Тюркский героический



Pdf көрінісі
бет208/268
Дата23.01.2023
өлшемі3,04 Mb.
#62462
түріМонография
1   ...   204   205   206   207   208   209   210   211   ...   268
Битвы богатырей 345
Как видим, пока что битвы нет. Представлено лишь ее приближение.
И для описания предстоящей грозной битвы сначала дается описание гроз‐
ных явлений природы.
Следующий мотив описания битвы связан с непосредственной встречей
богатырей. Когда богатырь, если можно так сказать, выясняет, насколько он
сам подготовлен к бою, он должен понять, с кем же он имеет дело, кто такой
его противник. Мотив этот может быть представлен по‐разному. В казахском
«Кобланды‐батыр»е, например, его вообще нет. Ибо Кобланды заранее и хо‐
рошо знает, с кем имеет дело. Иначе происходят действия в других сказани‐
ях, особенно в наиболее архаических. В ряде ранних сказаний знакомство
богатырей перед битвой, перед столкновением, поединком изображается
очень просто. Скажем, в сибирско‐татарском сказании «Ак Кубек». Встре‐
тившись с еще малолетним Ак Кубеком, Коден Кан спрашивает его имя. Тот
называет. Дальше повторяется то же самое
1
.
Чуть сложнее представлен этот момент в другом варианте того же ска‐
зания. Встретив Кидан хана, Ак Кубек здоровается с ним. Хан не отвечает на
его приветствие. Ак Кубек встречается с ханом второй раз. Еще раз привет‐
ствует его. Хан не отвечает. В третий раз повторяется то же самое. Тогда бо‐
гатырь спрашивает имя встречного. По поводу своих имен герои обменива‐
ются колкими фразами, которые служат своеобразной заменой взаимоос‐
корблений богатырей.
Как рассказывается в якутском олонхо «Нюргун Боотур Стремитель‐
ный» абаасы‐исполин прибыл за сестрой Кюн Дьирибинэ. Богатырь должен
отстоять свою сестру. И он обращается к исполину абаасы со словами само‐
восхваления и одновременно спрашивает, с кем же он имеет дело, кого он
должен убить:
Я взнуздаю тебя,
Последнее слово скажи,
Оседлаю тебя,
Предсмертное слово твое!
Брошу навзничь,
Как могу я тебя поминать,
Брюхо тебе распорю,
Коль не буду знать,
Срок даю
Кого я убил…
2
Прежде чем начать анализ картин, изображающих битву, необходимо
остановиться еще на одном традиционном мотиве народного эпоса – на вза‐
имных оскорблениях богатырей, которые занимают значительное место в
тюркском героическом эпосе и обычно произносятся перед началом битвы,
поединка, единоборства. Достаточно выразительно представлены они в
якутском героическом эпосе «Нюргун Боотур Стремительный». Так, перед
началом боя между Кюн Дьирибинэ и чудовищным абаасы Уот Усутаакы, ко‐
торый хочет жениться на земной девушке Туйаарыма Куо, между богатыря‐
ми происходит довольно длинный обмен речами. Кюн Дьирибинэ начинает
свои слова с прямого и грубого оскорбления своего противника, «Эй, кривая
1
Татар эпосы. Дастаннар. Казан, 2004.
2
Нюргун Боотур Стремительный. С. 38.


346 Тюркский героический эпос
рожа, кровавая пасть, голень‐ярмо, черный плут, гораздый на воровство! Эй,
ты, адъарайский сын, клочок убегающих туч!» и т.д. После такого обраще‐
ния, богатырь говорит о том, что он сделает со своим противником: «Я
взнуздаю тебя, оседлаю тебя, брошу навзничь, брюхо тебе распорю…». Далее
богатырь в духе безграничного самовосхваления подробно рассказывает о
себе, о своем роде‐племени, родителях и еще раз повторяет свои угрозы.
В таком же духе, притом почти в такой же композиции, чередовании
частей строится и ответ Уот Усутаакы: «Ах, голубчик – деточка мой! От зем‐
ли не видно его, а смотри‐ка, храбрый какой!». Абаасы Уот Усутаакы также
предупреждает богатыря о том, как он с ним расправится: «Да стоит щелчок
ему дать, да стоит один пинок ему дать – и рассыплется как роса, рассеется
без следа…». Уот Усутаакы тоже в духе самовосхваления подробно рассказы‐
вает о том, кто же он такой, откуда родом, кем, когда и при каких обстоя‐
тельствах рожден. Он требует, чтобы отдали ему в жены Туйаарыма Куо:
«Красавицу Туйаарыма Куо Неужели не уступите в жены мне? Неужели от‐
кажете мне – Родовитому, знатному жениху?»
1
.
Довольно хорошо представлены самовосхваления и взаимные оскорбле‐
ния богатырей перед битвой в узбекском героическом эпосе «Алпамыш». За‐
долго до начала битвы обмениваются взаимными угрозами калмыцкий бога‐
тырь Кокальдаш, претендующий на Барчин, с Алпамышем:
Гап эшит, узбак, тилимдан,
Колмагин келган üулингдан,
Умидинг угзил жонингдан,
Умид килмагин ёрингдан,
Айрилма кирдикорингдан,
Нима иш келар кулингдан?!
Суз аüтади мендай алплар,
Менга булмайсан баробар,
Бул хотинимда ниманг бор,
Кет энди сендай баччағар.
Послушай, узбек, речи мои,
Не сбивайся со своего пути,
Не надейся, что останешься жив,
Не рассчитывай увидеть свою возлюбленную,
Не отступай от своих намерений, –
Да что можешь сделать ты?!
Говорит такой, как я, богатырь,
Потягаться со мной не сможешь ты,
Какое тебе дело до жены моей,
Убирайся ты, нечистое отродье.
(Пер. М. Абдурахманова)
2
1
Нюргун Боотур Стремительный. С. 38.
2
Алпомиш. Ўзбек халқ қахрамонлик эпоси. 169, 533 бб.; см. также: Алпамыш. Узбекский
народный эпос. Л., 1982. С. 146.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   204   205   206   207   208   209   210   211   ...   268




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет