В пособии последовательно описываются грамматические


§ 29. 2114370o4.fm  Page 189  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM 190



Pdf көрінісі
бет13/17
Дата03.03.2017
өлшемі4,92 Mb.
#6327
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17
§ 29.
2114370o4.fm  Page 189  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

190
 
Функции словоформ и лексико грамматических разрядов глагола
 
сителю, не участвующему в коммуникативном акте. Посколь
ку участники коммуникативного акта — это всегда лица, то
формы 1 го и 2 го лица содержат признак личности (персо
нальности). Неучастниками коммуникативного акта могут
быть и лица, и неодушевлённые предметы (в том числе
неизвестные, стихийные), поэтому форма 3 го лица способна
указывать на лиц и на неодушевлённые предметы. Следова
тельно, категория лица организована на противопоставлении
отношения действия к носителю, участвующему или не участ
вующему в коммуникативном акте, и противопоставлении
указания на говорящего и собеседника, повторяя тем самым
систему личных местоимений. Все значения форм лица взаи
мосвязаны между собой: 1 е лицо предполагает 2 е лицо,
и наоборот, а оба эти лица предполагают 3 е лицо, которое
указывает на внешний по отношению к двум коммуникатив
ным лицам «некоммуникативный мир».
Как и личные местоимения, формы лица глагола обладают
единственным и множественным числом, образуя вместе с
ними единые лично числовые формы. Категория лица свой
ственна в русском языке только изъявительному и повели
тельному наклонениям. В изъявительном наклонении она
формально связана с выражением настоящего и будущего
времени. В повелительном наклонении лично числовые фор
мы имеют свои особенности, по своей организации и выраже
нию отличающиеся от лично числовых форм изъявительного
наклонения. В прошедшем времени и сослагательном накло
нении русские глаголы выражают значения личных форм
синтаксически (путём употребления местоимений или су
ществительных): Я пришёл (бы), ты пришёл (бы), он пришёл
(бы), поезд пришёл (бы).
2. Общие и частные значения 
лично числовых форм. Типы их употребления
2.1. Значение формы 1 го лица
 заключается в выраже
нии принадлежности действия говорящему лицу и в зависи
мости от форм числа имеет свои разновидности: форма един
ственного числа относит действие только к говорящему
(к «я»), исключая других лиц; форма множественного числа
2114370o4.fm  Page 190  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

191
относит действие к говорящему вместе с другими лицами
(к «мы»).
В разговорной речи встречаются своеобразные обороты,
состоящие из глагола совершенного вида в форме 1 го лица и
дательного падежа личного местоимения «ты» (тебе).  Они
выражают не принадлежность действия говорящему, а дейст
вие, которое он запрещает совершать собеседнику в ответ на
его желание или попытку осуществить действие: — Обдумать
надо, — сказал Павлик, как купец, решивший поторго
ваться. Рагозин пригрозил в полушутку: — Я тебе поду
маю! (К. Федин).
В русском языке формы 1 го и 2 го лица единственного и
множественного числа могут употребляться без параллельных
местоимений:  Люблю тебя, Петра творенье, люблю твой
строгий, стройный вид... (А. Пушкин). Однако в официаль
ной речи, в деловом стиле употребление местоимений в каче
стве субъектов предложения обязательно.
2.2. Значение формы 2 го лица
 заключается в отнесении
действия к адресату (собеседнику) предназначенного сообще
ния. В зависимости от форм числа это значение имеет свои
разновидности: форма единственного числа относит действие
к одному собеседнику, форма множественного числа — ко
множеству собеседников или к группе лиц, в составе которой
находится собеседник, а также выполняет функцию вежливо
го обращения к одному собеседнику (на «Вы»).
В разговорной речи часто употребляется форма 2 го лица
единственного числа глаголов, не выражающих обозначен
ных ими действий (с «редуцированными» значениями) и слу
жащих только для привлечения внимания собеседника к ре
акции говорящего на сообщаемое или ситуацию: — Женщина
играет существенную роль в жизни каждого человека, —
сказал дьякон. — Ничего не поделаешь (А. Чехов).
Скромность? Подумаешь, тоже добродетель!... Да я прос
то не верю, что существуют скромные писатели.
Притворство одно! (И. Одоевцева). Что тут скажешь?
Куда тут денешься? С тобой не соскучишься.
Особым частным значением формы 2 го лица единствен
ного числа является обобщённо адресатное (расширитель
ное) значение, указывающее на любое 2 е лицо, в том числе и
2114370o4.fm  Page 191  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

192
 
Функции словоформ и лексико грамматических разрядов глагола
 
на говорящего как потенциального субъекта действия: Что
написано пером, не вырубишь топором. Тише едешь —
дальше будешь. Сейчас туда не дозвонишься: линия пере
гружена. Вернувшись из далёкого путешествия, обяза
тельно будешь хвастаться, рассказывать диковинные ве
щи (В. Солоухин). Обобщённо адресатное значение выражает
типичность глагольного предиката и сопровождается модаль
ными оттенками объективной неизбежности, возможности,
невозможности, несомненности, категоричности утвержде
ния, определяя ориентирующую или регулирующую направ
ленность высказывания.
Обобщённо адресатное значение формы 2 го лица единст
венного числа следует отличать от её переносного употребле
ния по отношению к контекстуально обозначенному 1 му ли
цу, когда говорящий переходит на позицию отстранённого
(объективного) наблюдателя своих действий: После молитвы
завернёшься бывало в одеяльце... Вспомнишь о Карле Ива
новиче и его горькой участи... и жалко станет, так
полюбишь его, что слёзы потекут из глаз, и думаешь: дай
бог ему счастья... (Л. Толстой). Иной раз сидишь подле ба
бушки и чего чего в голову не войдёт. Ну, вот и начнёшь
мечтать, да так раздумаешься — ну, просто за ки
тайского принца выхожу (Ф. Достоевский). Такое употреб
ление формы 2 го лица единственного числа свойственно со
общениям говорящего о своём субъективном мире (при вос
поминаниях, рассуждениях и др.) и характеризуется модаль
ными и эмоционально экспрессивными оттенками. Перенос
ное употребление формы 2 го лица единственного числа мо
жет быть заменено формой 1 го лица единственного числа,
чем отличается от её обобщённо адресатного значения. Чаще
всего переносное употребление формы 2 го лица единствен
ного числа встречается при выражении целого ряда обычных,
повторяющихся действий говорящего в кратно соотноситель
ных конструкциях (см. примеры выше) и реже при выраже
нии единичного действия:  С о н я.  Ты бы ложилась, ня
нечка. Уже поздно.  М а р и н а.  Самовар на столе не убран.
Не очень то ляжешь (А. Чехов). — Балаболка ты! —
рассердился Ванька. — С тобой серьёзно разговариваешь,
а ты — как балаболка! (П. Нилин).
2114370o4.fm  Page 192  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

193
2.3. Значение формы 3 го лица
 выражает отнесённость
действия к некоммуникативному лицу или предмету. Выде
ляются три частных значения формы: определённо субъект
ное, неопределённо личное и безличное.
Определённо субъектное значение выражает принад
лежность действия определённому носителю и требует обяза
тельного употребления в полных предложениях словесно обо
значенного субъекта предложения (примеры очевидны).
Неопределённо личное значение выступает в форме
множественного числа и выражает не названное и не указан
ное в предложении лицо в качестве субъекта действия. При
этом форма множественного числа не имеет значения мно
жественности, количество лиц может быть любым — от одно
го до неопределённого множества в зависимости от контекста
или ситуации: Его зовут Петром. Просят не курить. Здесь
продают билеты на концерт. По радио передают послед
ние известия. О нём пишут часто в газетах.
Неопределённо личное значение употребляется в тех слу
чаях, когда говорящему важно сосредоточить внимание на са
мом действии при:
а) неизвестности субъекта действия ни говорящему, ни со
беседнику: Стучат! Открой дверь!;
б) намеренном скрытии говорящим своего знания о субъ
екте действия: У нас поговаривают, что будто...  Меня
предупредили, чтобы я вам об этом не говорил;
в) ненужности конкретизировать субъект действия как не
существенный в данной ситуации: Каждую неделю в мага
зин привозят новые книги. Когда хоронили какого нибудь
профессора, то он шёл впереди (А. Чехов);
г) ненужности конкретизировать субъект действия, пред
ставляя его в обобщённом плане: Хорошо в деревнях пекут
хлеб (М. Горький). Снявши голову, по волосам не плачут
(Пословица);
д) известности о субъекте действия из контекста или ситу
ации для фокусировки выражаемого действия: Относилась
она ко мне как к лакею, существу низшему... Мне приказы
вали, задавали вопросы, но не замечали моего присутствия
(А. Чехов). Прощаясь, Ипполитов поцеловал ей руку. Впер
вые в жизни ей целовали руку (Д. Гранин);
2114370o4.fm  Page 193  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

194
 
Функции словоформ и лексико грамматических разрядов глагола
 
е) объявлениях, принадлежащих официальным учрежде
ниям и организациям: Здесь не курят. Просят не шуметь.
Неопределённо личное значение может употребляться пе
реносно по отношению к говорящему: И ты знай: пока я
жива, у тебя есть место, где тебя ждут, всегда ждут,
всякого ждут (Б. Полевой). Тебе говорят, что нельзя, а ты
всё своё. В этих случаях неопределённо личное значение
представляет действие говорящего как постороннего лица,
на чём основано выражение убеждающей объективности со
общения.
Безличное значение (по традиционной терминологии)
выступает только в форме единственного числа (в прошедшем
времени и сослагательном наклонении в форме среднего ро
да) и выражает действие (состояние) как неизвестное, с не
фиксированным его производителем. Значение неизвестного,
нефиксированного производителя означает не отсутствие у
действия вообще предметного источника или носителя, а его
неосознанность, стихийность. Форма 3 го лица единственно
го числа в этой функции сохраняет своё грамматическое
«личное» значение, указывая на неизвестного производителя,
не участвующего в коммуникативном акте, но числовая фор
ма единственного числа в ней нейтрализована, так как выра
жает не единичный предмет, а лишь сам факт связи действия с
предметом без его количественной и качественной опреде
лённости.
В зависимости от лексического значения глагола различа
ются безличные глаголы, употребляющиеся только в безлич
ных значениях, безлично возвратные формы личных глаго
лов, переводящие личные (субъектные) глаголы в безличные,
и безличное употребление форм 3 го лица личных глаголов.
Безличные глаголы представляют собой группу глаголов,
обозначающих:
— стихийные явления природы: вечереть — вечереет,
морозить — морозит, смеркаться — смеркается, холо
дать — холодает, парить — парит, моросить — моросит;
носителем этих действий или состояний является восприни
маемая внешняя среда, которая в русском языке словесно не
обозначается: На дворе морозит. За окном моросит;
— стихийные физические или психические состояния ли
ца, испытывающего их помимо своей воли: знобит, першит,
2114370o4.fm  Page 194  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

195
рвёт, тошнит, ломит (руку), везёт (об удаче в делах), тя
нет, подмывает (о сильном желании совершить что либо);
носители таких состояний обязательно выражаются косвен
ными падежами существительных или местоимений: Мне не
здоровится.  Ему везёт. Его тошнит. Больного знобит;
в ряде случаев возникновение внутренних физических и
других состояний так неожиданно, что оно не контролируется
в своём проявлении в настоящем времени, поэтому выража
ется преимущественно в форме прошедшего времени совер
шенного вида: От радости в  зобу дыханье спёрло (И. Кры
лов). Меня всего передёрнулоДёрнуло меня сказать ему.
Безлично возвратные формы личных глаголов образуются
от многих непереходных глаголов несовершенного вида при
помощи постфикса  ся для выражения независимых от воли
лица действий или состояний: Мне сегодня не спится, не ра
ботается, хорошо пишется; носители подобных действий и
состояний обозначаются дательным падежом существитель
ных (местоимений), который может быть употреблён в
предложении или предполагаться ситуативно: Не спится, ня
ня: здесь так душно! (А. Пушкин). Сладко дремлется в кро
ватке (А. Блок). Но я плачу не для вас: мне просто плачет
ся (И. Гончаров).
Безличное употребление личных глаголов подразделяется
на несколько типов:
— для выражения неизвестного, но наличного производи
теля действия: И представьте вы себе, господа: только что
я задул свечу, завозилось у меня под кроватью. Думаю:
крыса? Нет, не крыса: скребёт, возится, чешется... Нако
нец ушами захлопало (И. Тургенев);
— для выражения ощущения стихийного состояния в лока
лизованном месте, являющемся пассивным носителем со
стояния: В голове гудит. В сердце колет;
— для выражения состояния природы, окружающей среды:
Здесь сильно дует. Кругом веет и веет;
— для выражения воспринимаемых запахов и движения
воздушной среды неизвестных стихийных источников: Пах
нет черёмухой, медовой кашкой и ландышем (А. Чехов).
С  каменных плит и со стен полутёмных сыростью веет
(Н. Некрасов).
2114370o4.fm  Page 195  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

196
 
Функции словоформ и лексико грамматических разрядов глагола
 
Во многих русских предложениях безличная форма преди
катов имеет лексически выраженные субъекты в форме кос
венных падежей и вызывается не указанным безличным
значением, а формально синтаксическими причинами.
Функции словоформ категории 
наклонения
1. Общая функциональная характеристика
Категория наклонения состоит из трёх противопоставлен
ных словоформ, выражающих модальное отношение дейст
вия к объективной действительности. Это отношение при
нято называть объективной модальностью, под которой по
нимается характеристика действия с точки зрения его
реальности/ирреальности (мыслимой реальности). Мысли
мая реальность действия либо противопоставляется фактиче
ской, либо направлена на то, чтобы стать фактической. Сис
тема значений наклонений русского глагола построена на
противоположных отношениях изъявительного и сослага
тельного наклонения со средним членом — повелительным
наклонением, которое имеет признаки сослагательного на
клонения (мыслимый факт) и изъявительного наклонения
(направленность на реализацию в действительности), что от
ражается на своеобразии его функционального употребления.
Повелительное наклонение обладает в русском языке
шестью лично числовыми формами:
а) двумя формами 2 го лица — единственного и множест
венного числа (ср.: иди — идите);
б) двумя аналитическими формами 3 го лица — единствен
ного и множественного числа (ср.: пусть идёт — пусть
идут);
в) двумя формами совместного (инклюзивного) действия,
обозначающими побуждение к совершению действия, участ
ником которого должен быть и сам говорящий, — формой не
принуждённого обращения к одному лицу или ко многим ли
цам; ср.: идём, будем играть или давай играть для несовер
§ 30.
2114370o4.fm  Page 196  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

197
шенного вида и купим, давай купим для совершенного вида и
формой обращения ко многим лицам или вежливого об
ращения к одному лицу (ср.: пойдёмте, сядемте, давайте
играть, давайте напишем).
Формы инклюзивного повелительного наклонения:
а) омонимичны формам 1 го лица множественного числа
настоящего и будущего времени для глаголов совершенного
вида (купим, сыграем) и настоящего времени для глаголов
однонаправленного движения (идём, летим);
б) как правило, не сочетаются с местоимением мы (за иск
лючением употребления с частицей  ка: пойдём ка мы до
мой), что свидетельствует об омонимичности их форм с фор
мами настоящего времени. Другие формы повелительного
наклонения допускают параллельное употребление место
имений для смягчения побуждения (Ты напиши ему об
этом). Поэтому при отсутствии местоимений формы 1 го ли
ца множественного числа настоящего времени воспринима
ются как формы повелительного наклонения: Комендант
обошёл своё войско, говоря солдатам: Ну, детушки, посто
им сегодня за матушку государыню и докажем всему
свету, что мы люди бравые и присяжные (А. Пушкин).
К формам инклюзивного повелительного наклонения от
носятся также формы множественного числа некоторых гла
голов (в основном с начинательным значением), омонимич
ные формам множественного числа прошедшего времени со
вершенного вида изъявительного наклонения: начали,
кончили, побежали, поехали, поплыли, полетели, взяли:
Пошли домой! Ну, поехали! Они допускают замену инклю
зивными формами будущего времени: начнём/начали, кон
чим/кончили, побежим/побежали. Формы типа поехали,
основанные на переносном употреблении формы прошедше
го времени по отношению к будущему времени, уже не
воспринимаются в образном грамматическом плане, превра
тившись в особые формы инклюзивного императива, харак
терные для разговорной речи. Формы Пошёл! Пошла! стали
уже глагольными междометиями со значением «вон!» (Пошёл
отсюда! ).
В русском языке встречаются и формы повелительного на
клонения 1 го лица единственного числа, выражающие по
2114370o4.fm  Page 197  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

198
 
Функции словоформ и лексико грамматических разрядов глагола
 
буждение к самому говорящему (с признаками желания, до
пущения) путём сочетания частицы пусть с формами 1 го ли
ца будущего времени (простого и сложного): О пусть умру
сейчас у ваших ног, пусть бедный прах мой здесь же
похоронят (А. Пушкин). Пусть всегда будет мама, пусть
всегда буду я! (Из песни).
2. Общие и частные значения 
словоформ категории наклонения. 
Типы их употребления
2.1. Изъявительное наклонение (индикатив)
 представ
ляет действие как факт реальности во всех временн
ˆых планах.
Поскольку ситуация побуждения к действию (повелительного
наклонения) предполагает совершение его после момента ре
чи, то при повелительной интонации и речевом контексте
вместо формы повелительного наклонения может упот
ребляться форма 2 го лица единственного и множественного
числа будущего времени: Сейчас эмку заправьте,  поедете
в полевой госпиталь,  найдёте Сафонова, из под земли
достанете и узнаете, что с майором (К. Симонов). Форма
будущего времени придаёт предложениям в этих случаях кате
горичность повеления.
2.2. Сослагательное наклонение.
 Мыслимые действия,
выражаемые сослагательным наклонением, противопоставле
ны реальным действиям или реально отсутствующим дейст
виям. Поэтому при употреблении сослагательного наклоне
ния обозначаются контрфактические или желательные дейст
вия, замещающие соответствующие реальные или реально
отсутствующие действия: Если бы он не пришёл, то ничего не
случилось бы = Он пришёл, и что то случилось. Ты бы не
читал, а лёг бы спать = Ты читаешь, а не спишь. Я бы поел
что нибудь — желательность осуществления отсутствую
щего действия. Сослагательное наклонение имеет два основ
ных значения — желательное (оптатив) и условно гипоте
тическое.
Желательное значение сослагательного наклонения вы
ражает в широком смысле слова целесообразность осуществ
2114370o4.fm  Page 198  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

199
ления реально отсутствующего действия, в котором заинтере
сован говорящий, с различными модально экспрессивными
оттенками: хотением, пожеланием советом и др. Все они объ
единяются общим признаком волеизъявления, обращённого
ко всем трём грамматическим лицам, но без прямой побуди
тельности.
Желательное значение реализуется в следующих синтакси
ческих условиях:
а) преимущественно в самостоятельных предложениях с
частицами союзного происхождения, усиливающими выра
жение желания: Хоть бы он пришёл! Если бы он сказал!;
б) в самостоятельных предложениях (без указанных час
тиц) с оттенком смягчительного желания или побуждения:
Мне хочется играть... Я сыграла бы что нибудь (А. Чехов).
Папаша, вы поговорили бы с Александрой, она ведёт себя
отчаянно (М. Горький). Поучилась бы городская молодёжь
у деревенской обращению, вежливости (Из газет);
в) в сложноподчинённых предложениях с союзом чтобы,
выражающих в главных частях целесообразность действия
глаголами волеизъявления, стремления или модально преди
кативными словами: хотеть, велеть, требовать, просить,
приказать, предлагать, советовать, напомнить, ста
раться, нужно, надо, необходимо, важно, желательно,
чтобы он приехал, прочитал;
г) в сложноподчинённых предложениях с союзом чтобы,
в которых действие придаточных частей представлено как же
лательная цель действия главных частей: Чтобы прошла го
ловная боль, я вышел на свежий воздух.
Если субъект главной и придаточной части таких сложно
подчинённых предложений совпадает, то предикат придаточ
ной части выражается инфинитивом: Я пришёл к тебечто
бы рассказать о своей поездке в Крым.
В разговорной речи форма сослагательного наклонения с
оптативным значением употребляется для выражения побуж
дения. В этих случаях используется безударная частица чтоб
в сочетании с глагольной формой на  л.: Чтоб ты больше не
приходил ко мне! Чтоб я тебя больше здесь не видел! Такие
предложения характеризуются эмоциональной категорично
стью и экспрессивно окрашены.
2114370o4.fm  Page 199  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

200
 
Функции словоформ и лексико грамматических разрядов глагола
 
Желательное значение выражается в русском языке также
инфинитивом в сочетании с частицей бы в качестве предиката
предложения:  Лучше бы вам погулять на свежем воздухе.
Хорошо бы мне сходить в лес.
Функции видов при желательном значении зависят от син
таксической отнесённости действия ко 2 му лицу или к 1 му/
3 му лицу единственного и множественного числа. При пер
вой отнесённости видовые формы употребляются по прави
лам императивного употребления. При второй отнесённости
выбор видов определяется в основном разовым/неразовым
проявлением действия, а также характером выражения его от
рицания. Если речь идёт о разовом проявлении желательного
действия или об опасении возможного осуществления
разового действия, то употребляется форма совершенного
вида:  Я  бы в лётчики пошёл, пусть меня научат! (В. Мая
ковский). Пассажиры опасались, чтобы их самолёт не за
держался в пути. Если речь идёт о неограниченно продолжи
тельных действиях (кратных и длительных) или об отрицании
желательности разового действия, то употребляется форма не
совершенного вида: До чего же голосок у тебя хорош, бабка
Игнатьевна! Век бы слушал и не наслушался! Не ел, не пил
бы, а только заставлял бы тебя с утра до вечера покрики
вать (М. Шолохов). Он не хотел, чтобы она уходила.
Условно гипотетическое значение выражает мыслимое
допущение контрфактических или реально отсутствующих
действий. Выделяются два типа его употребления — изолиро
ванный и связанный:
а) изолированный тип употребления представлен в син
таксически самостоятельных и несамостоятельных предложе
ниях, выражающих допущение действия, основанное на ка
ких либо реальных предпосылках, без связи с другими дейст
виями:  Из него вышел бы хороший пианист! Этого она не
поняла бы! За сколько дней вы добрались бы до места?
Синтаксически данное значение может относиться к трём
временн
ˆым планам — будущему, прошедшему и настоящему.
Если допущение действия относится к плану будущего, то оно
сопровождается модальностью вероятности и выражается
формой совершенного вида: По графику они должны сеять
второе поле в семь часов. К семи я бы семена обеспечил
2114370o4.fm  Page 200  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

201
(Г. Николаева). Особый случай представляют собой сложно
подчинённые предложения с союзом чтобы, выражающие в
главной части сомнение, неуверенность, а в придаточной —
допущение действия в будущем: Я очень сомневаюсь, чтобы
они выполнили эту работу в срок. Я не думаю, чтобы он
так скоро приехал. Да разве найдутся на свете такие огни
и муки и сила такая, которая бы пересилила русскую силу
(Н. Гоголь).
Для выражения допущения неразового проявления дейст
вия в будущем русский язык использует сочетание сослага
тельной формы модального глагола мочь + инфинитив несо
вершенного вида: Я бы мог работать в школе. Он бы мог
учиться хорошо. Вы бы могли заниматься спортом.
Допущение действия в плане прошлого обозначается
сложноподчинёнными предложениями, состоящими из отри
цательной по форме и смыслу главной части с глаголами не
совершенного вида прошедшего времени и придаточной час
ти с союзом чтобы + глагольный предикат на  лЯ не заме
чал, чтобы он разговаривал за работой. Я никогда не видел,
чтобы она когда нибудь заплакала. Я ещё не встречал че
ловека, который бы обижался на него. Если потенциальное
действие в них является непредельным, то употребляется
форма несовершенного вида: Я  редко слышал, чтобы так
хорошо пели; если потенциальное действие в них является
предельным, то допускается синонимия видовых форм: Я ни
когда не слышал, чтобы он говорил бы/сказал бы такое,
чтобы он что нибудь разбивал бы/разбил бы.
Допущение действия в плане настоящего обозначается
сложными предложениями с определительными придаточны
ми частями и сложными предложениями с фразеологически
ми конструкциями не проходит/нет (дня), не обходится без
того в главной части и придаточными частями с союзом что
бы в сочетании с отрицаемым глагольным предикатом на  л:
Нет человека, который бы за собой не имел каких либо
грехов (Н. Гоголь). Не проходит обеда и чая, чтобы вы не
поднимали шума (А. Чехов). Нет дня, чтобы они не ссори
лись (Из разговорной речи);
б) связанный тип употребления условно гипотетическо
го значения выражает допущение контрфактического дейст
2114370o4.fm  Page 201  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

202
 
Функции словоформ и лексико грамматических разрядов глагола
 
вия в зависимости от допущения другого контрфактического
действия, допущение потенциально вероятных условно след
ственных, уступительно следственных действий, допущение
вероятно уступительных: Если бы он выучил урок, то не по
лучил бы плохой оценки. — А что, Пульхерия Ивановна, —
говорил он. — Если бы вдруг загорелся дом наш, куда бы
делись? (Н. Гоголь). Настоящий джентльмен, если бы про
играл и всё своё состояние, не должен волноваться
(Ф. Достоевский). Связанное употребление условно гипоте
тического значения реализует причинно следственные отно
шения, поэтому на него распространяются правила употреб
ления видов при выражении соотносительных действий:
1) обуслoвливающее перфектное значение (сов. вид) —
обусловленное (сов. вид) конкретно фактическое значение:
Если бы он пришёл ко мне, то я рассказал бы ему интерес
ную историю;
2) обуслoвливающее перфектное значение (сов. вид) —
обусловленное неограниченно продолжительное значение
(несов. вид): Если бы он сдал все экзамены на «отлично», то
получал бы повышенную стипендию;
3) обуслoвливающее неограниченно продолжительное зна
чение (несов. вид) — обусловленное неограниченно продол
жительное значение (несов. вид): Если бы ты занимался
каждый день утренней зарядкой, то ты не болел бы так
часто;
4) обуслoвливающее неограниченно продолжительное зна
чение (несов. вид) — обусловленное конкретно фактическое
значение (сов. вид): Если бы Серафима по настоящему
любила детей, то никогда бы так не сделала
(Д. Мамин Сибиряк);
5) обуслoвливающее неограниченно продолжительное зна
чение (несов. вид) — обусловленное конкретно процессное
значение (несов. вид): Если бы там водились соловьи, их бы
в этот час никто не слушал (С. Щипачёв);
6) обуслoвливающее перфектное значение (сов. вид) —
обусловленное конкретно процессное значение (несов. вид):
Если бы ты прочитал всю рекомендованную литературу,
то ты увереннее отвечал бы сегодня на экзамене;
7) обуслoвливающее конкретно процессное значение (не
сов. вид) — обусловленное конкретно фактическое значение
2114370o4.fm  Page 202  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

203
(сов. вид): Если бы ты внимательно слушал урок, то тебе
не сделали бы замечания;
8) обуслoвливающее потенциально результативное значе
ние (несов. вид) — обусловленное потенциально результатив
ное значение (несов. вид), допускается и синонимия видов:
Как бы плотно ни закрывали/ни закрыли окна, мгновенно
всё покрывалось/покрылось бы пылью.
2.3. Повелительное наклонение.
 Обозначает действие,
побуждаемое говорящим для исполнения. В речи может при
нимать различные модально экспрессивные оттенки (про
сьбу, приказание, мольбу, совет), в зависимости от интона
ции и других языковых средств. В русском языке ряд модаль
но экспрессивных оттенков связан с употреблением при
повелительном наклонении местоимений и частиц. Обычно
повелительное наклонение употребляется без личных место
имений, употребление личных местоимений, параллельных
формам лица повелительного наклонения, смягчает волеизъ
явление и придаёт ему характер просьбы: Ты  не бойся его,
он добрый; ты гляди прямо в глаза ему (М. Горький). При
соединение частицы  ка к формам повелительного наклоне
ния приводит к выражению оттенка интимности, фамильяр
ности, иронии: Не  спится мне, Лексейка, боязно чего то,
поговори ка  ты со мной (Н. Гоголь). Напротив, употребле
ние частицы да создаёт оттенок нетерпения, настойчивости:
Да уходите же, наконец! В разговорной речи встречается
употребление при повелительном наклонении частицы
смотри, потерявшей бывшее лексическое значение и подчёр
кивающей необходимость выполнения действий: Смотри,
всегда помни мои слова! Смотри, учись хорошо! Адресат
побуждения может быть обозначен именительным падежом в
функции обращения: Не пой, красавица, при мне ты песен
Грузии печальной... (А. Пушкин).
Функциональный диапазон форм повелительного накло
нения русского языка имеет свою специфику. В одних типах
употребления формы императива выражают значение пове
лительного наклонения. Этот тип употребления может носить
прямой или переносный характер. В других типах употребле
ния формы императива не сохранили своего первичного мо
дального значения и функционально являются синони
2114370o4.fm  Page 203  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

204
 
Функции словоформ и лексико грамматических разрядов глагола
 
мичными значениям форм изъявительного или сослагатель
ного наклонения. Назовём первый тип употребления форм
императива  побудительным, второй тип употребления —
квазиимперативным.
2.3.1. Побудительный тип употребления форм 2 го
лица
 единственного и множественного числа повелительного
наклонения состоит в выражении побуждения совершить
действие, адресованное либо собеседнику, с которым говоря
щий практикует обращение на «ты» (форма ед. ч.) или на
«вы», либо собеседникам (форма мн. ч.): Миша, закрой окно!
Садитесь, господа! В последнем случае адресат побуждения
может быть обобщённым, в связи с чем форма императива
приобретает значение призыва, рекомендации: Приучайте
себя к сдержанности и терпению, научитесь делать
чёрную работу в науке. Изучайте, сопоставляйте, накоп
ляйте факты! (Из обращения И. П. Павлова к молодёжи).
Форма 2 го лица единственного числа также может быть
употреблена по отношению к нескольким лицам: — Ну, ре
бята, — сказал комендант, — теперь отворяй ворота, бей
в барабан (А. Пушкин). Такое употребление характерно для
разговорной речи и носит фамильярно грубоватый оттенок,
а в речи военных команд — строгий военный тон: Выходи все
до одного! Стройся! Ложись!
Для выражения категорического приказа осуществить дей
ствие употребляется форма инфинитива с особой повелитель
ной интонацией: Строиться! Молчать!
Употребление повелительных форм может сопровождаться
выражением обусловленности побуждений в сложных пред
ложениях с придаточными частями условия или времени.
В этих случаях побуждение смягчается и получает мо
дальность просьбы, приглашения, совета: Если, на случай,
я тебе понадоблюсь... то кликни меня, я приду (Ф. Достоев
ский).  Если вы согласны поскучать в обществе старой
женщины... то приходите ко мне обедать (А. Крон). Форма
2 го лица со значением побуждения, обращённого к конкрет
ному лицу, встречается в цитатных высказываниях, косвенно
передающих волеизъявление говорящего: А он говорит мне:
«Напиши ему об этом!» — Напиши! Легко сказать! При
стал ко мне: купи да купи. Здесь форма повелительного на
2114370o4.fm  Page 204  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

205
клонения драматизирует побуждение и связана с отрицатель
ной оценкой действия.
В разговорной речи форма повелительного наклонения со
вершенного вида 2 го лица без отрицания употребляется в
значении запрещения осуществления действия: Поговори
мне ещё! Попадись мне только! Ты у меня пикни только!;
всегда сопровождается особой интонацией запрещения и кос
венными формами местоимения 1 го лица в функции субъек
та запрещения.
Одной из функций формы 2 го лица единственного /
множественного числа является выражение побуждающего
согласия, разрешения на осуществление действия в ответ на
просьбу собеседника: Можно войти? — Входите/войдите.
Можно взять эту книгу? — Берите/возьмите.
Формы 2 го лица единственного числа могут иметь обоб
щённо адресатное значение: Любишь кататься — люби и
саночки возить. Пей, да дело разумей. Говори, да не загова
ривайся. Берегись поезда! Здесь у повелительного наклоне
ния снимается признак побуждения к непосредственной ре
ализации действия и актуализируется признак призыва «быть
готовыми исполнить данное действие в любой момент време
ни». Может сопровождаться личным местоимением: Девица
платок уронила —  ты поднимай, она входит — ты вста
вай и давай ей свой стул, уходит — ты провожай
(А. Чехов).
2.3.2. Побудительный тип употребления формы
совместного действия,
 как правило, выражает приглаше
ние говорящего к совместному совершению действия: Доро
гая, сядем рядом, поглядим в глаза друг другу (С. Есенин).
Рассмотрим следующее положение лекции. Подведём ито
ги. Выполним взятые обязательства!
Формы с частицей давай/давайте, подчёркивающей по
буждение, носят разговорный характер: давай почитаем, да
вайте сходим в театр, давай/давайте читать (всегда с
инфинитивом несовершенного вида). Вместе с тем в русском
языке, кроме глаголов однонаправленного движения несо
вершенного и совершенного вида (идёмте, пойдёмте), фор
мы с морфемой  те вообще малоупотребительны. В этих слу
2114370o4.fm  Page 205  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

206
 
Функции словоформ и лексико грамматических разрядов глагола
 
чаях используются сочетания с частицей давайте: давайте
покормим, давайте сыграем.
2.3.3. Побудительный тип употребления анали
тических форм 3 го лица
 единственного и множест
венного числа (пусть идёт — пусть идут) выражает кос
венное побуждение к исполнению действия тем лицом, ко
торое не участвует в коммуникативном акте. В связи с от
сутствием непосредственного обращения к исполнителю
действия данные формы повелительного наклонения всегда
употребляются с субъектом предложения и часто сопровожда
ются значениями долженствования, позволения, допущения,
пожелания. Ср. долженствование: Хочет, чтобы вы его
хлеб ели, — пусть добывает денег! (В. Вересаев); поже
лание, призыв: Пусть живут в моём сердце мечта и тре
вога (Л. Ошанин). Пусть сильнее грянет буря! (М. Горький);
позволение, разрешение, допущение: Я делаю добро и буду
делать, а там пусть говорят, что хотят (А. Островский).
Разговорным вариантом к пусть может выступать пускай:
Нет, пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да
понюхает пороху, да будет солдат (А. Пушкин).
В отрицательных предложениях формы 3 го лица всегда
получают модальную окраску долженствования: Пусть ни
кто не играет с огнём! Пусть не смущают вас мои слова!
В русском языке встречается омонимичное употребление
формы 2 го лица единственного числа в значении 3 го лица
единственного числа. Оно характеризуется теми же модаль
ными значениями, какими обладают аналитические формы
3 го лица, и допускает синонимичную замену этими форма
ми:  Пришли её (тетрадь)  мне, Феба ради, и награди тебя
Амур (А. Пушкин). Пропади всё пропадом! Спасайся, кто
может! Всяк сверчок знай свой шесток. В современном рус
ском языке простая форма повелительного наклонения 3 го
лица уже малоупотребительна, свойственна главным образом
устойчивым сочетаниям и стилистически ограничена: Доб
рый доктор Айболит, он под деревом сидит. Приходи к не
му лечиться и корова, и волчица, и жучок, и червячок,
и медведица! Чуковский).
2.3.4. Переносное употребление форм повелитель
ного наклонения.
 В разговорной речи формы 2 го лица
2114370o4.fm  Page 206  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

207
единственного числа повелительного наклонения могут упот
ребляться по отношению к 1 му и 3 му лицу единственного/
множественного числа, не теряя своего побудительного зна
чения. В этом случае появляется значение вынужденной не
обходимости, вынужденного долженствования совершения
разового или неограниченно продолжительного действия,
как бы навязываемого 1 му или 3 му лицу извне, со стороны
каких то лиц или в силу каких то обстоятельств, норм.
1. Если форма 2 го лица единственного числа в утверди
тельных предложениях относится к 1 му лицу, то значение
вынужденной необходимости совершения действия сопро
вождается отрицательной оценкой осуждения, неправомер
ности, недовольства. Особенно отчётливо это проявляется в
контекстах с противопоставлением: Все ушли, а я сиди дома.
Вы не платите, а я за вас отвечай? Подобное употребление
формы 2 го лица, как правило, свойственно несовершенному
виду глагола.
Говорящий может быть представлен формой личного мес
тоимения 2 го лица или формой собственного имени: Успе
ем. Всегда не даёшь покою. Братва отдыхает, а ты тру
дись (Э. Багрицкий).  М а к с и м.  Кто отвечать будет?
Максим за всё отвечай (М. Булгаков).
В сочетании с частицей хоть форма 2 го лица повелитель
ного наклонения относится к 1 му лицу и обозначает вынуж
денный выход из создавшегося положения, как правило, не
желательного: За кулисами смятение... Хоть отменяй спек
такль. Пятнадцать лет от него терпим! Как пришёл со
службы, так с той поры хоть из села беги (А. Чехов). По
черк у меня великолепнейший, хоть в писатели или в мини
стры иди (А. Чехов). Сюда же относятся фразеологизмы:
хоть волком вой, хоть святых выноси, хоть ложись и
помирай, хоть караул кричи.
2. Если форма 2 го лица единственного числа относится к
1 му лицу в отрицательных высказываниях, то глаголами
совершенного вида выражается значение неправомерного за
прета на действие 1 го лица со стороны какого то лица, обо
значенного или не обозначенного в контексте: Я и слова не
скажи ему. Я и на час не отлучись. С глаголами несо
вершенного вида подобные предложения выражают значение
вынужденного неосуществления действия (как и в ут
2114370o4.fm  Page 207  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

208
 
Функции словоформ и лексико грамматических разрядов глагола
 
вердительных предложениях): Я и ночи не спи, и не ешь, и не
пей — только работай.
3. Если форма 2 го лица повелительного наклонения в ут
вердительных предложениях относится к 3 му лицу (конкрет
ному или обобщённому), то контекст приобретает модаль
ность вынужденного выполнения неограниченно продолжи
тельного действия: У неё нет ни дома, ни родных. Хочешь не
хочешь, а иди и слушай разговоры (А. Чехов). Трудно дело
птицелова: заучи повадки птичьи, помни время перелётов,
разным посвистом свисти (Э. Багрицкий).
Выбор видов в таких контекстах зависит от изолированно
го или соотносительного употребления глаголов: при изоли
рованном употреблении обычна форма несовершенного ви
да, при соотносительном допускается синонимия видовых
форм, так как высказывания носят обобщённо потенциаль
ный характер.
4. Если форма 2 го лица повелительного наклонения отно
сится к 3 му лицу в отрицательных предложениях, то выража
ется значение неправомерного запрета на действие 3 го лица
со стороны обозначенного в контексте лица, не допускающе
го даже возможности проявления действия по отношению к
нему. Возможна синонимия видов: Ему и слова (никто, он,
она и т. д.) не скажи/не говори! Всех распугал: никто не
подходи/не подойди! Такое употребление формы повелитель
ного наклонения сопровождается, как правило, отрицатель
ной оценкой того лица, которое не допускает возможности
осуществления действия, неодобрением, иронией. К подоб
ным высказываниям примыкают отрицательные по содержа
нию предложения с формой 2 го лица в обобщённо личном
значении: А попробуй скажи в глаза ему об этомКуда там!
Вот и верь тебе!
2.3.5. Функции видовых форм в повелительном
наклонении
 имеют свою специфику, связанную с его семан
тико грамматическими признаками — императивным, ас
пектуальным и темпоральным.
1. Императивная форма несовершенного вида либо задаёт
выполнение действия непосредственно после повеления или
относительной точки отсчёта, либо употребляется для стиму
лирования продолжения или изменения способа осущест
2114370o4.fm  Page 208  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

209
вления уже выполняемого действия и тем самым актуализи
рует включение адресата в исполнение действия, выражая
контакт побуждения с настоящим временем: Мама, подавай
скорее вино и закуски! Наталья, собирай на стол!
(А. Чехов). Ну так не тяни душу, говори, как она называ
ется (В. Солоухин). Смотри же, Петровна, как только
заговорит о чувствах, тотчас же снимай со стены образ и
идём благословлять (А. Чехов); — Налим? — спрашивает
барин. — Так тащите его скорее (А. Чехов). Разговаривай
те, разговаривайте, вы мне не мешаете. Не мешайте
детям — пусть они играют. Говорите громче, я плохо слы
шу вас! Читайте медленнее! Эта видовая форма императива
придаёт повелению характер незамедлительности и катего
ричности.
2. Императивная форма совершенного вида задаёт выпол
нение действия в любой момент времени после повеления
или другой точки отсчёта и без контекстуальной поддержки
не сближает побуждаемое действие с настоящим временем.
Поэтому при отнесении выполнения разового действия в
план отдалённого будущего, особенно к ситуации без присут
ствия говорящего, употребляется только форма совершенного
вида:  Ты едешь в Москву? — Да. — Купи (не «покупай»)
мне, пожалуйста, новые книги по истории. Если пойдёшь в
библиотеку, сдай (не «сдавай»и мою книгу. Эта новость
обрадует его, скажите (не «говорите») ему об этом.
В ряде случаев форма несовершенного вида может отнести
выполнение действия к отдалённому будущему, если употреб
ляются глаголы перемещения: Приходите ко мне завтра в
девять часов. Приезжайте к нам в гости!
В зависимости от уместности/неуместности, оправданнос
ти/неоправданности указанных функций видовых форм в оп
ределённых императивных ситуациях они приобретают до
полнительные речевые функции прагматического характера.
В этом отношении особенно показательны два «параметра»
императивных ситуаций: а) являются ли они ожидаемыми
или не ожидаемыми для исполнителя и б) в каких отношени
ях находятся говорящий и адресат волеизъявления.
а) При ожидаемых императивных ситуациях актуализация
включения адресата в осуществление действия является моти
вированной и поэтому прагматически нейтральна; например,
2114370o4.fm  Page 209  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

210
 
Функции словоформ и лексико грамматических разрядов глагола
 
в ситуации урока в школе: Всё понятно? — Теперь пишите.
Кончили читать? — Теперь задавайте вопросы; ср. также:
Всё готово, начинайте! Оправданной является также акту
ализация включения субъекта действия в ситуациях вежливо
го приглашения, болезни: Проходите, раздевайтесь, сади
тесь.  Поправляйтесь, выздоравливайте, вставайте по
скорее! Ср. также оправданность следующей просьбы в
автобусе: Проходите, пожалуйста, вперёд!
Употребление формы совершенного вида в этих случаях
внесло бы оттенок «официальности», «вежливости», посколь
ку совершенный вид акцентирует внимание на достиже
ние предела действия, а не на само осуществление действия,
которое очевидно в таких ситуациях: — Садитесь... — Но
Симон продолжал стоять и заслонял Бочкову... — Кар
тинкин, сядьте. — Но Картинкин всё стоял. — Картин
кин, сядьте. — Но Картинкин всё стоял и сел только тог
да, когда подбежавший пристав <...> трагическим шёпо
том проговорил: — Сидеть, сидеть! (Л. Толстой).
Напротив, при неожидаемых императивных ситуациях ак
туализация включения субъекта в действие воспринимается
как неуместная и сопровождается отрицательными прагмати
ческими коннотациями. Поэтому в таких случаях этикетным
является, как правило, употребление императива в форме
совершенного вида: Пожалуйста, пересядьте на другое
место! Будьте добры, откройте окно. Разденьтесь,
пожалуйста, сядьте поближе (На приёме у врача).
Но ср. фамильярный, грубоватый и резкий тон императива
несовершенного вида:  М и т р о ф а н.  Ну! Давай доску,
гарнизонная крыса! Задавай, что писать (Д. Фонвизин).
Выверните карманы! Ну живо! Что я говорю? Выворачи
вайте! (Н. Островский);
б) при неожидаемых императивных ситуациях императив
ная форма несовершенного вида может и не иметь отрица
тельных прагматических коннотаций, что зависит уже от ха
рактера отношений между говорящим и исполнителем дейст
вия, а также от общей ситуации, требующей, с точки зрения
говорящего, актуализации включения субъекта в действие.
Если говорящий и исполнитель находятся в отношениях на
«ты» или на дружеское «вы», то императив несовершенного
2114370o4.fm  Page 210  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

211
вида, актуализируя включение субъекта в действие, вносит
оттенок интимности, простоты общения: — Сашенька, — го
ворит она печально, — вставай, голубчик! В гимназию по
ра (А. Чехов). — Семён! — позвала она. — Вставай, Семён!
Скорее… Слезай! Бери сумку... (А. Гайдар). Возвращайся
поскорее! Я думал, как вам поступить? Знаете что, согла
шайтесь, поезжайте! Ср. также обычное употребление им
ператива несовершенного вида в ситуации гостеприимства
для выражения радушия: Берите печенье, кладите сахар,
угощайтесь! — Можно мне налить ещё чашечку кофе? —
Ну, конечно, наливайте, наливайте!
В целом императивы несовершенного вида обладают более
контактирующими функциями, вносящими элемент субъек
тивной близости, прагматический спектр которой очень
широк — от фамильярности, грубости до интимности; импе
ративы совершенного вида более официальны, корректны.
Подтверждает эту стилистическую разницу между императив
ными формами видов и синонимичное употребление двух
форм видов при выражении разрешения/согласия в ответ на
просьбу или намерение участника императивной ситуации
совершить действие: Можно войти? — Входите/войдите.
Можно взять у вас карандаш? — Берите/возьмите. Форма
несовершенного вида в этих случаях выражает согласие или
одобрение, а форма совершенного вида подчёркивает вежли
вое разрешение.
3. Аспектуальные значения видовых форм в повелительном
наклонении те же самые, что и в других наклонениях:
а) при отрицании форма совершенного вида 2 го лица вы
ражает конкретно фактическое значение, имеющее модаль
ную функцию предостережения, опасения говорящего отно
сительно возможности целостного осуществления действия
(волеизъявление предупреждения): Смотри, не скажи ему
об этом! Не проговорись! Не упади! Модальная функция
предостережения объясняется тем, что при отрицании совер
шенного вида выражается отрицание достижения предела
действия, что вместе со значением побудительности составля
ет значение желаемого недостижения предела. Напротив,
форма несовершенного вида при отрицании выражает побуж
дение к абсолютному неосуществлению действия, к его запре
ту, что связано с отрицанием осуществления действия:
2114370o4.fm  Page 211  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

212
 
Функции словоформ и лексико грамматических разрядов глагола
 
Не говори ему об этом! Не разговаривайте — вы мне ме
шаете слушать радио. Не курите здесь;
б) побуждение к неограниченно кратному или неограни
ченно длительному осуществлению действия выражается
формой несовершенного вида и носит характер совета, реко
мендации, призыва: Регулярно занимайтесь утренней за
рядкой! Уходя, гасите свет. Век живи, век учись;
в) при побуждении к соотносительным действиям формы
несовершенного вида выражают их одновременность, формы
совершенного вида — их последовательность: Пилу несите и
топор, валите сухостой! Пусть и у нас горит костёр
такой же золотой. Пусть хворост корчится в огне, пус
кай трещит кора (С. Маршак). Троллейбус работает без
кондуктора. Опустите деньги и оторвите билет. Если в
ряду последовательных действий смысловой акцент падает на
последнее действие, то оно может быть выражено формой
несовершенного вида в зависимости от необходимости под
черкнуть немедленное осуществление действия:  Л и з а.  Ста
кан налейте.  Ч а ц к и й.   Уже налит, шнуровку отпусти
вольнее, виски ей уксусом потри. Опрыскивай водой
(А. Грибоедов). Выключи свет и ложись спать!;
г) при побуждении к действию в общефактическом плане
употребляется форма несовершенного вида: Звоните мне.
Приезжайте в гости. Пишите.
При утрате глагольного значения императива происходит и
утрата видовых различий: Пойди/иди прочь! Послушай/слу
шай, пойдём домой! Но чаще в функции частиц употребляет
ся бывшая форма совершенного вида: позвольте, извините,
простите, представьте себе.
2.3.6. Квазиимперативный тип употребления форм
повелительного наклонения.
  В русском языке формы
2 го лица повелительного наклонения могут употребляться
для выражения значений изъявительного и сослагательного
наклонения в определённых синтаксических конструкциях.
Такое употребление исторически возникло из переносного
употребления этой формы, о чём свидетельствуют «остаточ
ные» признаки побудительности в следующих её квазиимпе
ративных значениях:
1) в значении неожиданного, как бы непроизвольно «навя
занного», внутренне «побуждаемого» осуществления целост
2114370o4.fm  Page 212  Tuesday, May 24, 2011  10:56 AM

213
ного действия в плане прошлого: Ему бы в сторону бросить
ся, а он возьми да прямо побеги (И. Тургенев). И вот вдруг
мне тогда в ту же секунду кто то и шепни на ухо...
(Ф. Достоевский). Данные конструкции обычно включают
сочетание императивной формы с частицей возьми и характе
ризуются фиксированным употреблением совершенного ви
да. Встречается в разговорной речи и сопровождается экс
прессией. По временному значению является аористическим;
2) в значении гипотетического условия, синонимичном
форме сослагательного наклонения и основанном на переос
мыслении употребления побудительного значения по отно
шению к ментально допускаемой побудительности: Случись
со мною такая оказия, укуси меня бешеная собака, я бы се
бе пулю пустил бы в лоб (А. Чехов). Знай я ремесло — жил
бы в городе (М. Горький). Употребляется в бессоюзных
сложных предложениях и типично для разговорной речи.
В ряде контекстов, особенно с обобщённо адресатным
значением формы 2 го лица, такое употребление формы
повелительного наклонения сохраняет признак побудитель
ности:  Но натяните до последней возможности, налягте
тяжестью пальца на натянутую струну — она лопнет
(Л. Толстой). В этих случаях контексты выражают значение
реального условия;
3) в уступительном значении, также основанном на пере
осмыслении употребления побудительного значения по отно
шению к ментально допускаемой побудительности: Над ним
хоть крыша упади, так он не побоится смерти (Л. Леонов).
Куда ни кинь — всё клин (Пословица); ср. с признаком побу
дительности: Отсеки собаке хвост — не будет овца
(Пословица).
Функции словоформ категории
залога
1. Общая функциональная характеристика
Категория залога состоит из двух противопоставленных
словоформ, актуализирующих в предложении либо субъект
ные, либо объектные связи действия. Под актуализацией


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет