методологическое, научно-методическое и
учебно-организационное обеспечение реализации идеи полиязычного
образования в различных типах учебных заведений, а также основные этапы
его развития;
во-вторых, понимание полиязычного образования как целенаправленно
организованного единого процесса формирования полиязыковой личности на
основе параллельного овладения тремя и более языками.
С целью исключения возможности двоякого толкования ключевых
понятий содержание Концепции предварено педагогическим тезаурусом
полиязычного образования.
Данный тезаурус основан на трактовке педагогической системы как
совокупности взаимосвязанных компонентов, упорядоченных относительно ее
цели. Среди таких компонентов наиболее значимыми являются: содержание
образования, средства, формы и методы деятельности субъектов образования
(педагогов и обучающихся). Речь идет о системе полиязычного образования,
содержание которого отбирается в соответствии с целью и ожидаемым
результатом – сформированной полиязыковой личности. При экспликации
данного понятия авторы опирались на теорию личности, которая в современной
науке детерминирована такими категориями, как языковая личность, вторичная
языковая личность, поликультурная личность, субъект этнокультуры, субъект
этноса.
Опираясь на результаты теоретического анализа эволюции этих категорий,
авторы дают определение полиязыковой личности как активного носителя
нескольких языков: родного языка; языков, функционирующих в социуме
проживания; одного или более иностранных языков. С учетом межкультурной
парадигмы развития социальных отношений это определение было дополнено
следующим образом: полиязыковая личность есть субъект диалога культур,
формирующийся в условиях полиэтнической образовательной среды.
Таким образом, вышеперечисленные категории составили первый блок
излагаемого тезауруса. В логической последовательности построены остальные
два блока: отбор содержания полиязычного образования и его предъявление.
Данный тезаурус начат с определения «рабочих» понятий, а именно:
−
концепция (лат. сonception – понимание, восприятие, система) – 1)
система взглядов на что-нибудь, что-либо; 2) основная мысль, когда
определяются цели и задачи исследования; 3) система исходных теоретических
115
положений, которая служит базой для исследовательского поиска; 4) способ
рассмотрения каких-либо явлений, понимание чего-нибудь
37
;
−
концепция образования – система взглядов на содержание и
продолжительность изучения базовых учебных дисциплин в различных типах
учебных заведений, определенный способ понимания целей, задач и
организации образовательных программ
38
;
−
концепция развития иноязычного образования – научно-практический,
методологический документ, определяющий общую стратегию, цели, задачи,
уровни, содержание и основные направления развития иноязычного
образования;
−
концепция полиязычного образования – система исходных
теоретических положений, определяющая цель, задачи, структуру и
содержание полиязычного образования;
−
концепция развития полиязычного образования – система взглядов,
определяющая нормативно-правовое, теоретико-методологическое, научно-
методическое и учебно-организационное обеспечение реализации идей
полиязычного образования в различных типах учебных заведений, а также
основные этапы и направления его развития (Б.А.Жетписбаева);
−
индикаторы полиязычного образования – система показателей,
критериев, измерителей сформированности полиязыковой личности
(Б.А.Жетписбаева).
−
мониторинг полиязычного образования – система психолого-
педагогического отслеживания результатов деятельности обучающихся и
научно-методического сопровождения деятельности педагогов по овладению и
владению
несколькими
языками:
родным
языком;
языками,
функционирующими в социуме проживания; одним и/или более иностранными
языками (Б.А.Жетписбаева).
С опорой на данный терминологический аппарат собственно и была начата
разработка Концепции. Иными словами, в данной Концепции, по замыслу ее
авторов, должны отражаться система взглядов на проблему полиязычного
образования в плане ее практического внедрения в естественный
педагогический процесс учебных заведений.
Именно практикоориентированный характер определяет ее как документ и
отграничивает понятие «концепция развития полиязычного образования» от
понятия «концепция полиязычного образования». Последнее не претендует на
статус официального документа и представляет собой систему теоретико-
методологических положений, связанных с полиязычным образованием.
Следующей (после тезауруса) структурной единицей Концепции является
введение, в котором мы обосновали актуальность разработки данной
Концепции, обозначили основные приоритеты развития полиязычного
37
Педагогический энциклопедический словарь. В 2-х т. – М., 1993.
38
Там же.
116
образования, а именно: нормативно-правовое, теоретико-методологическое,
научно-методическое и учебно-организационное обеспечение.
Такое ранжирование приоритетов позволяет, как мы полагаем, не только
охватить наибольший круг проблем, связанных с созданием необходимых
условий для успешной реализации идеи полиязычного образования, но и
смоделировать алгоритм, который обусловит последовательность и
системность пошаговых действий по реализации поставленной цели.
Для развития полиязычного образования требуется совершенствование его
нормативно-правовой базы, направленной на реальное обеспечение
конституционного статуса казахского языка как государственного, на
сохранение социолингвистической активности русского языка и на развитие
иностранных языков как средства интеграции в мировое пространство.
В
плане
развития
теоретико-методологического
обеспечения
полиязычного образования представляется необходимым проведение
педагогических, социолингвистических, лингводидактических исследований в
этой области с целью научного анализа языковой ситуации в учреждениях
образования, разработки концептуальных основ полиязычного образования,
изучения и обобщения позитивного отечественного и зарубежного опыта, а
также разработки научно обоснованных рекомендаций по формированию
полиязыковой личности.
В рамках развития научно-методического обеспечения полиязычного
образования необходимы совершенствование системы подготовки и
переподготовки педагогических кадров для реализации полиязычного
образования и действующих УМК – учебно-методических комплексов
(программы, учебники, многоязычные словари, методические пособия,
мультимедийные и электронные средства и т.д.) на государственном языке;
разработка УМК по казахскому языку как учебной дисциплины в рамках
полиязычного образования; УМК по отдельным учебным дисциплинам
естественнонаучного направления на иностранном языке; адаптация
зарубежных УМК к условиям Казахстана.
В плане развития учебно-организационного обеспечения полиязычного
образования следует организовать научно-исследовательский Центр по
проблемам полиязычного образования с целью научного сопровождения его
практической реализации, внедрение в экспериментальном режиме обучения на
трех языках в школах различного типа, а также их материально-техническое
оснащение с целью создания полиязычной образовательной среды с
последующим обобщением результатов эксперимента и выработки
рекомендаций по масштабному внедрению полиязычного образования.
Цель Концепции развития полиязычного образования заключается в
разработке стратегии и тактики реализации идей полиязычия в рамках новой
парадигмы образования Республики Казахстан.
Задачи Концепции развития полиязычного образования:
−
анализ условий и возможностей современной системы образования для
реализации идей триединства языков;
117
−
определение приоритетных направлений развития полиязычного
образования.
Перечисленные выше цель и задачи Концепции детализируются и
конкретизируются в контексте четырех направлений.
Целью первого из них – нормативно-правого обеспечения полиязычного
образования – является разработка пакета документов для регулирования и
регламентации деятельности учреждений образования в сфере полиязычия.
Реализация данной цели предполагает решение следующих задач:
−
анализ действующих государственных документов в области развития
языков и системы образования в Республике Казахстан;
−
диагностика состояния нормативно-правового обеспечения языкового
образования;
−
прогноз развития нормативно-правового обеспечения полиязычного
образования.
Нормативно-правовое
обеспечение
полиязычного
образования
предполагает, прежде всего, пересмотр содержания языкового образования в
целом, для чего необходимо разработать пакет документов, регламентирующих
изучение языков в системе образования Республики Казахстан с учетом
культурного проекта «Триединство языков», который должен включать:
−
Концепцию полиязычного образования в Республике Казахстан,
определяющую его теоретико-методологические основы;
−
Программу развития полиязычного образования, отражающую этапы
его реализации;
−
Типовой
регламент,
определяющий
перечень
дисциплин,
преподаваемых на государственном, русском, иностранном языках независимо
от
языка
обучения,
а
также
закрепляющий
преимущество
внеинституционального изучения родных языков этнических групп;
−
Государственные общеобязательные стандарты среднего общего
образования, предусматривающие увеличение общего объема учебного
времени на изучение языковых дисциплин;
−
Государственные
общеобязательные
стандарты
высшего
профессионального
образования,
предусматривающие
рациональное
определение временных границ изучения языков с целью подготовки к
профессионально-ориентированному общению в условиях полиязычия;
−
Государственные общеобязательные стандарты педагогических
специальностей, предусматривающие специализацию по подготовке учителя с
обязательным знанием государственного, русского и иностранного языков
(такой вариант ГОСО предполагает наряду с изучением иностранного языка в
цикле общеобязательных дисциплин включение в перечень типовых учебных
планов предмета «Иностранный язык для специальных целей», «Методика
преподавания предмета на иностранном языке»).
Цель второго направления заключается в определении основных
направлений разработки теоретико-методологических основ полиязычного
образования. В связи с этим намечены следующие задачи:
118
−
определение круга научных положений, связанных с полиязычным
образованием;
−
выявление теоретических предпосылок становления и развития
полиязычного образования.
Постановка этой цели связана, в первую очередь, с тем, что раскрытие
сущности полиязычного образования и его теоретико-методологическая
концептуализация недостаточны для дальнейшего его развития как
педагогической идеи. Осознавая сложность данного педагогического явления,
его динамичность и неравновесность, мы признали необходимость
непрерывного осуществления методологического мониторинга, наращивания и
обновления теоретической базы с учетом инновационных достижений в
смежных с педагогикой науках.
В силу многогранности и многоаспектности проблема полиязычия
нуждается в том, чтобы на ней было сфокусировано внимание ученых
различных научных школ. Одним из немаловажных факторов развития
полиязычия являются исследования в области этнолингвистики. В предметной
плоскости этой науки в соответствии с теоретико-методологическими
положениями
этносоциологии,
этнопсихологии,
этнопедагогики,
этнокультурологии, этнополитологии должны разрабатываться научно
обоснованные рекомендации и предписания для образовательной практики по
вопросам рационального сочетания сфер влияния, функционирования и
развития языков.
Одним из основных направлений разработки теоретико-методологического
обеспечения полиязычного образования являются целенаправленные
исследования в области этнолингводидактики. Проблемы, сопряженные с
языком, следует изучать с полным набором научно-исследовательского
арсенала, исключение не составляет и экспериментальная проверка
теоретических выкладок и научных гипотез.
Теория и методология полиязычного образования должны разрабатываться
с учетом логики научно-педагогического цикла: выявление общих
педагогических законов и закономерностей, теоретических подходов и
принципов, обуславливающих педагогические условия организации
полиязычного образования. Это позволяет сформулировать цель и задачи,
обосновать отбор содержания, а также определить методы, формы, средства
полиязычного образования.
При первом приближении к вопросу о теоретических предпосылках
становления и развития полиязычного образования можно полагать, что в
качестве таковых являются положения, когда теория и практика языкового
образования детерминируют концепт языковой личности, теория и практика
иноязычного образования – концепт вторичной языковой личности, теория и
практика этнокультурного образования коррелируют с категорией
поликультурной личности, теория этнопедагогики – с категорией субъекта
этноса.
119
Следуя этой логике, разработка теории и методологии полиязычного
образования предполагает, как это подтвердилось в ходе нашего исследования,
изучение категории полиязыковой личности, когда практика языкового
образования в Республике Казахстан должна быть ориентирована на
установление баланса родного и государственного (казахского) языков, родного
и русского языков, родного и иностранного (-ых) языков, государственного
(казахского) и русского языков, государственного (казахского) и иностранного
(-
ых) языков, русского и иностранного (-ых) языков.
Основным механизмом практической реализации при этом должен явиться
принцип «двойного вхождения знаний»: языковое образование через изучение
собственно языковых дисциплин и преподавание отдельных, в частности,
математических и естественнонаучных дисциплин на иностранном языке,
социогуманитарных дисциплин – на языке оригинала.
Авторы полагают, что данное обоснование ни в коем случае не должно
быть догматизировано, равно как и педагогический тезаурус полиязычного
образования, который может пополняться и должен совершенствоваться в
соответствии с развитием теоретических разработок в других научных
областях. Поэтому немаловажным направлением развития теоретико-
методологического обеспечения полиязычного образования является
разработка тезауруса полиязычного образования, не допускающего
терминологической вольности и исключающего возможность двоякого
толкования его категорий и основных понятий, а также педагогического
мониторинга полиязычного образования, отражающего единый контрольно-
оценочный механизм его качества.
Эта часть Концепции обусловлена содержанием второго раздела нашей
диссертации, который посвящен именно теоретико-методологической
концептуализации полиязычного образования.
Цель третьего блока заключается в определении основных направлений
формирования и развития системы научно-методического сопровождения
полиязычного образования, а задачи предполагают:
−
выявление путей подготовки педагогических кадров для системы
полиязычного образования;
−
определение типов учебно-методических комплексов (УМК) для
полиязычного образования.
Научно-методическое обеспечение полиязычного образования связано, в
первую очередь, с деятельностью преподавания, поэтому основными
направлениями его развития являются:
−
совершенствование
системы
подготовки
и
переподготовки
педагогических кадров для реализации полиязычного образования;
−
совершенствование и разработка учебных программ и учебно-
методических пособий, в комплексе охватывающих вопросы преподавания
языков (государственного, русского, иностранного (-ых) и родного), а также
преподавания отдельных предметов на иностранном языке.
120
В качестве структурных единиц научно-методического обеспечения
полиязычного образования выступают учебно-методические комплексы (УМК),
содержащие: учебные программы, учебники, учебные пособия, хрестоматии,
многоязычные терминологические словари, другие словари, рабочие тетради по
языковым дисциплинам, а также мультимедийные ресурсы (языковые центры,
глобальная сеть Интернет, спутниковое телевидение, электронные библиотеки
и т.д.).
Анализ данных дидактических материалов позволяет констатировать их
обилие по трем европейским языкам (английский, немецкий, французский), по
русскому языку как родному и неродному, казахскому как родному, менее
представлены УМК по казахскому языку как государственному. Практически
отсутствуют учебники и учебно-методические пособия по неязыковым
дисциплинам, обучение которым ведется на иностранном языке.
Поэтому развитие научно-методического обеспечения полиязычного
образования предполагает:
−
совершенствование УМК дисциплин на языке обучения (начальная
ступень школы);
−
разработку и поэтапное использование УМК по казахскому языку,
казахской литературе, истории Казахстана, географии Казахстана – на
государственном языке; по русскому языку и русской литературе – на русском
языке; по Всемирной истории, по отдельным дисциплинам математического и
естественнонаучного цикла – на иностранном, преимущественно английском
языке и т.д. (средняя, старшая ступени школы);
−
адаптацию зарубежных УМК дисциплин на английском языке к
условиям Казахстана (для всех уровней образования и для всех типов
организаций образования);
−
разработку и использование УМК по дисциплинам «Казахский язык для
специальных целей», «Русский язык для специальных целей», «Иностранный
язык для специальных целей» (среднее профессиональное и высшее
профессиональное образование);
−
разработку и использование УМК для педагогических специальностей
по дисциплине «Методика преподавания /предмета/ на иностранном языке»
(среднее профессиональное и высшее профессиональное образование);
−
разработку педагогического мониторинга полиязычного образования,
отражающего единый контрольно-оценочный механизм его качества;
−
разработку уровневой модели обучения русскому языку;
−
организацию курсов повышения квалификации для углубленного
изучения английского языка;
−
переподготовку учителей/преподавателей – предметников по
сокращенным образовательным программам второй специальности;
−
подготовку педагогических кадров для системы полиязычного
образования.
Обоснованность постановки цели и задач научно-методического
обеспечения полиязычного образования определяются тем, что деятельность
121
субъектов данного процесса авторы рассматривают как инновационно-
дидактическую. В соответствии с этим предлагаемые решения и
прогнозируемые направления развития этого аспекта полиязычного
образования представляются вполне перспективными, что отвечает сути
анализируемой Концепции.
И, наконец, целью последнего направления является определение учебной
базы и организационных форм реализации идеи полиязычного образования. Его
задачи:
−
оценка
потенциальных
возможностей
современной
системы
образования в реализации полиязычного образования;
−
прогноз развития организационных форм полиязычного образования.
Помимо целеполагающего аспекта в Концепции определены основные
этапы ее реализации: подготовительный этап (2008-2012 гг.), основной этап (с
2012 г.).
В целом, данная Концепция является реальной основой для осуществления
культурного проекта «Триединство языков», предложенного Президентом
Республики Казахстан Н.А. Назарбаевым. Этот проект является одним из
направлений долгосрочной стратегии развития Казахстана, разрабатываемой с
учетом усиливающейся международной конкуренции, так как его реализация во
многом обусловит становление нового поколения казахстанцев, которые,
овладевая несколькими языками, расширяют возможности позитивного роста
своих сущностных сил и формирования конкурентоспособности как в
профессиональной сфере, так и в личностной самореализации.
39
Обоснованность и достоверность данной Концепции подтверждаются тем,
что она прошла все этапы публичного обсуждения и коллегиального
согласования: Ученый совет Карагандинского государственного университета
им. Е.А.Букетова (протокол №17 от 13.03.08), международную научно-
практическую конференцию «Полиязычное образование в системе высшей
школы: проблемы и перспективы», организованную и проведенную
Министерством образования и науки Республики Казахстан и Карагандинским
государственным университетом имени академика Е.А. Букетова.
На основе Концепции развития полиязычного образования были
разработаны в 2014 году два документа, которые имеют большое практическое
значение для развития трехъязычного образования в стране, а именно:
−
Положение об организации полиязычного образования в школе
(приложение А);
−
Положение об организации полиязычного образования в высшем
учебном заведении (приложение Б).
Кроме того, была разработана Программа внедрения полиязычного
образования в Карагандинском государственном университете имени
39
Концепция развития полиязычного образования / Кубеев Е.К., Шкутина Л.А., Жетписбаева
Б.А., Сырымбетова Л.С., Жанкина Б.Ж. – Караганда: Изд-во КарГУ, 2008.
122
академика Е.А. Букетова на 2008-2012 годы, а затем уже и на 2012-2016 годы
(приложение В).
Итак, следуя основным закономерностям современного педагогического
менеджмента и исходя из инновационной репрезентативности полиязычного
образования как педагогической деятельности, была создана нормативная база
практической реализации полиязычного образования в виде пакета документов,
регулирующих его внедрение и организацию
.
3.2
Научно-исследовательские проекты в области трехъязычного
образования в период с 2009 по 2015 годы (информация от вузов и научных
организаций Казахстана)
Такие работы, как выяснилось в ходе мониторинга, выполнялись в 9-ти
высших учебных заведениях и 3-х научно-исследовательских институтах
(таблица 3.1).
Таблица 3.1 – Сведения о вузах и НИИ, выполнявших НИР в области
трехъязычного образования
Достарыңызбен бөлісу: |