Uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk


Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-



Pdf көрінісі
бет22/49
Дата03.03.2017
өлшемі9,24 Mb.
#7198
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   49

Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal-
nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
OBJ_BUCH-1994-001.book  Page 93  Tuesday, October 1, 2013  2:18 PM

94 | Polski 
1 619 P11 351 | (1.10.13)
Bosch Power Tools
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy 
z wyrzynarkami

Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie ro-
bocze mogłoby natrafić na ukryte przewody elek-
tryczne, elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za 
izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z przewo-
dem sieci zasilającej może spowodować przekazanie na-
pięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby 
spowodować porażenie prądem elektrycznym.

Ręce należy trzymać z daleka od zakresu cięcia. Nie 
wsuwać ich pod obrabiany przedmiot. Przy kontakcie z 
brzeszczotem istnieje niebezpieczeństwo zranienia się.

Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza z 
materiałem. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpie-
czeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje się w 
obrabianym przedmiocie.

Należy uważać, by stopka 9 podczas cięcia była bez-
piecznie nałożona. Zablokowany brzeszczot może się zła-
mać lub doprowadzić do odrzutu.

Po zakończeniu pracy należy elektronarzędzie wyłą-
czyć. Brzeszczot można wyprowadzić z obrabianego 
materiału wtedy, gdy znajduje się on w bezruchu. W ten 
sposób uniknie się odrzutu i można odłożyć bezpiecznie 
elektronarzędzie.

Stosować należy wyłącznie nieuszkodzone brzeszczoty, 
znajdujące się w nienagannym stanie technicznym. Wy-
gięte lub nieostre brzeszczoty mogą się złamać, mieć nega-
tywny wpływ na linię cięcia, a także spowodować odrzut.

Nie należy hamować brzeszczotu po wyłączeniu bocz-
nym naciskiem. Brzeszczot może zostać uszkodzony, zła-
mać się lub spowodować reakcję zwrotną.

Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają-
cych, lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z 
przewodami znajdującymi się pod napięciem może dopro-
wadzić do powstania pożaru i porażenia elektrycznego. 
Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do 
wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje 
szkody rzeczowe.

Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub 
imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.

Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać, 
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może 
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad 
elektronarzędziem.

Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo 
zwarcia.
Akumulator należy chronić przed wysokimi 
temperaturami, np. przed stałym nasłonecznie-
niem, przed ogniem, wodą i wilgocią. Istnieje 
zagrożenie wybuchem.

W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowa-
nia akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. 
Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości 
skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi 
oddechowe.

Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek-
tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze-
widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator 
przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i 
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych 
wskazówek mogą spowodować porażenie prą-
dem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i 
pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do wykonywania cięć i wykro-
jów w drewnie, tworzywach sztucznych, metalu, płytach cera-
micznych i gumie na stałym podłożu. Przystosowane jest do 
wykonywanie cięć prostych i ukosowych, pod kątem do 45°. 
Należy wziąć pod uwagę zalecenia dotyczące brzeszczotów.
Światło elektronarzędzia przeznaczone jest do oświetlania 
bezpośredniej przestrzeni roboczej elektronarzędzia; nie na-
daje się ono do oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie do-
mowym.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi 
się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
Akumulator
Przycisk odblokowujący akumulator
Przycisk uruchamiający lampę „Power Light“
Pokrętło wstępnego wyboru liczby skoków
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
Wskaźnik kontroli temperatury/wyłącznika przeciąże-
niowego
Włącznik/wyłącznik
Dźwignia regulacji ruchu oscylacyjnego
Stopka
10 Rolka prowadząca
11 Trzpień napędowy
12 Stopka ślizgowa z tworzywa
13 Prowadzenie prowadnicy równoległej
14 Brzeszczot*
15 Lampa „Power Light“
16 Pokrywa odsysająca
17 Rękojeść (pokrycie gumowe)
18 Dźwignia-SDS unieruchomienia brzeszczotu
19 Ochrona przed dotykiem
20 Króciec odsysania
21 Wąż odsysający*
22 Osłona przeciwodpryskowa
23 Nosek stopki ślizgowej z tworzywa
24 Śruba
25 Skala kątu ukosu
OBJ_BUCH-1994-001.book  Page 94  Tuesday, October 1, 2013  2:18 PM

 Polski | 
95
Bosch Power Tools
1 619 P11 351 | (1.10.13)
26 Śruba mocująca prowadnicy równoległej*
27 Prowadnica równoległa z prowadnicą do okręgów*
28 Wierzchołek centrujący prowadnicy do okręgów*
29 Klucz sześciokątny
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa-
nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. 
Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć 
w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Informacja na temat hałasu i wibracji
Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzo-
ny zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej pro-
cedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektro-
narzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na 
drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo-
wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie 
użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami 
roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wy-
starczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od 
podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować 
podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu 
pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć 
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub 
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. 
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) 
ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mają-
ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na 
drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo-
czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale-
nie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przed-
stawiony w rozdziale „Dane techniczne“, odpowiada wymaga-
niom następujących norm i dokumentów normatywnych: 
EN 60745 zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2009/125/WE 
(Rozporządzenie 1194/2012), 2011/65/UE, 
2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 
D-70745 Leinfelden-Echterdingen 
Leinfelden, 23.08.2013
Montaż

Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu (np. 
dogląd, wymiana narzędzi itd.) jak i przed jego trans-
portem i składowaniem należy wyjąć akumulator z 
elektronarzędzia. Przy niezamierzonym uruchomieniu 
włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo obra-
żeń.
Ładowanie akumulatora

Stosować należy tylko ładowarki wyszczególnione na 
stronach z osprzętem dodatkowym. Tylko te ładowarki 
dostosowane są do ładowania zastosowanego w elektro-
narzędziu akumulatora litowo-jonowego.
Wyrzynarka akumulatorowa
GST 10,8 V-LI
Numer katalogowy
3 601 EA1 0..
Napięcie znamionowe
V=
10,8
Prędkość skokowa bez obciążenia n
0
min
-1
1500 –2800
Skok
mm
18
maks. głębokość cięcia
– w  drewnie
– w  aluminium
– w stali (węglowej)
mm
mm
mm
70
3
3
Kąt cięcia (w lewo/w prawo) maks.
°
45
Ciężar odpowiednio do 
EPTA-Procedure 01/2003
kg
1,5*
* w zależności od zastosowanego akumulatora
Akumulator
dopuszczalna temperatura 
otoczenia
– podczas  ładowania
– podczas  pracy*
– podczas przechowywania
°C
°C
°C
0...+45
–20...+50
–20...+60
zalecane akumulatory
GBA 10,8V x,xAh O–.
* ograniczona wydajność przy temperaturze <0 °C
GST 10,8 V-LI
Wartości pomiarowe hałasu określono 
zgodnie z normą EN 60745.
Typowy dla danego urządzenia, określony 
wg skali A poziom hałasu emitowanego przez 
to urządzenie wynosi standardowo
Poziom ciśnienia akustycznego
Poziom mocy akustycznej
Błąd pomiaru K
Należy stosować środki ochronne słuchu!
dB(A)
dB(A)
dB
77
88
3
Wartości łączne drgań a
h
 (suma wektorowa 
z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K 
oznaczone zgodnie z normą EN 60745 wy-
noszą:
Cięcie płyt wiórowych:
a
h
K
Cięcie blach metalowych:
a
h
K
m/s
2
m/s
2
m/s
2
m/s
2
5,5
1,5
5,0
1,5
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1994-001.book  Page 95  Tuesday, October 1, 2013  2:18 PM

96 | Polski 
1 619 P11 351 | (1.10.13)
Bosch Power Tools
Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest nałado-
wany częściowo. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyż-
szej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym uży-
ciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.
Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej 
chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Prze-
rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodze-
nia ogniw akumulatora.
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw – „Electronic 
Cell Protection (ECP)“ – akumulator litowo-jonowy jest za-
bezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozłado-
wanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje wyłączone 
przez układ ochronny – narzędzie robocze nie porusza się.
Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów.
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
Trzy zielone diody wskaźnika stanu naładowania akumulatora 
5 pokazują aktualny stan naładowania akumulatora 1. Wskaź-
nik stanu naładowania akumulatora zaświeca się tylko na 5 se-
kund po pierwszym uruchomieniu.
Jeżeli po włączeniu urządzenia lampka sygnalizacyjna nie za-
świeci się, akumulator jest uszkodzony i należy go wymienić.
Wkładanie/wymiana brzeszczotu

Przy montażu brzeszczotu należy nosić rękawice 
ochronne. Dotknięcie brzeszczotu może spowodować 
niebezpieczne skaleczenia.
Wybór brzeszczotu
Zestawienie zalecanych brzeszczotów znajduje się na końcu 
niniejszej instrukcji. Stosować należy wyłącznie brzeszczoty 
typu T. Brzeszczot nie powinien być dłuższy niż wymaga tego 
zaplanowane cięcie.
Do cięcia krzywizn o małych promieniach należy używać wą-
skich brzeszczotów.
Montaż brzeszczotu (zob. rys. A)

Należy oczyścić chwyt brzeszczotu przed jego zamoco-
waniem. Zabrudzony chwyt nie daje się bezpiecznie zamo-
cować.
Wsunąć brzeszczot 
14 do trzpienia napędowego 11 aż uleg-
nie zaryglowaniu. Dźwignia SDS 
18 odskakuje automatycznie 
do tyłu i brzeszczot zostaje w ten sposób zaryglowany. Nie od-
chylać dźwigni 
18 ręcznie do tyłu, aby nie uszkodzić w ten 
sposób elektronarzędzia.
Podczas mocowania brzeszczotu należy zwrócić uwagę, aby 
jego grzbiet znalazł się w rowku rolki prowadzącej 
10.

Należy skontrolować, czy brzeszczot jest dobrze osa-
dzony. Luźny brzeszczot może wypaść i zranić obsługują-
cego.
Wyjmowanie brzeszczotu (zob. rys. B)

Podczas wyjmowania brzeszczotu elektronarzędzie 
powinno być skierowane w taki sposób, aby wyrzucany 
brzeszczot nie zranił osób lub zwierząt, znajdujących 
się w pobliżu.
Obrócić do oporu dźwignię SDS 
18 w kierunku ochrony przed 
dotknięciem 
19. Spowoduje to zwolnienie brzeszczotu i jego 
wyrzut.
Odsysanie pyłów/wiórów
 Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, 
minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano-
wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z 
pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re-
akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope-
ratora lub osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane 
są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja-
mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew-
na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je-
dynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu 
dostosowane do rodzaju obrabianego materiału.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska 
pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym 
kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z 
materiałami przeznaczonymi do obróbki.

Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra-
cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Podłączenie odsysania pyłów  (zob. rys. C–E)
Wstawić króciec odsysania 
20 do rowka w podstawie 9.
Nasadzić wąż odsysania 
21 (osprzęt) na króciec odsysania 
20. Połączyć wąż odsysania 21 z odkurzaczem (osprzęt). 
Przegląd dotyczący podłączenia do różnych odkurzaczy znaj-
dą Państwo na końcu tej instrukcji.
Aby osiągnąć optymalne odsysanie pyłu, należy (jeżeli istnieje 
taka możliwość) zastosować osłonę przeciwodpryskową 
22.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego 
materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów 
rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Pokrywę do odsysania pyłu 
16 należy nałożyć na ochronę 
przed dotykiem 
19.
Płytka ochronna (zob. rys. E)
Osłona przeciwodpryskowa 
22  może zapobiec powstawaniu 
zadziorów podczas cięcia drewna. Osłony przeciwodprysko-
wej można używać tylko w połączeniu z określonymi brzeszczo-
tami oraz do cięcia pod kątem do maksymalnej wartości 0°.
Wsunąć osłonę przeciwodpryskową 
22 od przodu do podsta-
wy 
9.
Osłonę przeciwodpryskową 
22 można założyć również wte-
dy, kiedy zamontowana jest stopka ślizgowa 
12.
Wskaźnik LED
Pojemność
Światło ciągłe 3 x zielone
2/3
Światło ciągłe 2 x zielone
1/3
Światło ciągłe 1 x zielone
< 1/3
Światło migające 1 x zielone
rezerwa
Światło migające 3 x zielone
rozładowany
OBJ_BUCH-1994-001.book  Page 96  Tuesday, October 1, 2013  2:18 PM

 Polski | 
97
Bosch Power Tools
1 619 P11 351 | (1.10.13)
Stopka ślizgowa (zob. rys. F)
Podczas obrabiania materiałów posiadających delikatne na-
wierzchnie, należy stosować stopkę ślizgową z tworzywa 
12.
Aby zamontować stopkę ślizgową 
12 należy wsunąć przód pod-
stawy 
9 pod noski stopki ślizgowej 23, a następnie wcisnąć 
elektronarzędzie, aż zaskoczy blokada w stopce ślizgowej 
12.
Jeżeli używana jest stopka ślizgowa 
12 , osłonę przeciwod-
pryskową 
22 należy przymocować nie do podstawy 9, lecz do 
stopki ślizgowej.
Praca
Rodzaje pracy

Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu (np. 
dogląd, wymiana narzędzi itd.) jak i przed jego transpor-
tem i składowaniem należy wyjąć akumulator z elektro-
narzędzia. Przy niezamierzonym uruchomieniu włączni-
ka/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo obrażeń.
Regulacja ruchu oscylacyjnego
Regulowana oscylacja brzeszczotu zapewnia optymalne do-
stosowanie prędkości cięcia, mocy skrawania i jakości cięcia 
do właściwości obrabianego materiału.
Za pomocą dźwigni 
8 można regulować ruch oscylacyjny, tak-
że podczas biegu maszyny.
Optymalny dla konkretnego zastosowania stopień oscylacji 
można dobrać jedynie drogą prób. Następujące wskazówki 
mogą ułatwić dobór:
– oscylacja powinna być tym mniejsza (względnie całkowicie 
wyłączona), im dokładniejsze ma być cięcie, o miękkich, 
nie wyszczerbionych krawędziach.
– do obróbki materiałów cienkich (np. blach), ruch oscyla-
cyjny należy wyłączyć.
– obróbkę materiałów twardych (np. stali) należy prowadzić 
przy małych ruchach oscylacyjnych.
– obróbki materiałów miękkich oraz cięcia drewna zgodnie z 
rysunkiem słojów, można dokonywać z maksymalną wiel-
kością ruchu oscylacyjnego.
Ustawianie kąta uciosu (zob. rys. J)
Aby ustawić kąt cięcia, podstawę 
9 można pochylić w prawo 
lub lewo w zakresie do 45° na prawo lub lewo.
Zdjąć króciec odsysania 
20.
Jeżeli kąt cięcia wynosi 0°, w odpowiednim wgłębieniu znaj-
duje się czop.
Należy poluzować śrubę 
24 za pomocą wkrętaka imbusowego 
29 na tyle, aby można było przesunąć podstawę 9 w kierunku 
akumulatora 
1. Wsunąć czop w rowek prowadzący.
Aby ustawić kąt cięcia, należy przechylić podstawę 
9 zgodnie 
ze skalą 
25 do żądanej pozycji. Przy pomocy kątomierza moż-
na ustawić dowolny kąt do 45°.
Dokręcić ponownie śrubę 
24.
Do cięć pod kątem nie można stosować króćca odsysania 
20 
i osłony przeciwodpryskowej 
22.
Uruchamianie
Wyjmowanie akumulatora (zob. rys. K)
W celu wyjęcia akumulatora 
1 wcisnąć przycisk odblokowują-
cy 
2 i wyciągnąć akumulator z elektronarzędzia ruchem do do-
łu. 
Nie należy przy tym używać siły.
Włączanie/wyłączanie
Aby 
włączyć elektronarzędzie, należy przesunąć włącz-
nik/wyłącznik 
7 do przodu.
Aby 
wyłączyć elektronarzędzie, należy ustawić włącznik/wy-
łącznik 
7 w pozycji „0“.
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale-
ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
Sterowanie prędkości skokowej
Za pomocą pokrętła 
4 można dokonać wstępnego wyboru 
prędkości skokowej, a także zmieniać ją podczas pracy ma-
szyny.
Niezbędna ilość skoków zależna jest od materiału i warunków 
pracy i można ją wykryć w próbie praktycznej.
Zmniejszenie ilości skoków zaleca się przy nasadzaniu brzesz-
czotu na obrabiany przedmiot jak i przy cięciach w tworzywie 
sztucznym i w aluminium.
Dłuższa praca z niską prędkością skokową może spowodo-
wać nadmierne nagrzanie się elektronarzędzia. Aby przywró-
cić prawidłową temperaturę należy zwolnić brzeszczot i włą-
czyć elektronarzędzie na ok. 3 min. z maksymalną prędkością 
skokową.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Stosowanego zgodnie z przeznaczeniem elektronarzędzia nie 
da się przeciążyć. Jeżeli obciążenie jest zbyt duże lub jeżeli 
przekroczona zostaje dozwolona temperatura akumulatora, 
prędkość obrotowa zostaje automatycznie zredukowana lub 
elektronarzędzie wyłączy się automatycznie. W przypadku 
zredukowanej prędkości obrotowej elektronarzędzie pracuje 
z pełną wydajnością dopiero po ponownym osiągnięciu do-
puszczalnej temperatury akumulatora lub po zmniejszeniu 
obciążenia. Jeżeli nastąpiło automatyczne wyłączenie, elek-
tronarzędzie należy całkowicie wyłączyć, odczekać, aż aku-
mulator się ochłodzi i dopiero wtedy ponownie je włączyć.
Wskaźnik kontroli temperatury/wyłącznika przeciąże-
niowego
Czerwony wskaźnik LED 
6 pomaga ochronić akumulator 
przed przegrzaniem, a silnik przed przeciążeniem.
Jeżeli wskaźnik LED świeci się 
6 czerwonym światłem cią-
głym, oznacza to, że temperatura akumulatora jest za wysoka 
i elektronarzędzie wyłącza się w sposób automatyczny.
– Wyłączyć elektronarzędzie.
– Przed przystąpieniem do dalszej pracy należy odczekać, aż 
akumulator się ochłodzi.
Jeżeli wskaźnik LED 
miga 6 na czerwono, oznacza to, że 
elektronarzędzie się zablokowało i wyłączy się w sposób auto-
matyczny.
Wyjąć elektronarzędzie z obrabianego materiału.
Natychmiast po usunięciu blokady, elektronarzędzie pracuje 
dalej z nastawioną uprzednio prędkością skokową.
Ruch oscylacyjny wyłączony 
(stopień 0):
ruch oscylacyjny wyłączony
Ruch oscylacyjny – stopień I: mały stopień oscylacji
Ruch oscylacyjny – stopień II: wysoki stopień oscylacji
OBJ_BUCH-1994-001.book  Page 97  Tuesday, October 1, 2013  2:18 PM

98 | Polski 
1 619 P11 351 | (1.10.13)
Bosch Power Tools

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   49




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет