Содержание № Название статьи Стр



Pdf көрінісі
бет51/55
Дата05.02.2017
өлшемі4,01 Mb.
#3430
1   ...   47   48   49   50   51   52   53   54   55
часть  межъязыковой  омонимии  отмечается  на  лексическом  уровне – в  категории  межъязыковых 
лексических омонимов. 
Возможны  два  способа  объяснения  причин  появления  межъязыковых  омонимов: 
случайные  совпадения  звучаний,  в  языках,  практически  не  контактирующих,  и  совпадения 
неслучайные, обусловленные последующими изменениями в семантике генетически родственных 
однокорневых слов. 
Р.А.  Будагов,  отмечая  специфичность  категории  межъязыковых  омонимов  в 
близкородственных  языках,  писал: “Одно  дело,  когда  идет  речь  о  несовпадении  между 
неродственными  языками,  другое – между  языками  родственными,  в  свою  очередь,  в 
близкородственных языках создается иная ситуация, чем с родством более отдаленным” [Будагов, 
1974].  Эта  “иная  ситуация”  связана  с  тем,  что  большая  часть  межъязыковых  омонимов  и 
паронимов  в  таких  языках  возникают  в  результате  распада  полисемии  либо  как  следствие 
расширения или сужения значений слов, восходящих к одному этимону. 
Принято  считать,  что  понятие  “ложных  друзей  переводчика”  значительно  шире,  чем 
“межъязыковые  омонимы”  и  “межъязыковые  паронимы”:  оно  включает  в  свой  состав  все 
лексические  единицы,  которые  могут  вызвать  неправильные  ассоциации – межъязыковые 
омонимы, межъязыковые паронимы, этимологические дублеты и др. [Акуленко, 1969]. 
Термин “межъязыковые омонимы” получил широкое распространение в лингвистической 
литературе. Однако анализ имеющихся точек зрения на явление омонимии показал, что до сих пор 
нет  единого  общепринятого  определения  понятия  “межъязыковые  омонимы”.  Мнения 
исследователей  расходятся  как  по  поводу  плана  выражения,  так  и  по  поводу  плана  содержания 
межъязыковых соответствий омонимичного характера. 
 Отметим,  что  потенциально  межъязыковые  омонимы  характерны  для  любых  пар  (или 
групп  языков  мира),  но  “наиболее  широко  представлено  их  реальное  речевое  существование  в 
языках,  имеющих  генетическое  родство  и  близость  систем,  при  необходимом  условии  их 
активного контактирования”. 
Таким  образом,  рассмотренные  выше  особенности  межъязыковых  омонимов  позволяют 
охарактеризовать  их  как  особое  явление  в  контрастивной  лингвистике,  которые  в  дальнейшем 
нуждаются в глубоком и точном изучении. 
 
Литература 
1.  Акуленко В.В. Англо-русский и русско-английский словарь “ложных друзей переводчика”. 
- М., 1969. 
2.  Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966. 
3.  Будагов Р.А. Введение в науку о языке. М., 1965.  
4.  Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963, 1971. 
5.  Вишнякова О.В. Паронимы в русском языке. М., 1974, 1984. 
6.  Григорьев В.П. Паронимическая аттракция в русской поэзии XX. Калинин, 1977. 
7.  Григорьев В.П. Поэтика слова. М., 1979. 
8.  Кузнецова  А.М.  Паронимия  в  современном  французком  языке:  Автореф.  дис. … канд. 
филол. наук. М., 1975.    

 
344 
«Инновационное развитие и востребованность науки в современном Казахстане» 
9.  Розенталь Д.Э., Теленкова М.А., Словарь лингвистических терминов. М., 1976.  
10. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М., 1971. 
11. Федотова Л.Н. Паронимия в английском языке. – Тверь, 1994. 
12. 
www.google.ru/
  Федорчук  Е.  Межъязыковая  омонимия  в  близкородственных  языках.  М., 
2007. 
 
 
 
 
 
ƏЛКЕЙ МАРҒҰЛАН – ЭНЦИКЛОПЕДИСТ ҒАЛЫМ  
 
Тараз қаласының № 47 орта мектебі 
 
Н.Ж.Əбдікерімова, А.Мамбеталиева  
 
        Біздің  елімізде  археологиялық  жəне  этнографиялық  зерттеулер  саласы  бойынша   
этноархеологиялық жаңа ғылыми ағымның негізін академик Əлкей Марғұлан қалады. 
       Əлкей Хақанұлы Марғұлан – ұлттық археология мектебінің негізін қалаушы, шығыстанушы, 
əдебиеттанушы, өнертанушы, тарихшы, ғалым. 
      Бастауыш  білімді  ауылдық  мектептен  алған  ол 1915 жылдан  үш  сыныпты  орыс  мектебін 
бітірді. 1919 жылдың соңында Павлодар қаласында мұғалім курсына түсіп, 1920 жылы бітіргеннен 
кейін туған ауылына мұғалім болып қызмет атқарады. Еңбек жолын білім беру саласынан бастаған 
ғалым «Таң» журналы жəне «Қазақ тілі» газеті баспасында қызмет жасайды. 
      Сонымен  қатар  ұлы  талант  иесі,  ғұлама  ғалым  Ə.  Марғұлан  ғылымның  көптеген – тарих, 
археология, этнография, фольклор, əдебиеттану, өнертану сияқты ғылым салаларында қалдырған 
еңбектері  аз  емес.  Аталған  ғылым  салаларының  əрқайсысы  бойынша  өте  маңызды  да  мағыналы 
еңбектер қалдырғаны мəлім. Мəселен, «Ежелгі Қазақстан тарихы мен құрылыс өнері тарихынан», 
«Қазақстанның  көне  архитектурасы», «Орталық  Қазақстандағы  Беғазы – Дəндібай  мəдениеті», 
«Қазақтың қолданбалы өнері», «Шоқан Уəлихановтың  5 томдық еңбектері», «Шоқан мен Манас», 
«Ежелгі  жыр – аңыздар»,  «Мəшһүр  Жүсіп  мұрасындағы  түркі  эпосы», «Декабристер  жəне 
Қазақстан», «Əлішер  Науаи  жəне  қазақ  мəдениеті», «Мұхаммед  Хайдар – тарихшы», «Шоқан 
Уəлиханов жəне Орта Азия тарихы», «Суворов», «Жамбыл Жабаев» атты сүбелі еңбектері əр түрлі 
ғылым  салаларынан  яғни  қазақ  халқының  көне  тарихынан,  мəдениетінен,  өнері,  фольклоры  мен 
əдебиетінен қомақты орын алатын баға жетпес мұра болып табылады. 
      Ə. Марғұланды археолог жəне этнограф ғалым деп танығанымызбен оның ертеректегі жасаған 
ғылыми  еңбектеріне  көз  жүгіртсек  фольклорист  əрі  əдебиеттанушы  болғанына  көз  жеткіземіз. 
Олай дейтін себебіміз, 1925 – 1929 жылдары Ленинградтағы Шығыстану институтының түркітану 
жəне тарих – филология факультеттерінде қатар білім алады.   Ал, фольклористік қызметін 1930-
1940  жылдар  аралығында  ел  аузындағы  ескі  сөздерді  жəне  ел  арасындағы  қолжазбаларды 
жинаушы  ретінде  бастаған.  Бүгінгі  күнде  ғұлама  ғалымының  жинақтаған  құнды  мұралары 
Петербургтегі  Шығыстану  архивінде,  сондай-ақ  еліміздің  орталық  ғылыми  кітапхана  қорында 
сақтаулы. 
       Ə.  Марғұлан  фольклорлық  шығармаларды  тек  жинаумен  ғана  шектелген  жоқ,  ол  сонымен 
қатар өзі жинаған орасан зор фольклор үлгілерін зерттеумен де шұғылданған. Ə. Марғұлан үшін 
фольклор – ең  алдымен  халық  тарихының  айнасы,  ел  өмірінің  əр  тұстағы  көрінісі.  Ол  кісі  əрбір 
эпостық  жырлардан,  аңыздардан,  жекелеген  сюжеттер  мен  мотивтерден  тарих  іздерін  табуға 
тырысты жəне кейбір сəттерде бұл ізденісі нəтижелі де болды. Ғалымның бұл ізденісінің бірнеше 
себебі  болған.  Біріншіден  Шығыс  институтының  филология  факультетін  бітіргеннен  кейінгі 
бірнеше  археологиялық  экспедицияларға  қатысты,  екіншіден  сол  жылдары  қазақ  тарихын  кең 
түрде  көрсететін  заттық,  тіпті  рухани  мұралар  да  əлі  толық  анықталмаған  болатын.  Бұл  жағдай 
ғалымды  əр  бір  фольклорлық  мəтінге  ғылыми  тұрғыдан  зер  салуға  мəжбүр  етті.  Үшіншіден, 
ғылымның  дəріс  берген  ұстаздарының  көпшілігі – тарих  пен  филологияны  жетік  білетін  əрі  осы 
екі ғылымды шебер ұштастыра білген оқымыстылар болған. Осының бəрі сайып келгенде Əлкей 
Хақанұлын  фольклорист – тарихшы  етіп  шығарды.  Ол  өзі  алғашқы  мамандығы  филолог 
болғанымен 1943 жылы  “Хандар  жарлығының  тарихи  маңызы”  деген  тақырыпта  кандидаттық 

 
345 
«Инновационное развитие и востребованность науки в современном Казахстане»
диссертациясын қорғады.  Бұл ғылыми еңбегі арқылы көне қыпшақ тарихына байланысты құнды 
деректермен тарих беттерін толықтыра түсті.  
      Академик  Марғұланның  еңбектерімен  əдебиет  пен  тарихты  бірлікте  қарастырғанын  оның 
«Қазақтың  ерлік  жырларындағы  тарихи-қоғамдық  сарындар», «Қазақтың  эпосын  тудырудағы 
тарихи  мұралар»,  «Қазақ  эпосының  өзіндік  характері  мен  оның  тарихқа  қатынасы»  сияқты 
еңбектері  дəлелдейді.  Сондай-ақ 1945 жылы  «Қазақ  халқының  эпикалық  жыр  дастандары» 
тақырыбында  қорғаған  докторлық  диссертациясы  қазақ  əдебиеті  мен  тарихы  саласындағы  іргелі 
зерттеулерінің нəтижесі де əдебиет ғылымындағы елеулі еңбектердің қатарынан орын алды.  
      Ə. Марғұлан филолог ретінде əдебиет тарихына да қатысты еңбектер жазған. Солардың ішінде 
ерекше  атауға  тұратын  еңбегі – 1959 жылы  жарық  көрген  «Қазақ  халқының  көне  замандағы 
ақындық  өнерінің  шеберлері»  атты  мақаласында  ерте  кездегі  қазақ  əдебиетін  қалыптастырып, 
дамытушыларды  жырау,  жыршы,  ақын,  айтыс  ақыны,  өлеңші,  қара  өлеңші  деп  жіктеп,  олардың 
əрқайсысына  сипаттама  берді.  Ол,  əсіресе,  жырау  мен  жыршыны  ерекше  бөліп  алды.  Олардың 
ежелгі  заманда,  кейінгі  орта  ғасырда  қандай  рөл  атқарғанын  анықтап,  жыраулар – ел  басына 
ауыртпалық түскенде дүйім жұрттың алдында толғап, елге басу айтқан, келешекті болжаған дарын 
иелері екенін дəлелдеді. 
      1976-84  жылдар  аралығында  Ə.  Марғұлан  Қазақстан  ҒА  этнография  бөлімінің  аға  ғылыми 
қызметкері  болды.  Оның  ынта – жігері  мен  бастамасы  бойынша  қазақ  даласының  ең  шалғай 
аудандарына  бірнеше  археологиялық  жəне  этнографиялық  экспедициялар  ұйымдастыруға 
басшылық жасады. Ол өзіне дейінгі Қазақстанды зерттеуші орыс ғалымдарының қазақ даласы тек 
көшпелілер  мекені  болды  деген  тұжырымдарының  шындыққа  сай  келмейтіндігін  дəлелдеді. 
Ғалым 40 – жылдардың аяғында бірнеше рет саяси қудалауға ұшырады. 
      Ғалым Ə. Марғұланның тарих, археология, этнография, əдебиет, өнер салаларында 300 – ден 
астам  мақалалар  жариялаған,  сонымен  қатар  қазақстандық  этнографтардың,  археологтардың, 
тарихшылардың бірнеше буындарын даярлады. 
     Жоғарыда  көрсетілген  ғалым  еңбектерін  саралай  келгенде – мынадай  тұжырым  жасауға  негіз 
болады.  
 
Əдебиеттер 
1.  М.Жолдасбекұлы, Қ. Салғараұлы, А.Сейдімбек. Ел тұтқа. Астана, 2001. 
2.  Ақиқат №11. 2004. 
3.  Қазақ Совет Энциклопедиясы. 
4.  Егемен Қазақстан газеті. 1-маусым, 2000 
 
 
 
 
ЭТНОСОЦИАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ КОНСТРУИРОВАНИЯ ГЕНДЕРНОЙ 
ИДЕНТИЧНОСТИ В КАЗАХСТАНЕ 
 
КазНУ имени аль- Фараби 
 
Б.Н.Кылышбаева 
 
       Анализ  формирования гендерной идентичности  предполагает  несколько методологических 
подходов:  биолого-эволюционную  парадигму,  поло-ролевой  подход,  теорию  андрогинии, 
социальный конструктивизм, этнографическое обоснование, теорию квир - идентичности.   
       Первая  парадигма  исходит  из  природной  заданности  половой  идентичности,  поло-ролевой 
подход  главным  считает  процесс  социализации  и  систему  половых  ролей.  Андрогинная 
парадигма  считает,  что  дихотомия  мужских  и  женских  ролей  зависит    от  социальных  норм, 
следование  которым  стесняет  индивидуальное  саморазвитие.  Этнографический  подход 
рассматривает особенности не мужчин и женщин, а делает акцент на описании страны, общины, 
социальной  среды  и  культурного  контекста.  Квир-теория  ставит  под  вопрос  гетеросексуальную 
нормативность,  а  предметом    исследования  имеет  транссексуальные  и  гомосексуальные 
идентичности. 
Основными  являются социально-конструктивистский  и поло-ролевой подходы. В центре 
поло-ролевой теории социализации - процесс научения и интериоризации культурно-нормативных 

 
346 
«Инновационное развитие и востребованность науки в современном Казахстане» 
стандартов.  Идея    же  конструирования  подчеркивает  деятельностный  характер  усвоения  опыта. 
Субъект  не  только  воспроизводит  гендерный  порядок,  но  и  может  разрушать.  С  одной  стороны, 
гендерные  отношения  являются  объективными,  потому  что  индивид  их  воспринимает  как 
внеположенную  данность,  но,  с  другой  стороны,  они  являются  субъективными  как  социально 
конструируемые каждодневно.  
Гендерное  отношение  понимается  как  конструируемые  отношения  неравенства,  где 
исполнение  предписанных  и  усвоенных  ролей  подразумевает  неравенство  возможностей, 
преимущества  мужчины  в  публичной  сфере,  вытеснение  женщины  в  приватную.  При  этом  сама 
приватная сфера оказывается менее значимой, менее престижной.   
 Теоретические  рамки  расширяет  этнометодология  Г.Гарфинкеля,  различающая  три 
главных понятия: биологический пол (sex), приписывание пола (категоризация по полу) и гендер, 
а  также  драматургический  интеракционизм  И.Гофмана  и  его  гендерный  дисплей.  Гендерный 
дисплей  может  быть  средством  и  подтверждения,  и  разрушения  установленного  гендерного 
порядка.                                                   
 Чаще  всего  теоретической  основой    современного  научного  интереса  является 
представление о гендере как  социальном конструкте, где гендерная  идентичность  производна  от 
социального  контекста.  По  утверждению  английских  социологов  Х.Энтиас  и  Н.Ювал-Дэвис, 
говорить  отдельно  о  классе,  гендере,  этничности  и  расе,  неэвристично,  потому  что  каждый 
контекст определяется взаимодействием этих  категорий. Гендер, класс  и  этнос создают  синдром 
социальной идентичности.  Популярна теория Терезы де Лауретис о гендере как технологии, где 
женская  идентичность  конструируется  как  материальный  и  символический  процесс.  Гендер 
является  технологией,  которая  определяет  субъект  как  мужской  или  женский  в  процессе 
нормативности и регулирования. Т.де Лауретис считает гендер процессом, который конструирует 
социально-нормативного субъекта через построение различий по полу, связанных, в свою очередь, 
с  расовыми,  этническими,  социальными  различиями.  Таким  образом,  гендерная  идентичность 
представляет  собой  не    стабильное  целое,  а    изменчивую  множественность,  с  присущим  ей 
кризисом идентичности и гендерно-ролевого конфликта.           
      Конструирование  гендерной  идентичности  представляет  собой  сложный  процесс, 
включающий  в  себя  комплекс  психологических  и  социальных    факторов.  Одним  из    значимых 
факторов  является  этнический.  В  разных  этнических  группах  конструирование  гендерной 
идентичности  имеет  свои  особенности,  испытывая  в  разной  степени  влияние  социокультурных 
факторов.   
       Поскольку  феномен  этничности  представляет  собой  сплетение  дискурсов  самого  социума  и 
государства,  интерес  вызывает  то,  каким  образом  с  одной  стороны,  сами  этносы  конструируют 
свою гендерную идентичность, с другой стороны, какова государственная парадигма построения 
национальной  идентичности.  Казахстан  является  страной    проживания  тюркских  и  славянских 
народов,  что    приводит  к  взаимообогащению  культур  и  накладывает  отпечаток  на    гендерные 
отношения.  Доминирующими этносами на территории Казахстана являются казахи и русские.   В 
отличие  от  русского  населения,  казахское  меньше  подвержено  трансформации  гендерной 
идентичности,  где  акцент  делается  на  традиционных
 
гендерных    паттернах,  что  в  свою  очередь 
приводит к  большему внутреннему гендерному конфликту. 
       Этническое  сознание,  являясь  основой  национальной  самоидентификации  играет  огромную 
роль  в    постсоветский  период.  Люди  заменяют  утраченную  идентификацию  с  «советским 
народом»  на    новую  гражданственность.  Однако  не  все  вкладывают  одинаковый  смысл  в  это 
понятие.  В    наследие  советской  социальной  мысли  досталась    терминологическая  неясность  с 
категорией  национальная  идентичность.  В  полиэтничной  стране,  где    используется  термин 
«титульная  нация»,  национальная  идентичность  понимается  некоторыми  мыслителями  как 
этническая идентичность. В то же время, другие ученые предлагают понимать под этим термином 
гражданскую  идентичность.  Исследование  проблемы  национальной  идентичности  обязательно 
выходит  на  уровень  этнической  идентичности.  Актуальным  на  постсоветском  пространстве 
становится поиск идентификации с традиционным обществом, выделенным на основе признаков 
этнической и родственных связей, места проживания и т.д.     В дискурсе политических интересов 
создание  противоположностей,  определение  своего  «Я»  через  «Другого»,  является  средством 
политической борьбы и связано с механизмом групповой идентификации. Конструирование «Мы» 
в  национальных  концепциях  на  территориях  постсоветского  пространства  с  неизбежной 
необходимостью  предполагает  идеологию,  кардинально  противоположную  советской.  Для 
укрепления  концепции  необходимым  является  культурный,  символический  ресурс,  создающий 

 
347 
«Инновационное развитие и востребованность науки в современном Казахстане»
условия для объединения. Происходит инициированное возвращение к своим источникам: языку, 
культуре, традициям.  
Конструируя  гендерную  идентичность,  личность  строит  не  только    свой  собственный 
образ,  но  и  образ  группы,  к  которой  она  принадлежит  или  не  принадлежит.  Эмоциональная 
значимость  принадлежности к этой группе зависит от конкретных социальных условий. Процесс 
идентификации  всегда  предполагает  наличие  «другого»  как  антитезы,  в  противоположность 
которого  конструируется  собственная  идентичность.  Отделение  от  женского  начала – 
необходимый аспект мужской самоидентификации.  
       Господствующая  в  обществе  идеология    влияет  на  мужчин  и  женщин  как  участников 
общественных  отношений.  Государственная  идеология,  несмотря  на    принятие  идей 
модернизации,  придерживается  традиционного  гендерного  порядка.  В  реконструкции 
национальных  проектов    используется  гендерные  образы,  воспроизводящие  границы  и  различия 
между  этническими  или  национальными  группами.  На  идеологическом  уровне  реконструкция 
национальной  идеи  требует  переосмысления  женского,  которая  определяет  границы 
воображаемого сообщества и репрезентирует его. Мужчины, по мнению Н.Юваль-Дэвис, являясь 
действующими агентами нации исключают, подчиняют или конструируют женщин как «другой». 
Она  предлагает  для  рассмотрения  несколько  путей  вовлечения  женщин  в  этнические  и 
национальные процессы. Одним из  этих путей является «биологическое воспроизводство членов 
этнических  коллективов».  Только  лишь  через  материнскую  функцию  (или  предполагаемое 
материнство – подруга, невеста), которая трактуется абсолютно положительно, женщина
 
 может 
быть  представлена  в  социальных  явлениях.  В  обязанность  женщины  вменялось  не  только 
рождение  детей  «в  нацию»,  но  и    занятие  их  воспитанием,  трансляция  новому  поколению 
культуры общества. При этом женщина умалчивалась в контексте действующего агента истории, 
она маркировалась вне своих выполняемых ролей.
 
     Помимо  биологического  воспроизводства  членов  этнического  сообщества,  западные 
исследовательницы  Ф.Антиас  и  Н.  Юваль-Дэвис  выделяют  следующие  основные  роли,  которые 
отводятся женщинам в рамках любого национального проекта: 
-  они воспроизводят границы и различия между этническими или национальными группами; 
 - играют центральную роль в передаче национальной идеологии и культурных  паттернов; 
- женщины обозначают этнические/национальные различия как фокус и символ идеологического 
дискурса,  используемого  для  конструирования,  воспроизводства  и  трансформации  этнических/ 
национальных категорий ( например, Родина-мать); 
-  женщины  напрямую  участвуют  в  экономической  и  политической  жизни,  а  также  нередко – 
национальном движении и даже в военных конфликтах. [1] 
      Гендерное  измерение  нации  происходит  на  стыке  социально  сконструированных  сфер 
публичного и приватного.        Включение гендерного измерения в рефлексию по поводу нации и 
национализма в современном Казахстане позволяет акцентировать гендерную основу отношений 
государства  к  нации.  Феминистская  политическая  теория,  артикулирующая  дихотомию 
приватной  и  публичной  сфер,  поставила  под  сомнение  оправданность  существования  этой 
конструкции. Концепция нации, присутствовавшая в политическом дискурсе, предполагала связь 
национального  с  публичным – акцент  на  государственности,  гражданском  обществе – а  значит, 
подразумевала  разделение  публичного  и  приватного,  вторичность  приватной  сферы,  сферы 
репродукции, андроцентризм, отношения власти между сферами. Чёткое разделение публичного, 
общественного  и  частного,  приватного  определяли  мужскую  сферу  деятельности,  связанную  с 
внешним миром (война, политика, работа вне дома).  Уделом женщины становятся только дом и 
семья,  она  начинает  ассоциироваться  с  приватной,  ставшей  подчинённой  сферой.  Публичное 
пространство,  предоставляемое  мужчинами,  фиксировало  принципы  двойного  патриархата: 
мужчин  над  женщинами,  старших  над  младшими.  Детородная  функция  женщина  становится  в 
восприятии  социума    единственной  целью  существования  женщины.  Арена  общественного 
предполагает  допуск  к  экономическим  и  политическим  ресурсам,  приватная  же  сфера  
ограничивает деятельность женщины, сводя её к внутреннему домохозяйству. 
Огромную  роль  в      формировании  гендерной  идентичности  играют  социокультурные  
факторы.  Поэтому  большой  интерес  вызывает  религия,  литература,  традиции,  представляющие 
женщину  как  культурный  символ,  носительницу  коллективной  чести.  Символическая  фигура 
женщины – женщины-матери,  духа  нации  оказывает  серьезное  влияние  на  формирование 
гендерной идентичности.  В любом национальном проекте важная роль отводится общей культуре 
и  традициям,  где  значительное  место  занимают  язык  и  религия.  Нередко  общность  культуры 

 
348 
«Инновационное развитие и востребованность науки в современном Казахстане» 
считается  более  важным  признаком,  чем  биологическое  происхождение. «Воображаемое 
сообщество»,  разделяющее  мир  на    «мы»  и  «они»  воспроизводится  и  укрепляется  посредством 
символических  маркеров.  Эти  маркеры  связаны  с  культурными  кодами,  выраженными  в 
поведении и стиле одежды, обычаях, художественных произведениях и национальном языке. 
      Во всех этих сферах огромную роль играют  гендерные символы и механизмы формирования 
женственности и мужественности. Особое место при этом принадлежит женщинам как символам 
культурных  границ  и  национальных  ценностей.  Они  воспроизводительницы  культуры,  на 
женщинах  лежит  «нагрузка  репрезентации»,  посредством  которых  они  конструируются  как 
символические носители идентичности   «чести своей нации».
 
          Конструирование  женщины  как  другого  в  традиционных  обществах  основано  на 
существовании  чёткого  разделения  мужской  и  женской  сфер, «друговость», «инаковость» 
женщины  настолько  тотальна,  что  их  символическая  функция  для  нации  выражена  гораздо 
сильнее.  Женщина  конструируется  как  культурный  символ,  носительница  коллективной  чести  и 
как  воспроизводительница  культуры.  Символическая  фигура    женщины – женщины-матери – 
представляет собой дух нации. 
     Процесс  влияния  этнических  характеристик  на  формирование  гендерной  идентичности    еще 
мало изучен, еще меньше  исследована роль государства в этом процессе. По моему мнению, эта 
роль осуществляется  через трансляцию национальной идеи  и места  в ней женщин. В последнее 
время  в  Казахстане  активизируется  дискуссия  по  поводу  места  и  роли  женщин  в  национальных 
проектах.  В  статьях  разворачиваются    дебаты    об    «истинном    предназначении»  женщин,  
символических    женских  образах.
 
Положение  женщины  внутри  национального  сообщества 
обычно  бывает  амбивалентным.  Как  отмечает  И.Н.Тартаковская, «с  одной  стороны,  они  
символизируют собой национальную честь и единство, являясь к тому же конечным аргументом 
при  обосновании  любого  национального  или  этнического  проекта.  В  то  же  время,  они  часто 
исключаются  из  реальной  национальной  политики  и  являются,  скорее,  ее  объектом,  чем 
субъектом. Строгие культурные коды, предписывающие, что значит быть «достойной женщиной», 
часто означают, что она находится в подчиненном положении» [2]. 
 Аналитический интерес вызывает феномен кризиса традиционной гендерной идентичности, 
выражающийся  в  феминизации  мужчин  и  маскулинизации  женщин,  а  также  пути  их 
корректировки.  Изменение  нормативных  образцов  мужественности  и  женственности  меняют 
традиционный  гендерный  порядок  в  разной  степени    во  всех  социальных  группах,  включая 
этнические.  Рыночные  условия    с  одной  стороны,  стимулируют  закрепление  традиционной 
гендерной  иерархии  в  обществе,  а  с  другой,  приводят  к  пересмотру  нормативных  эталонов 
маскулинности и феминности. 
 

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   47   48   49   50   51   52   53   54   55




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет