Schnell wie der Wind ritt Frieda Ohnefurcht zum Schloss hinauf [3; с. 43].
Подобно ветру она стремительно и быстро мчится к замку, чтобы спасти рыцарей и принцев из лап страшной великанши Граузельдис.
«Dachbodenluft schmeckt anders», сказка о том, как беззащитного маленького мальчика отчим запирает на чердаке с целью наказать его, а дочь, выкрав ключи у отца, взбирается на чердак, чтобы мальчику не было так страшно и одиноко, как когда-то было ей. Доброта, сочувствие и сострадание – основные качества героини сказки Юлии.
В сказке “Das Ungeheuer im Burggraben” главным героем является смелый рыцарь Освальд фон Шимельштайн. Он благороден и отважен, однако ирония – основное свойство данной сказки. Благородный и отважный рыцарь лежит без сна в постели и считает овец, как самый обычный человек:
Der edle Ritter Oswald von Schimmelstein lag schlaflos in seinem Bett und zählte Schafe [3; с. 106].
Корнелия Функе развенчивает, «приземляет» своего героя, вкладывая ему в уста типичный для американских боевиков клич Kämpfe wie ein Mann! Но герой вспоминает, что перед ним змея и поправляется – äh, wie eine Schlange! „Halt ein!“, schrie er. „Halt ein mit deinem tückischen Singsang und kämpfe! Kämpfe wie ein Mann – äh, wie eine Schlange!“ [3; с. 106].
«Der Namenlose Ritter» - сказка о красивой и решительной принцессе. Отец, то есть король, устраивал постоянно турниры, в которых участвовали рыцари разных стран, и главным призом был поцелуй девушки, но со временем ей надоело целовать рыцарей, и она решила сама участвовать в одном из турниров, проявив смелость и решительность.
“Aber die Prinzessin war nicht nur schön, sondern auch sehr klug, und so nutzte sie die Zeit, um eine List zu ersinnen“ [3; с. 161].
Известный немецкий писатель М. Энде в своей сказочной повести «Момо» поэтично и увлекательно рассказывает о борьбе и победе простых людей над вполне реальными в нашем чересчур материальном мире демонами ‑ похитителями времени. Главными положительными героями являются Момо, Беппо и Джиджи, так как именно они спасли город от серых людей, кравших время горожан.
Главная особенность главной героини Момо – необычайная способность слушать. Автор, подчеркивая ее необычный дар, прибегает к антитезе dumme Leute - gescheite Gedanken: “Momo konnte so zuhören, dass dummen Leuten plötzlich sehr gescheite Gedanken kamen. Nicht etwa, weil sie etwas sagte oder fragte, was den anderen auf solche Gedanken brachte, nein, sie saß nur da und hörte einfach zu, mit aller Aufmerksamkeit und aller Anteilnahme“ [4;с. 15].
“Man kann es den Leuten nicht verübeln, dass sie lächelten, wenn sie Beppo Straßenkehrer so reden hörten, und manche tippten sich hinter seinem Rücken an die Stirn. Aber Momo hatte ihn lieb und bewahrte alle seine Worte in ihrem Herzen“ [4;с. 35].
М. Энде подчеркивает также ее необычайную способность слушать не только людей, но и зверей, птиц, дождь и даже шуршание деревьев. Само слово «zuhören», говорит не только о ее необычайной способности слушать, но и о ее терпеливости.
“Ein anderes Mal brachte ihr ein kleiner Junge seinen Kanarienvogel, der nicht singen wollte. Das war eine viel schwerere Aufgabe für Momo. Sie musste ihm eine ganze Woche lang zuhören, bis er endlich wieder zu trillern und zu jubilieren begann. Momo hörte allen zu, den Hunden und den Katzen, den Grillen und Kröten, ja, sogar dem Regen und dem Wind in den Bäumen“ [4; с. 21].
Наряду с конкретизирующими эпитетами groß, pechschwarz, автор применяет и оценочный эпитет wunderschöne Augen, который указывает на отношение автора к его главной героине:
“Sie hatte sehr große, wunderschöne und ebenfalls pechschwarze Augen und Füße von der gleichen Farbe, denn sie lief fast immer barfuß“ [4; с. 9].
Положительным героем в сказке является также Беппо. М. Энде подчеркивает его необычайную доброту и трудолюбие через употребление эпитетов freundlich und aufmerksam и наречий gern und gründlich: „Er wird schon seinen Grund haben“, antwortete Beppo und blickte den fremden Jungen freundlich und aufmerksam durch seine kleine Brille an[4; с. 35].
“Und er (Beppo) tat seine Arbeit gern und gründlich. Er wusste, es war eine sehr notwendige Arbeit“ [4; с. 36].
Джиджи является также одним из положительных героев, который поражает своей необычайной смелостью:
„Jetzt, Momo“ sagte er und legte ihr die Hand auf die Schulter, „hat unsere große Stunde geschlagen! Du hast entdeckt, was bisher noch niemand wusste! Und jetzt werden wir nicht nur unsere alten Freunde, nein, jetzt werden wir die ganze Stadt retten! Wir drei, ich, Beppo und du, Momo!“ [4; с. 99].
Несмотря на то, что главная героиня колдунья, она является положительным героем данной сказки, так как она старательная, добрая, отзывчивая. Маленькая Ведьма сочувствует тем, кто попадает в сложную ситуацию, утешает их и старается помочь каждому из них, проявляя заботу и внимательность к ним. Маленькой Ведьме нравится также видеть окружающих счастливыми и радуется вместе с ними.
Маленькая Ведьма – старательная и прилежная ученица.
Von nun an studierte die kleine Hexe täglich nicht sechs, sondern sieben Stunden im Hexenbuch. Bis zur nächsten Walpurgisnacht wollte sie alles im Kopf haben, was man von einer guten Hexe verlangen kann. Das Lernen machte ihr wenig Mühe, sie war ja noch jung. Bald konnte sie alle wichtigen Hexenkunststücke auswendig hexen [5].
Das Hexenjahr neigte sich langsam dem Ende zu, die Walpurgisnacht rückte näher und näher. Jetzt wurde es Ernst für die kleine Hexe. Sie wiederholte in diesen Tagen gewissenhaft alles, was sie gelernt hatte. Noch einmal ging sie das Hexenbuch Seite für Seite durch [5].
Автор, сравнивая Маленькую Ведьму с ветром, подчеркивает такие черты ее характера, как веселость и озорство: