Учебно-методическое пособие для студентов специальности «Издательское дело и редактирование»



Pdf көрінісі
бет1/5
Дата18.02.2017
өлшемі0,73 Mb.
#4373
түріУчебно-методическое пособие
  1   2   3   4   5

 

 

 

 



 

 

 



В. Н. Артамонов 

 

 



 

 

 

СИНТАКСИС  

 

СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА 



 

 

Практикум 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



Ульяновск 2006 

Федеральное агентс тво по образованию 

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования 

Ульяновский государственный технический университет 

 

 

 

 

 



 

В. Н. Артамонов 

 

 



 

 

 

СИНТАКСИС 

 

СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА 

 

Практикум  

 

Учебно-методическое пособие для студентов  



специальности «Издательское дело и редактирование» 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



Ульяновск 

2006 


 2 

 

УДК 801.56 

ББК 81.2 Рус 

     А 86 



 

 

Рецензенты:  

Печникова Н. А., кандидат филологических наук, доцент (УлГПУ) 

Лапшин С. В., кандидат филологических наук, доцент (УлГПУ) 

 

Утверждено редакционно-издательским советом университета в каче-



стве учебно-методического пособия 

 

 

Артамонов, В. Н.  

А86  Синтаксис  современного  русского  языка.  Практикум:  учебно-

методическое пособие для студентов специальности «Издательское дело 

и редактирование». – Ульяновск: УлГТУ, 2006. –  60 с. 

ISBN 5-89146-895-6 

 

В  практикум,  помимо упражнений  (практических  заданий)  по  основным  темам  раздела 



«Синтаксис современного русского языка», включены методические указания, которые позволят 

учащимся освоить сложную лингвистическую дисциплину, приобрести навыки анализа синтак-

сических  единиц  (словосочетания,  простого  предложения,  сложного  предложения),  а  также 

примерные экзаменационные вопросы и список литературы по предмету

Практикум  предназначен  для  студентов  специальности  «Издательское  дело  и  редак-

тирование»,  а  также  для  всех,  кто  в  том  или  ином  объеме  изучает  современный  русский 

язык.  

 УДК 801.56 

ББК 81.2 Рус 

Учебное издание 

 

АРТАМОНОВ Владимир Николаевич 



 

СИНТАКСИС СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА. ПРАКТИКУМ 

 

Учебно-методическое пособие 

 

Печатается в авторской редакции 



  

Подписано в печать 12.10.2006. Формат 60×84/16. 

Бумага офсетная. Печать трафаретная.  

Усл. п. л. 3,49. Тираж 150 экз. Заказ 

Ульяновский государственный технический университет, 

432027, Ульяновск, Сев. Венец, 32. 

Типография УлГТУ, 432027, Ульяновск, Сев. Венец, 32. 

 

© В. Н. Артамонов, 2006 



ISBN 5-89146-895-6                                           © Оформление УлГТУ, 2006 

 3 

ОГЛАВЛЕНИЕ 

Введение……………………………………………………………………….4 

Проблемные вопросы к экзамену 

по разделу «Синтаксис современного русского языка»…………………....5  

Список практических экзаменационных заданий…………………………..6 

Практикум по основным темам раздела 

«Синтаксис современного русского языка»………………………………...7 

Тема 1: Методы исследования синтаксиса………………………………….7 

Тема 2: Словосочетание………………………………………………………7 

Тема 3: Предикативные признаки предложения…………………………..13 

Тема 4: Главные члены предложения……………………………………...16 

Тема 5: Второс тепенные члены предложения…………………………….19 

Тема 6: Неполные предложения……………………………………………23 

Тема 7: Односоставные предложения……………………………………...24 

Тема 8: Осложненное предложение………………………………………..31 

Тема 9: Сложное предложение……………………………………………..41 

Тема 10: Сложноподчиненное предложение………………………………42 

Тема 11: Сложносочиненное предложение………………………………..48 

Тема 12: Бессоюзное сложное предложение………………………………49 

Тема 13: Многочленная сложная конструкция……………………………50 

Список литературы………………………………………………………….58 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 4 

ВВЕДЕНИЕ 

Разделом «Синтаксис современного русского языка» завершается цикл язы-

коведческих дисциплин.  Именно в предложении (основной единице синтакси-

са) выявляются  логико-понятийное  (лексическое)  и  грамматическое  (словооб-

разовательное  и  морфологическое)  значения  слова.  Именно  в  предложении 

становится ясно, в каком из значений употреблено многозначное слово, для вы-

ражения каких отношений употреблен многозначный предлог (или союз). Омо-

нимия и паронимия, прямое и  переносное употребление грамматических форм 

(например, временных форм глагола)  и многое другое в полной мере обнару-

живается  только на синтаксическом уровне. Изучение синтаксиса, таким обра-

зом, сводит воедино все знания о языке, переводит их на другой более высокий 

и, следовательно, более сложный уровень, требующий от учащегося абстракт-

ного мышления, понимания отвлеченных, обобщенных построений (структур-

ных схем). Отсюда и труднос ти, которые возникают у студентов и на разреше-

ние которых направлено данное пособие.  

Упражнения (практические задания) по основным темам раздела «Синтаксис 

современного  русского  языка»,  методические  указания,  примерные  экзамена-

ционные вопросы и список литературы по предмету, включенные в практикум, 

позволят учащимся приобрести навыки анализа синтаксических единиц (слово-

сочетания,  простого  предложения,  сложного  предложения,  многочленных 

сложных конструкций). 

Пособие предназначено для студентов специальности «Издательское дело и 

редактирование», а также для всех, кто в том или ином объеме изучает совре-

менный русский язык.  

 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 5 

ПРОБЛЕМНЫЕ ВОПРОСЫ К ЭКЗАМЕНУ ПО РАЗДЕЛУ  

«СИНТАКСИС СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА» 

1.

 



Предмет  и  задачи  изучения  синтаксиса.  Синтаксические  единицы.  Син-

таксические средства современного русского языка. 

2.

 

Методы синтаксических исследований (логический, формальный, психо-



логический, структурно-семантический). 

3.

 



Словосочетание  (место  словосочетания  в  системе  синтаксических  еди-

ниц, структура и семантика словосочетания, объем и границы словосочетания, 

типы связи слов в словосочетании, порядок слов в словосочетании).  

4.

 



Предложение  как  основная  единица  языка.  Признаки  предложения. 

Принципы классификации предложений. Функции предложения. 

5.

 

Предикативные категории предложения. Модальность. 



6.

 

Предикативные  категории  предложения.  Темпоральнос ть  (синтаксиче-



ское время). 

7.

 



Предикативные  категории  предложения.  Персональнос ть  (синтакси-

ческое лицо). 

8.

 

Непредикативные  категории  предложения  (личность – неличнос ть,  ак-



тивность – пассивность, отрицание – утверждение). 

9.

 



Главные  члены  предложения.  Подлежащее  и  его  типы.  Согласование 

подлежащего и сказуемого в современном русском языке. 

10.

 

Главные члены  предложения. Способы выражения сказуемого в совре-



менном русском языке. 

11.


 

Односоставные  предложения.  Понятие  об  односоставности.  Именные 

односоставные  предложения (номинативное, вокативное, генитивное) в совре-

менном русском языке.  

12.

 

Односоставные предложения. Понятие об односоставности. Глагольные 



односоставные  предложения  (определенно-личное,  неопределенно-личное, 

обобщенно-личное, безличное, инфинитивное) в современном русском языке. 

13.

 

Второс тепенные члены предложения. Присловные второстепенные чле-



ны предложения (дополнение, определение, приложение, обстоятельс тво). 

14.


 

Второс тепенные  члены  предложения.  Приосновные  второстепенные 

члены предложения (дуплексив, детерминант). 

15.


 

Неполные  предложения.  Типы  неполноты  (контекстуальная,  ситуатив-

ная, эллиптическая). 

16.


 

Осложненное  предложение.  Понятие  об  осложнении  предложения

Предложения, осложненные однородными членами. 

17.


 

Осложненное  предложение.  Понятие  об  осложнении  предложения. 

Предложения, осложненные обособленными членами. 

18.


 

Осложненное  предложение.  Понятие  об  осложнении  предложения. 

Предложения, осложненные вводными единицами. 

19.


 

Осложненное  предложение.  Понятие  об  осложнении  предложения. 

Предложения, осложненные вставными единицами. 

20.


 

Осложненное  предложение.  Понятие  об  осложнении  предложения. 

Предложения, осложненные обращением. 


 6 

21.


 

Сложное предложение в современном русском языке. Понятие о слож-

ном предложении. Признаки сложного предложения. Принципы классификации 

сложного предложения. 

22.

 

Сложноподчиненное предложение (СПП). Классификация СПП по средст-



вам связи предикативных частей СПП. СПП с присловной некоррелятивной связью 

(виды придаточных, состав контактной рамки, порядок следования частей). 

23.

 

СПП  с  присловной  коррелятивной  связью  (виды  придаточных,  состав 



контактной рамки, порядок следования частей). 

24.


 

СПП с прифразовой (детерминантной) связью (виды придаточных, по-

рядок следования частей). 

25.


 

Сложносочиненное предложение (ССП). ССП открытой структуры. 

26.

 

ССП закрытой структуры. 



27.

 

Бессоюзное сложное предложение (БСП). Знаки препинания в БСП. 



28.

 

Способы выражения чужой речи в современном русском языке. 



29.

 

Актуальное членение предложения. 



30.

 

Принципы русской пунктуации. 



 

 

СПИСОК ПРАКТИЧЕСКИХ ЭКЗАМЕНАЦИОННЫХ ЗАДАНИЙ 



1.

 

Дать анализ словосочетания. 



2.

 

Дать анализ предложения (или предикативной час ти). 



3.

 

Дать характеристику многочленной конструкции и составить ее схему. 



4.

 

Найти нечленимые сочетания слов, указать их тип. 



5.

 

Найти сказуемые и определить их тип (по всему тексту). 



6.

 

Найти подлежащие и определить средства их выражения. 



7.

 

Определить, есть ли в тексте неполные предложения, указать тип неполноты. 



8.

 

Найти  и  охарактеризовать  средства  осложнения  предложений  в  предло-



женном тексте. 

9.

 



Определить, ес ть ли в тексте односоставные предложения; если есть, оп-

ределить их тип. 

10. Назвать типы придаточных в составе сложноподчиненных предложений. 

11. Перечислить средства связи между частями одного из сложных предло-

жений (разграничить союзы и союзные слова). 

12. Объяснить  постановку знаков препинания в одном из  предложений (по 

выбору)

1



 

 

 



 

 

 



 

                                                 

1

  Первые  три  практических  задания  выполняются  всеми  студентами  и  являются  обязательными;  остальные, 



дополнительные, задания предлагаются преподавателем в зависимости от тематик и теоретического задания. 

 7 

ПРАКТИКУМ ПО ОСНОВНЫМ ТЕМАМ РАЗДЕЛА 

«СИНТАКСИС СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА» 

Тема 1: Методы исследования синтаксиса 

ТЕОРИЯ 

1.

 



Назвать  основные  положения  трех  направлений  в  исследовании  синтак-

сиса  современного  русского  языка  (логико-семантического,  формально-

грамматического  и  психологического);  в  трудах  каких  ученых  они  отражены 

(перечислить работы этих ученых). 

 

ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ 



ЗАДАНИЕ 1. Сравнить  результаты  анализа  предложений  (предикативных 

частей)  с  позиций  логико-семантического  (субъект,  предикат,  объект),  фор-

мально-грамматического  (формальные  подлежащее,  сказуемое,  дополнение)  и 

психологического (психологический субъект – тема, психологический предикат 

– рема) направлений, сложившихся в истории исследования синтаксиса.  

 

1. Оленька не отличалась красотой, но Степан был особенный человек: ему 



всегда нравились девушки с каким-нибудь недостатком. Если у девушки неров-

ные зубки и она шепелявит, Степана это умиляло. Если девушка ходить не уме-

ет,  переваливается уточкой, Степан в восторге от нее. Он, правда, никогда  не 

выказывал своего восторга. У него только ласково темнели серые задумчивые 

глаза (Шукшину). 2. Макар посвистывал, похохатывал: нравилось, что под ним 

легкая сильная лошадь, нравилась тихая темная ночь, нравилось быть вольным 

человеком (Шукшин).    3.  Ехала я хорошо. Публики было мало. Познакоми-

лась за сутки до Перми с высоким, тонким   застенчивым студентом духовной 

академии:  только что кончил, и его призывают  на позиции. Глаза у него свет-

лые, с длинными темными ресницами – глаза, по которым видно, что он не вер-

нется (Каверин).                                            

 

 



Тема 2: Словосочетание 

ТЕОРИЯ 


1.

 

Дать определение словосочетанию. 



2.

 

Назвать отношения, которые могут выражаться в словосочетании. 



3.

 

Перечислить возможные способы связи между компонентами словосоче-



тания и охарактеризовать их. 

4.

 



Раскрыть содержание понятий «эквивалент слова» и «неделимое сочета-

ние слов». 

 

ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ 



1)

 

ЗАДАНИЕ 1. Найти нечленимые сочетания, распределить их  по следую-



щим группам: а) количес твенно-именные сочетания (три пальмы, много песен, 

стакан  молока,  грузовик  гравия);  б) сочетания  со  значением  избирательности 

(один из братьев, трое из студентов); в) сочетания со значением совместности 

(мать с сыном, кошка с собакой); г) составные сказуемые (был умён, хочу же-


 8 

ниться); д) обороты (причас тный, деепричас тный  и др.); е) распространённые 

приложения  и уточнения (дворничиха, Марья Ивановна, жена Ивана Иванови-



ча);  ж) сочетания,  построенные  по  моделям:  от  Новоульяновска  до  Ишеевки, 

юноша весёлого нрава= веселый, девушка с карими глазами = кареглазая, бога-

тый человек = богач и  некот. др.); з) именные метафоры  и перифразы (автор 

Обломова, царь зверей); и) сочетания неопределённых местоимений и опреде-

ляющих  их слов (нечто невразумительное); к) сочетания фазовых имён суще-

ствительных со словами, имеющими значение отрезка времени (конец сентяб-

ря, начало отпуска); л) сочетания, представляющие собой двоякое обозначение 

времени  и места (рано утром, однажды вечером), м) номенклатурные наиме-

нования (декан факультета, заведующий кафедрой, Нижний Новгород). 

 

1. Но знаменитая с траница о джентльмене с насмешливой физиономией, ко-



торый по ус тановлении всеобщего счастья на земле вдруг, ни с того ни с сего 

разрушит хрустальный дворец, столкнёт разом к чёрту всё земное благополучие 

единс твенно с той целью, чтобы опять пожить по своей воле, страница эта была 

ему [Клервиллю. – В. А.] непонятна, он чувствовал вдобавок, что Достоевский, 

ужасаясь и возмущаясь, вместе с тем в душе чуть-чуть гордится широтой нату-

ры  джентльмена  с  насмешливой  физиономией  (Алданов). 2. Раздумывая  над 

вопросом о наиболее счастливой участи, могущей выпасть на долю Штааля, он, 

естественно, сделал вывод, который подсказывался всем опытом его собствен-

ной жизни: самая счастливая и блестящая судьба ждала бы молодого человека в 

том случае, если б ему удалось стать фаворитом императрицы  Екатерины (Ал-

данов). 3. Непривычный человек, вероятно, не заметил бы в вестибюле ничего 

особенного (Алданов). 4. Когда я проснулся, в комнате никого не было. Я сна-

чала ничего не понял, а потом, услышав из другой комнаты звон посуды и бод-

рые голоса моих товарищей, все понял  и пришел в ужас. Значит, пока  я спал, 

они успели прочитать рассказ, может быть, даже обсудить его и, оставив меня 

спать, перешли в другую комнату. Хотелось войти и устроить скандал (Искан-

дер). 5. Познакомилась на пароходе с товарищем вашего брата – прапорщиком 

Медянцевым.  Славный  мальчик,  розовый,  с  детскими  щечками  (Каверин). 6. 

Сначала  был  туман.  Потом  он  рассеялся,  и  стала  видна  группа  охотников  в 

одеждах XVIII века. (Впрочем, охотники всегда одевались примерно одинако-

во.) Их недоуменные взгляды были устремлены на высокого человека с весе-

лыми глазами, в парике, с дымящейся трубкой в зубах. Он только что произнес 

нечто такое, от чего потрясенные охотники замерли с открытыми ртами. Заме-

тим, что люди часто слушали этого человека с открытыми от удивления ртами, 

ибо звали рассказчика барон Мюнгхаузен (Горин). 7. Не будет преувеличением 

сказать, что язык – это один из основных инс трументов, формирующих челове-

ческую личность и превращающих потенциальное человеческое существо в Че-

ловека  разумного  (Панов).  Берлиоз  отчетливо  разглядел,  что  усишки  у  него 

[Коровьева. – В. А.] как куриные перья, глазки маленькие, иронические и полу-

пьяные, а брючки клетчатые, подтянутые нас только, что видны грязные белые 

носки (Булгаков). 

 


 9 

ЗАДАНИЕ 2. Выписать эквиваленты слов, распределить  их по следующим 

группам: а) предложно-падежные формы слов; б) аналитические формы слов; в) 

фразеологизмы; г) глагольные описательные обороты. 

1.  Дядя  Сандро,  окидывая взглядом поселок, бросает замечания по поводу 

возвышения  или  падения  отдельных  хозяйств  (Искандер). 2. Еду  на  «Князе 

Игоре».  Из  Перми  он  выйдет 17-18-го,  каюта 11. Когда  будет  в  Казани – не 

знаю. Справьтесь по телефону. Оторвитесь хоть на минуту от Вашей математи-

ки и приезжайте на пристань. Пароход будет стоять не меньше часа (Каверин). 

3. Ни эволюционная лингвистика, ни выросшая из нее наука о знаках – семио-

тика,  не  в состоянии  обойтись  сегодня  без  основательных  знаний  о  «языках» 

животных.  Это  признают  все  выдающиеся  лингвисты,  и  многие  из  них  в  по-

следние годы  проявляют все больший  интерес к этой  теме (Панов). 4. То, что 

ребенок видит и слышит, является, таким образом, первыми опорными точками 

для его будущего творчества. Он накапливает материал, из которого впоследст-

вии будет с троить его фантазия (Выготский). 5. Ребенок, который, сидя верхом 

на палке, воображает, что едет на лошади, девочка, которая играет с куклой и 

воображает себя ее матерью, ребенок, который в игре превращается в разбой-

ника, в красноармейца, в моряка, – все эти играющие дети  предс тавляют  при-

меры  самого  подлинного,  самого  настоящего  творчества  (Выготский). 6. – А 

как вы полагаете, сударь, – спросил он [Бибиков. – В. А.], полузакрыв глаза, – 

наши  воинские  силы  могут  оказать  приличное  сопротивление  противнику 

(Домбровский). 7. Мне стало не по себе. Я отвернулся к окну, взглянул на про-

должающийся дождь. И увидел, что лужицы под окнами уже не морщит от па-

дающих капель. Их стянула тоненькая ледяная корочка (Лукьяненко). 8. Снялся 

я и в двух широко известных фильмах. Первый из них – «Красная палатка», – 

такое, так сказать, советско-итальянское шоу на льду, где я принимал учас тие в 

северной  экспедиции,  организованной  специально  для  съемок  этого  фильма 

(Визбор). 9. Тут Бездомный сделал попытку прекратить замучившую его икоту, 

задержав  дыхание,  отчего  икнул  мучительнее  и  громче,  и  в  этот  же  момент 

Берлиоз прервал свою речь, потому что иностранец вдруг поднялся и направил-

ся к писателям (Булгаков). 10. …дитя создает свои собственные, упрощенные 

названия важных для него предметов. Эти временные  названия обнаруживают 

столь явное сходство с принятыми обозначениями вещей и действий, что роди-

телям не составляет труда понимать индивидуальный словарь своего отпрыска 

(Панов). 11. По аллее сада, тихо напевая  песенку, шла Ванесса. Она очень  из-

менилась  за  эти  дни:  волосы  распущены,  одежда  порвана,  взгляд  принял  пе-

чально-безумное  выражение… (Горин). 12. Секретарь  смотрел  на  своего  на-

чальника бледный и перепуганный до смерти. Эта ночная беседа абсолютно не 

укладывалась в его уме (Домбровский). 13. Экскурсоводы детально останавли-

вались на исторических подробностях, на датах крестовых походов, а наши то-

же в грязь лицом не ударяли  и на радость экскурсоводам задавали разные во-

просы, показывающие нашу  твердую позицию если не в религиозной, то в ис-

торической культуре (Капитановский). 

 


 10 

ЗАДАНИЕ 3. Выписать словосочетания  по модели «существительное + су-

ществительное», распределить по группам: 1) с объектными отношениями; 2) с 

атрибутивными отношениями следующих семантических разновидностей: а) с 

субъектными  отношениями;  в)  с  отношениями  принадлежности;  г)  с  отноше-

ниями части и целого; д) с другими атрибутивными отношениями. 

1.  Достоевский  защищал  дело  униженных  и  оскорблённых,  Клервилль  ис-

кренне этому сочувствовал и не видел в этом особенности русского писателя – 

такова была традиция Диккенса. Сам Клервилль, кроме профессиональной сво-

ей работы, кроме увлечения спортом и  искусством, интересовался обществен-

ными  вопросами  и  даже  специально  изучал  дело  внешкольного  образования 

(Алданов). 2. Мнение, будто Россия – страна равнин, есть географическая мис-

тификация, настолько прочно въевшаяся в сознание людей, что ее  исповедует 

поколение за поколением. Мы, русские, охотно поддерживаем это всеобщее за-

блуждение  из  чувства  патриотизма,  поскольку  лишь  нам  одним  ведомо,  что 

страна наша состоит из бесчисленного количества изломанных хребтов, вывер-

нутых скул, вывихнутых рук, вырванных ребер, а выбитых зубов уж и просто 

не счесть: они засеяли всю Русь, от финских хладных скал до пламенной Кол-

хиды.  Об эти зубы  тупятся стальные лемеха  на самых  тучных черноземах, а 

поезда,  скользящие  по  гладким  рельсам, вдруг  ни  с  того  ни  с  сего  начинают 

подпрыгивать  и  трястись,  наехав  на  очередной  череп,  позвонок  или  осколок 

сердца (Васильев). 3. С тех пор я старался быть осторожней, когда речь заходи-

ла о Тенгизе, и  по мере сил изображал на лице восхищение  его любимчиком 

(Искандер). 4. Жизнь  в  Питере  стала  каторгой,  так  все  дорого.  Всякие  акулы 

положительно  готовы  проглотить  самого  обывателя,  а  не  только  содержимое 

его кармана (Каверин). 5. Наконец, перекладина шлагбаума поползла вверх, и 

карета  загремела  по  пустым  и  гулким  улицам  города.  Мостовая  в  Симбирске 

была ужасная – много хуже, чем в Казани, – и карета то и дело ныряла в ухабы 

и кренилась в сторону. Неподвижная  и унылая фигура слуги деревянно раска-

чивалась на запятках (Домбровский). 6. Площадка перед статуей была очерчена 

магическими кругами и обнесена веревками (Горин). 7. Устала я не от труда, а 

от борьбы с собственной душой.  Не умею я применяться к жизни, все хочется 

приложить к ней свое, а это «свое», воспитанное в мечтах, слишком хрупко и 

разлетается  в  куски  при  первом  же  столкновении  (Каверин). 8. Этот  человек 

жил около 45 тыс. лет назад, и условия, в которых он был найден, ярко рисуют 

намнекоторые стороны жизни людей той далекой эпохи. Наш неандерталец по-

хоронен своими собратьями в прямоугольной могиле глубиной около 30 см, ко-

торая сверху пркрыта куском известняка.  Провожая охотника  и воина в  иной 

мир, его соплеменники снабдили умершего необходимым оружием и символа-

ми охотничьего успеха: рядом с похороненным сохранились остроконечник из 

яшмы, выполненный в традициях мустьерской культуры, рога бизона и множе-

ство  костей  других  животных  (Панов). 9. Комната,  как  молоком  наполнилась 

дымом, из открытой форточки била струя морозного воздуха, но она не освежа-

ла, а только холодила (Булгаков). 10. Камень под моей ногой дрогнул. Я затаил 

дыхание, и дальше пришлось подниматься молча. Минут через десять, коснув-

шись ладонью губ, я почувствовал вкус крови. Пальцы стерлись о камень. На-



 11 

верняка то же случилось и с ногами, но проверять не хотелось. Висеть на скале, 

как таракан на стенке, было невозможно, и я полез дальше (Лукьяненко). 

 

ЗАДАНИЕ 3. Выписать из фрагментов романа Ф. Искандера «Сандро из Че-



гема» словосочетания; выполнить их полный синтаксический анализ. 

1.

 



Когда наступило  поветрие защищать кандидатские диссертации, многие 

молодые  научные  работники  нередко  обращались  к  дяде  Сандро  с  просьбой 

разъяснить внешние  поводы  некоторых дореволюционных, а  иногда и  после-

революционных  княжеских  междоусобиц.  Дядя  Сандро  охотно  разъяс нял 

им  внешние  поводы,  после  чего  они  в  своих  диссертациях  раскрывали 

внутренние причины и давали анализ разложения абхазского дворянс тва. В 

списке  ис пользованной  литературы  дядя  Сандро  проходил  как  прес таре-

лый очевидец разложения. 

2.

 

Это был на редкость благообразный старик с короткой серебряной шеве-



люрой, белыми усами и белой бородкой. Розовое прозрачное лицо его свети-

лось почти  непристойным для  его возраста младенческим здоровьем. Каждый 

раз, когда он приподнимал голову, на его породис той шее появлялась жировая 

складка. Но это была не та тяжелая заматерелая складка, какая бывает у преста-

релых обжор. Нет, это была легкая, почти прозрачная складка, я бы сказал, вы-

сококалорийного жира, которую откладывает, вероятно, очень здоровый орга-

низм, без особых усилий справляясь со своими обычными функциями, и в ос-

тавшееся  время  он,  этот  неуязвимый  организм,  балуется  этим  жирком,  как, 

скажем, не слишком занятые женщины балуются вязаньем. 

Одним  словом,  это  был  красивый старик  с  благородным,  почти  монетным 

профилем, если, конечно, монетный  профиль может быть благородным, с хо-

лодноватыми чуть на выкате голубыми глазами. В его лице уживался благост-

ный  дух  византийских  извращений  с  выражением  риторической  свирепости 

престарелого льва. 

 

СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ 




Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4   5




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет