Мақалалар, баяндамалар жинағы


Исторический принцип этимологических исследований



Pdf көрінісі
бет20/49
Дата30.01.2017
өлшемі3,77 Mb.
#3045
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   49

Исторический принцип этимологических исследований. Самое вы-

веренное и тщательное, формально точное и безупречное применение фо-

но-морфо-семантических кри териев этимологизации никогда не достигнет 


195

своего же лаемого результата без знания фактов действительной истории 

исследуемого языка и его носителей по данным письменных памятников 

или других (фольклорных, ар хеологических, исторических, этнографи-

ческих,  нарра тивных  и  других)  источников.  Только  в  этом  случае  эти-

мология,  став  лингвистической  и  филологической,  будет  этимологией 

исторической, надежной и более или менее достоверной в своих этно-

культурных основах, территориально-географических рамках и социаль-

но-экономических предпосылках. 

Исторический  подход  в  этимологических  изысканиях  нужен  для 

правильной  оценки  и  трактовки  исторических  фактов,  относящихся  к 

объекту этимологических иссле дований. Экстралингвистические данные 

истории культу ры любого языка выступают как бы в роли контроляру-

ющих  факторов  всевозможных  этимологических  ре конструкций.  «При 

этом, – пишет Г. А. Климов, – преж де всего, но далеко не исключительно, 

имеются в виду показания археологии и этнографии, нередко прямо ори-

ентирующие этимолога на определенную хронологию реалий и понятий, 

обозначения которых фигурируют в этимологических исследованиях»

14

.

Язык  прежде  всего  связан  с  духовной  и  материаль ной  культурой 



данного  этнического  коллектива,  и  пото му  постоянное  внимание 

этимолога  к  этнокультурной  перспективе  исследования,  апелляция 

к  этнографическо му  фону  и  материальной  основе  языка  и  т.  д.  имеют 

важ ное значение для этимологии. Дело в том, что историче ские модели 

словообразования и мотивы номинации на циональных реалий, так или 

иначе отражают в себе миропонимание этого народа, его многовековой 

опыт  в  оценке  объективных  явлений,  его  мировоззрение,  мифо-

логические,  религиозные,  идеологические,  этические  и  эстетические 

и  другие  представления  об  окружающей  действительности.  Все  это 

должно быть принято во вни мание при этимологических исследованиях.

В  свою  очередь,  результаты  этимологических  иссле дований 

помогают  правильному  пониманию  самой  этни ческой,  гражданской 

истории носителей языка, их про исхождения, регионов обитания, форм 

хозяйствования, уклада общественной жизни и т. д. Говоря о взаимной 

связи  истории  и  этимологии  в  определении  этногенеза,  В.И.Абаев 

отмечает, что этногенез – это «самый глу бинный аспект истории народа. 

На уровне этой глубины этногенез и этимология сближают и протягивают 

друг  другу  руки:  этимология  помогает  в  решении  этногенетических 

проблем,  а  этногенетические  исследования,  про водимые  на  основе 

экстралингвистических  (археологи ческих,  этнологических,  антрополо-

14  Климов  Г.А.  К  семантической  реконструкции//Теория  и  практика  этимологических 

исследований.С.17.



196

гических,  исторических)  данных,  дают  нужное  направление 

этимологическим поискам»

9

.



15

Разновидности  этимологий.  При  сложившихся  мето дах,  критериях  и 

принципах исследования, как известно, этимология по ряду своих признаков и 

особенно стей делится на научную и ненаучную, народ ную.

Научная этимология – это та этимология, которая претендует на близость 

к реальным процессам в языке, что достигается разными методами и критерия-

ми этимологической реконструкции. В зависимости от цели и задачи, объек-

та  и  метода  анализа  она  может  на зываться  фонетической,  морфологической, 

семантиче ской и т. д., или же дифференцироваться: общая и част ная, корневая, 

диалектальная,  топонимическая,  этимо логии  заимствованных  слов  и  профес-

сиональной  лекси ки,  этимологии  парных,  слитных,  звукоподражательных  и 

образоподражательных слов, этимологии фразеологи ческих и плеонастических 

сочетаний, пословиц и погово рок и т. д.

Народная  этимология  характеризуется  преж де  всего  своей  произволь-

ностью и научной неаргументированностью и судя по материалам казахского 

язы ка, в свою очередь, дифференцируется на популяр ную, или познаватель-

ную, и ложную. В пер вой из них участвует широкий круг образованных и 

ма лообразованных людей разных профессий; их толкова ния отличаются до-

ступностью,  увлекательностью,  попу лярностью  и  лаконичностью,  несут  с 

собой в массы самую разнообразную этнолингвистическую, этнокультурную 

информацию, имеющую по содержанию некоторое позна вательное значение. 

Ложная этимология по своей сути считается вредной для культуры языка. С 

ней надо бо роться и искоренять ее из языка.

Приведем  примеры  этимологии  из  казахского  языка,  не  называя  имен 

этимологов (т. е. авторов конкретной «этимологии»).

1. Довольно часты случаи, когда один и тот же факт становится объек-

том большого количества этимологи ческих разысканий, И, конечно, в этих 

случаях  научные  аргументы  переплетаются  с  ненаучными.  Оригинальной 

иллюстрацией этого положения могут служить, например, этимологии этно-

нима қазақ//казах (имеется в виду казахский народ), которых насчитывается 

уже более ста. Они самые различные. Их можно сгруппировать сле дующим 

образом:


1) қазақ как этноним, антропоним, топоним, мифоло гическое представ-

ление, тотемическое обозначение, географическое, этническое или социаль-

ное понятие и др.;

2) қазақ обозначает следующие понятия: скиталец, бродяга, безродный, 

беглец-раб, бездомный вооружен ный воин, всадник, наемный воин, погранич-

ник, покинув ший родину, военная стража, легко вооруженный боец, сарбаз, 

Абаев В.И. Тюркские элементы в осетинской антропонимии//Там же. С. 32.


197

наемный рабочий, разбойник, смелый, предан ный, предводитель, отважный, 

вспыльчивый, племя на Кавказе, горец, разновидность хазар, тюркоязычные 

пле мена в составе русских казаков, имя героя у славян, тюркоязычные черке-

сы и др.

3)  қазақ  –  двукомпонентное  слово,  первый  компо нент  –қаз/аз:  а)  «на-

звание племени»; б) «гусь, лебедь»; в) кос- от русского глагола косить; г) ко/

қо «броня, ла ты, железо»; д) қаш-/қас- от тюркского омоформного гла гола со 

значением «убегать, бежать»; е) қас «настоящий, чистый, без примеси»; ж) 



қаз «высота, гора»; з) қос «два, пара» и др.; второй компонент: а) сақ название 

племени саков; б) сақ «лук, стрела»; в) оқ «‘племя, род, народ»; г) -ақ//-ық – 

аффикс, образующий этнонимы (типа пече нег, урак, кыпчак); д) ақ «белый» и 

перен. «чистый»; е) оқ «стрела, пуля» (в составе қос-оқ «пара стрел, две стре-

лы» – назв. племени) и др. Все это в разных комби нациях в общей сложности 

составляет несколько десят ков вариантов этнонимов в указанных выше зна-

чениях. Но этноним қазақ, как мне кажется, подлинно научного объяснения 

так и не получил. Мы не знаем, что он озна чает на самом деле.

2. Этноним хунн/гунн. Его возводят к күн «солнце». Таким же образом «объ-

ясняют» (иначе и не назовешь этимологизационные процедуры отдельных авто-

ров) по рой название реки Еділ (Атил/Аттил): она названа по имени известного 

(и, если пишет казах, то, конечно же, казахского) батыра Еділ, который со своим 

войском до шел до Рима (его портретное изображение хранится в музее Вати-

кана). Часть оставшихся войск этого батыра при отступлении и возвращении 

на родину образовала современных венгров (мадьяров), с которыми мадьяры, 

живущие среди казахов Тургайской области, представ ляют одно племя

10

.

3.  Примером  занимательной  этимологии  является  толкование  слова 



пельмень/пельмени.  Русские  торговцы  во  времена  Чингисхана  на  базарах 

Узбекистана  могли  слышать  призывные  голоса:  бир  пул  бирманти  досл.  «на 

один рубль [покупайте] – одну манту!». Это выраже ние ими и было воспринято 

и усвоено позже как пульманти, превратившееся затем в пельмень.

4. Собственное имя выдающегося казахского ученого Ч.Ч. Валиханова – 

Шоқан – объясняется примерно так: в те времена среди казахов было модно 

говорить по-ча гатайски, книжно, употребляя слово ушбу, шу «этот, это самое». 

Родители  Чокана,  видя  талантливого  сына,  про чили  его  в  ханы,  поговаривая 

между собою шу хан! «это – будущий хан».

Некоторые из этимологий являются бытовыми: они просты и лаконич-

ны и так же легко воспринимаются, как и быстро забываются. Например: 



қыс «зима» родст венно слову қыс «прижимать, притеснять», так как зима 

тоже  ведь  притесняет  человека,  доставляет  ему  неудоб ства;  жаз  «лето» 

восходит к глаголу жаз- «разворачи вать, развернуть»; или: шай/чай «чай» 

10 Мұқанов С. Халық мұрасы. Алматы, 1976. 



198

связано с шай- «ополаскивать, споласкивать – жидкость, которой человек 

ополаскивает свои внутренности».

Есть объяснения, созданные сатириками, типа: Азия – это әз ұя «свя-

щенная обитель», букв, «священное гнездо, обиталище»; Африка – это от 

қапырық, в значе нии «духота»; Жапония жұпыны ел «бедная, скромная 

страна». Или әйел «женщина» – образование от призыва мужчин к женщи-

нам: әй, ел болайық! «эй, давайте, жить мирно!» и др.

Можно было бы привести сотни и сотни таких «изо бретений», одна-

ко в этом нет никакой надобности. А на родными, или популярными, они 

при всей их ненаучности считаются потому, что понятны широкой публи-

ке, с удовольствием ею воспринимаются благодаря оснащен ности таких 

этимологий легендами, приключенческими сюжетами и притчами. Одна-

ко все эти изобретения, какими бы остроумными они ни были, остаются 

за преде лами научно аргументированной этимологии. Причины появле-

ния таких, с позволения сказать, «этимологий» кроются в следующем

1) в естественном (и даже порой невольном) жела нии человека разо-

браться и объяснить историю проис хождения того или иного слова в род-

ном языке, не имея необходимой научной подготовки и не зная основных 

принципов, методов этимологической реконструкции;

2) в желании найти ключ к разгадке непонятных слов, в формальном 

их сближении с разными по проис хождению, но схожими по внешнему 

облику словами и др. Все это вынуждает к различным индивидуальным 

поискам, эвристическим находкам, искусственному сбли жению семанти-

ки желаемых слов, произвольным постро ениям и объединению в одном 

этимологическом объекте элементов самых различных языков (например, 

персид ского и китайского в слове пельмень, персидского и ка захского в 



абжылан «вид змеи, уж, водяная змея», тюрк ского и английского в атар-

ман и шабарман «приспешни ки хана» при атар- и шабар-+ман – англ. 

«человек» в составе боцман, бизнесмен и др.;

3)  и,  наконец,  в  желании  видеть  всю  этимологиче скую  аргумента-

цию только в экстралингвистических факторах языка, культуры и исто-

рии народа.

Вместе с тем казахская этимология в настоящее вре мя располагает 

достаточным количеством интересных и ценных этимологий, авторы ко-

торых оставляют за собой право на гипотетичность построений.

В  Казахстане  этимологией  занимаются  не  только  спе циалисты-

лингвисты, но и писатели и журналисты, лите ратуроведы и историки, 

учителя и даже чабаны (да, у нас есть чабан по специальности, давно 

и  плодотворно  занимающийся  собственно  этимологией,  дешифровкой 

рунических  надписей  и  др.).  В  общей  сложности  в  эти мологическом 


199

активе зарегистрировано, по нашим пред варительным данным, более двух 

тысяч единиц. Среди них, помимо любительских упражнений и досужих 

рассуждений о природе слова, значительное место составляют научные 

этимологии, часть из которых зафиксиро вал «Краткий этимологический 

словарь казахского язы ка»

212

.

Более десяти человек участвовало в составлении это го словаря ка-



захского языка. Выдающийся лексикограф К. К. Юдахин в письме к ка-

захским коллегам в шуточ ной форме писал: «Казахи эти – смелый народ: 

выпу стили уже этимологический словарь. Правда, рубя клинком, иногда 

отрубают ушко у своего коня...». Это, конеч но, было объективной оцен-

кой нашего труда. С тех пор прошло много времени, и лингвисты наши 

выросли про фессионально и о предмете этимологии сегодня могут гово-

рить на более высоком уровне.

У истоков этимологических исследований в казах ском языкознании 

стояли  X.  Жубанов,  Н.  Т.  Сауран баев,  С.  К.  Кенесбаев,  С.  А.  Аманжо-

лов, Г.Г.Мусабаев и др. Сегодня уже можно назвать ученых, специали-

зирующихся в той или иной конкретной области этимоло гии: в области 

архаичной  лексики  казахского  языка  –  Р.  Г.  Сыздыкову,  А.Махмудова, 

С. Исаева, Е. Жанпеисова, в области топонимики – А.Абдрахманова,  Е. 

Койчубаева, Г. Конкашпаева, в области этнонимии и этнотопонимии – Т. 

Джанузакова, А. Абдрахманова, в обла сти диалектальной лексики – Ш. 

Ш.  Сарыбаева,  А.  Нурмагамбетова,  О.Накисбекова,  С.  Омарбекова,  Г. 

Калие ва,  в  области  иноязычной  лексики  –  Л.  Рустемова,  Н.  Карашеву, 

А. Курышжанова, в области корневой лек сики– М. Томанова, Е. 3. Ка-

жибекова, Ж. Манкееву, А. Ибатова, А. Т. Кайдарова, в области слитных 

и пар ных слов – С. К. Кенесбаева, А. И. Искакова, А.Т.Кайдарова и т. д.

Предстоящие задачи этимологов Казахстана я вижу в следующем:

1. Научно-теоретическая разработка проблем методи ки и принципов 

этимологической  реконструкции  на  ма териале  казахского  языка.  При 

этом  перспективной  ее  задачей  должно  быть:  глубокое  зондирование, 

особенно базисной лексики с целью определения (насколько это можно) 

пракыпчакского и пратюркского состояний раз вития казахского языка.

2.  Широкое  сравнительно-историческое  исследование,  требующее 

объединения усилий специалистов всех тюрк ских языков с целью выяв-

ления как общих для всех, так и свойственных только одному из тюркских 

языков од носложных корней и основ. Двусложные и многослож ные ос-

новы,  не  поддающиеся  этимологическому  вычле нению  из  их  состава 

моносиллабических корневых мор фем, подлежат специальному рассмо-

трению.

12 Қазақ тілінің қысқаша этимологиялық сөздігі. Алматы, 1966. 



200

3.  Составление  этимологического  словаря.  Наши  по пытки  и 

предварительные поиски в этой области преду сматривают составление 

корневого  этимологического  словаря  однокоренных  лексем.  Принципы 

составления  и  методы  этимологической  реконструкции  такого  словаря 

в  известной  степени  отражены  мной  в  монографии  «Структура 

односложных корней и основ в казахском языке»; более полное научное 

обоснование  они  получат,  вероятно,  в  обобщающей  работе  –  «Опыт 

этимологиче ских исследований в казахском языке».

4.  И,  наконец,  для  серьезного  занятия  проблемами  этимологии 

крайне необходимы:

а)  полная  инвентаризация  уже  этимологизированных  общих 

лексических  единиц  и  грамматических  форм  не  только  по  материалам 

казахского языка, но и всем дру гим тюркским языкам с последующей их 

критической оценкой и идентификацией. Этим самым можно выяснить 

общетюркский фонд лексических и грамматических еди ниц;

б)  составление  полной  библиографии  по  проблемам  тюркской 

этимологии;

в)  подготовка  молодых  энтузиастов  этимологов,  во оруженных  со-

временными  научными  методами  и  прин ципами  этимологической  ре-

конструкции.

АН КазСССР. Отделение литературы и языка; 

Советский комитет тюркологов; Институт языкознания; 

Алматы, «Наука», 1990. с.5-25 

Из опыта этимологического исследования 

односложных основ в тюркских языках

Этимологический словарь тюркских языков Э. В. Севортяна

11

 опу-


бликованный почти через сто лет со времени выхода первого этимоло-

гического  словаря  тюркских  языков  Г.  Вамбери

22

  по  общему  мнению 



тюркологов знаменует собой как бы новый этап этимо логического из-

учения структуры тюркских языков, и отражает в се бе лучшие тради-

ции и достижения тюркологической науки в области этимологических 

штудий и сравнительно-исторических исследова ний

33

 на базе богатей-



Севортян Э.В.Этимологический словарь тюркских язы ков. т. I (1974), т. II (1978), т. III 

(1980), М.,Изд. II, III и послед. томов словаря осуществляется учениками покойного ученого в 

Секторе тюрко-монгольских языков Института языкознания АН СССР.

Vamberi H. Etymologisches Wörterbuch der Tűrkо tatarischer Sprachen. Leipzig, 1878.

Rӓsӓnen M. Versuch eines Etymologischen Wörterbuche der Tűrksprachen. Heisinki, 1969; 

Clauson  G.  An  Etymological  Dictionary  of  Pre-Thirteeth  Century  Tur kish,  Oxford,  1972  (см. 

Рецензию A. M. Щербака в журн. «Советская тюркология», 1972, № 6, с. 108-110); Егоров В.Г. 

Этимологический  словарь  чувашского  языка.  Чебоксары,  1964;  Будагов  Л.З.  Сравнительный 

словарь турецко-татарских наречий; т. І-II, СПб.,1869-1871; Радлов В.В. Опыт словаря тюркских 



201

шего  лингвистического  материала  письменных  памятников  и  живых 

тюркских языков. Совершенно прав А. М. Щербак, который считает, что 

«Независимо  от  того,  какие  изменения  будут  внесены  впоследствии  в 

толкование, а также реконструкции тех или иных слов, словарь Э. В. Се-

вортяна на долгие годы станет настоль ной книгой тюркологов и войдет 

в историю тюркологии как одно из выдающихся событий»

4

.



4

Надо  отметить,  что  с  изданием  этого  капитального  труда  как  бы 

подводятся итоги многолетнего опыта этимологических изыска ний, со-

здана вполне надежная теоретическая база и предлагаются оптимальные 

методы и приемы этимологического анализа и реконст рукции тюркско-

го  корня.  Этим,  пожалуй,  объясняются  заметное  ожив ление  в  области 

этимологических изысканий на материале конкрет ных тюркских языков 

и повышенный интерес ученых к природе тюрк ского корня

5

,

5



 наблюдае-

мые за последние годы.

Наши  поиски  в  области  тюркской  этимологии  ограничены  лишь 

рамками односложных корней или основ и ставят своей целью рассмот-

реть  их  в  определенной  системе  и  в  полном  объеме  со  всеми  вариан-

тами, в каких они бытуют в современных тюркских языках и диалек тах, 

в каких они зафиксированы в письменных памятниках. Работу эту мы 

считаем как бы подготовительным этапом для последующих более глу-

боких этимологических исследований и теоретических по строений.

Чем объясняется выбор односложных корней и основ для систем-

ного  структурно-семантического  анализа?  Мы  усматриваем  в  этом 

выборе  несколько  объективных  причин:  во-первых,  тюркские  одно-

сложные  корни  или  основы  в  цепи  агглютинативной  структуры  слова 

представляют  собой  относительно  неразложимое  ядро,  таящее  в  се бе 

немало загадочного и непонятного с точки зрения этимологии; во-вто-

рых, львиную долю так называемого «базисного словаря» лю бого язы-

ка,  отражающего  наиболее  важные,  жизненно  необходимые  понятия, 

наречий, т. І-ІV, СПб., 1893-1911; Рясянен М. Материалы по исторической фонетике тюркских 

языков. Пер. с не мецкого А. А. Юлдашева. М., 1955; Котвич В. Исследование по алтайским 

языкам. Пер. с польского. М., 1962; Юнусалиев Б.М. Киргизская лексикология. Ч. I (Развитие 

корневых  слов),  Фрунзе,  1959;  Убрятова  Е.И.  Опыт  сравнительного  изучения  фонетических 

особенностей  языка  населения  некоторых  рай онов  Якутской  АССР.  М.,1960;  Щербак  А.М. 

Сравнительная фонетика тюркских языков. Л., 1970; Древнетюркский словарь, Л., 1969 и др.

4  Щербак  А.М.  Состояние  работы  и  задачи  составления  этимологических  словарей 

тюркских языков. – Советская тюркология, 1975, № 4, с. 5.

5  Калужинский  С.  Этимологические  исследования  по  якутскому  языку.  Двухсложные 

основы (I). –Rocznik Orientalistycny, 1978, XXXIX, 

Z

. 2; (2) – там же, т. XI, 



z

. I, 1978; (3) там же. т. 

XI, 

z

. 2, 1979 и др.; Баскакова Н.А. Корневые морфемы. – в его книге: Историко-типологическая 



морфология тюрк ских языков (структура слов и механизм агглютинации), М., 1979, с. 141-186 

и мн. др. труды.



202

предметы и явления, составляют односложные основы; в-третьих, они 

характеризуются своей относительной устойчивостью, типологической 

универсальностью,  семантической  многоплановостью,  многовариант-

ностью  структуры  и  архаичностью  происхождения  и  т.д.  Кроме  того, 

при  наличии  большой  литературы  и  результатов  постоян ных  поисков 

в этой области, мы еще не знаем количественный состав всего корпу-

са односложных основ в тюркских языках вообще, конкрет ного языка 

– в частности, а попытки этимологической реконструкции и членения 

корня  даже  опытных  исследователей  зачастую  прекращают ся,  достиг-

нув предела и границы односложных тюркских основ. Имен но на этой 

границе – на стыке корневых морфем и производных основ – часто про-

исходят споры и рождаются разные, порою и диаметрально противопо-

ложные, мнения ученых.

По общему мнению тюркологов, агглютинативный строй тюркских 

языков подчеркивает прозрачность корневых морфем и, тем самым, бла-

гоприятствует поморфемному анализу структуры слов, чего невоз можно 

сделать с языками флективного, аморфного и иного строя. Од нако по-

нятие  о  прозрачности  корневых  морфем  в  тюркских  языках  не  носит 

абсолютный характер. Архаичность и консервативность этой категории 

лексики,  на  которой  зиждется  сложный  многовековой  ис торический 

процесс  словопроизводства,  иногда  доходит  до  предела  этимологиче-

ской непроницаемости, что вряд ли можно говорить с уверенностью о 

статусе тюркских корневых морфем в целом. Для это го нужно глубин-

ное этимологическое зондирование с применением различных методов 

и приемов анализа. Предлагаемый нами прием ана лиза – рассмотрение 

тюркских  односложных  основ  во  всех  формах  их  бытования  в  рамках 

составленной  нами  же  сводной  таблицы  –  может  быть  лишь  один  из 

возможных приемов такого анализа.

Сводная  таблица,  которая  приводится  ниже  в  миниатюре,  имеет 

(размер 31 х 51 см.) следующую структуру: а) в продольной плос кости 

ее расположены по группам все древнетюркские и средневеко вые пись-

менные памятники и около 25 современных тюркских языков; б) по по-

перечной плоскости таблицы расположены семь вертикальных колонок, 

каждая из которых имеет свое назначение. Все эти колон ки, заполнен-

ные  соответствующими  фактами  тюркских  языков,  дают  в  конечном 

счете  развернутую  картину  исторического  развития  той  или  иной  од-

носложной основы или корня.



203

k-1


k-2

k-3


k-4

k-5


k-6

k-7


Остановимся более подробно на их объяснения.

Так,  первая  колонка  (K-1)  таблицы,  как  уже  сказано,  состоит  из 

перечня  древних  (по  памятникам  орхоно-енисейским,  древнеуйгурским, 

манихейским,  арабописьменным)  и  современных  (уйгурский,  узбекский, 

сарыгюгуский,  саларский,  турецкий,  азербайджанский.  туркменский, 

гагаузский, халаджский, казахский, каракалпакский, киргизский, ногайский, 

башкирский,  татарский,  крымскотатарский,  карачаево-балкарский, 

барабинский,  караимский,  кумыкский,  чулымско-тюркский,  алтайский, 

хакасский,  тувинский,  шорский,  тоф ский,  якутский,  чувашский,  язык 

бачатских телеутов) языков.

Во  второй  колонке  (K-2)  приводятся  все  имеющиеся  в  указанных 

языках  варианты  данной  гомогенной  односложной  основы  или  корня, 

считающиеся  литературными  в  соответствующем  графическом  оформле-

нии, но рядом дается их фонетическая транскрипция на основе ла тинской 

графики, принятой в «Древнетюркском словаре». Например: уйг. ишт (išt) 

«собака»; кaз. ит (ijt) «собака» и т.д.

В третьей колонке (K-3) дается русский перевод основных номинативных 

(но не переносных, производных, экспрессивно-эмоциональных) значений 

приводимых основ в соответствии с первоисточниками.

В  четвертой  колонке  (K-4)  приводятся  диалектальные  варианты 

рассматриваемых односложных основ, которые должны быть гомоген ными, 

но  не  обязательно  односложными.  Например:  гагауз.ад  «имя»//  диал.аад 

(в том же значении); кирг. ас «горностай»// диал. арс (в том же значении); 

караим. ас «еда», «пища»// диал. аш (в том же значении); салар. aš «тесто»// 

диал. aS-āS «еда», «пи ща» (жидкая) и др. 

В  пятой  колонке  (K-5)  приводятся  двухсложные,  но  гомогенные  с 

односложными  производными  основами  в  одном  и  том  же  или  близ-

ком  значении  с  ними.  Например:  тув.  аш  «голод»,  «голодный»  //ажам 

«голодный», «ощущающий голод» и др.

В шестой колонке (K-6) дается весьма краткое пояснение о происшедших 

структурных  изменениях  в  нелитературных  вариантах  приводимой 


204

односложной  основы.  Например:  тув.  диал.  ажам  <ач  +  ам  «голодный»; 

якут.  аччык  «голодный»,  «голод»  или  чув.  выса  «голод»,  «голодный»  не 

имеют  литературных  вариантов,  но  предполагается,  что  они  восходят  к 

общетюркскому ач «голодный» и являются произ водными от него: *ач >ач 

+ чык и *ач >выса, где начальный (в) – протеза, а конечный (а) – гласный, 

образующий открытый слог.

В седьмой колонке (K-7) приводятся предполагаемые (генетические или 

исторические) параллели данной односложной основы в раз ных нетюркских 

(в  первую  очередь  монгольских,  тунгусо-маньчжур ских,  угро-финских, 

иранских,  славянских,  арабском,  китайском  и  др.)  языках.  Так,  например, 

каз.*тең  уйг.*тәң  «ровный»,  «одинаковый»  будут  иметь  параллели  монг. 

*тэн(г)  «ровно»,  «оди наково»,  «наравне»,  «поровну»;  каз.*кен,  уйг.  *канн 

«руда», «руд ник» || кит.*куан «руда», *куанкэн «рудник» и др. Данные этой 

колонки  позволят  выяснить  наличие  генетических  связей  тюркских  языков 

или результаты исторических языковых контактов.

Кроме  того,  в  самом  конце  K-2,  K-3,  K-4,  K-5,  K-6  в  схематиче ской 

форме  приводятся  все  структурно-семантические  изменения  и  отклонения 

односложных  гомогенных  основ  по  отношению  к  предпола гаемому 

пратюркскому варианту в данном ряду лексем. Так, на пример, общетюркский 

корень  *ат(at)  «лошадь»,  «конь»  в  конце  K-2  и  K-4  получает  следующую 

фонетическую  помету:  соотв.  слогообразующего  гласного  (а  ~  ӓ  ~  о  ~  у)  и 

корневого согласного (т ~ č ~ l ~ ǯ), которая означает, что общетвркский корень 

*ат  употребляется  в  разных  тюркских  языках  в  следующих  фонетических 

вариантах: ат ~ ӓт ~ от ~ ут ~ аč ~ аʒ ~ ai. А в следующей гра фе – K-4 перечислятся 

значения  данной  лексемы  в  тюркских  языках:  «конь»,  «лошадь»,  «мерин», 

«жеребец».

Соответствующие  данные  приводятся  и  по  другим  разрядам  табли цы, 

которые  в  целом  дают  объективную  картину  развития  данного  корня  или 

основы в тюркских языках и необходимые для этимологи ческой интерпретации 

данные  по  трем  ее  параметрам:  фонетическо му,  морфологическому  и 

семантическому.

Фонетические параметры изменения. Данные, получаемые нами по фо-

нетическим параметрам изменений односложных корней, выдают нам все 

свойственные звуковому строю тюркских языков фонетиче ские явления, а 

именно: образование (первичной, вторичной, прос той или дифтонгической) 

долготы; образование открытого слога, перелом гласного, количественная 

градация  гласных,  этимологиче ское  соответствие  (начальных,  конечных) 

согласных, явление ламбдаизма и ротацизма, редукция и стяжение, протеза 

и элизия, мета теза и эпентеза, геминация и выпадение (гласных и соглас-

ных), редукция и мн. др.


205

Морфологические параметры изменения. Данные сводной сравнительной 

таблицы  односложных  основ  проливают  свет  и  на  их  морфологическую 

структуру,  выявляя  в  ней  некоторые  сдвиги  и  процессы  исторического 

развития.  Несмотря  на  то,  что  процесс  слияния  кор невой  и  аффиксальной 

морфем, который не только приводит к обра зованию неразложимых основ-

моносиллабов, но и подвергает деэти мологизации, все же он (этот процесс) не 

всегда универсален для всех тюркских языков и диалектов. Именно поэтому 

мы встречаем такие факты, которые говорят о том, что монолитные для одних 

тюркских языков односложные основы оказываются вполне разложи мыми для 

других, подводя, тем самым, теоретическую почву для рассмотрения вопроса 

о расчленимости многих ныне неразложимых корней и основ.

Семантические параметры изменения. Данные K-3 и K-4 говорят не толь-

ко о номинативных значениях приводимых односложных основ по языкам, 

но и о всевозможных их семантических изменениях в си лу самых различных 

причин.


Таким образом, мы получаем полные сведения о том или ином тюркском 

корне по всем его параметрам, что крайне необходимы для определения его 

этимологической природы. Эти сведения сво дятся к следующим моментам.

1. Сводная таблица при полном охвате всех существующих одно сложных 

корней в тюркских языках дает возможность определить:

а)  общее  количество  односложных  (и  развившихся  в  двухслож ные) 

гомогенных основ, разных по своему происхождению и структу ре;

б)  общее количество и разнообразие фонетических вариантов тюркских 

односложных основ;

в)  количество таковых в каждом из тюркских языков.

Определение хотя бы приблизительного количества односложных основ 

в тюркских языках, ествественно, далеко не праздный вопрос. В этом направ-

лении велись и ведутся определенные поиски. Так, Л. Н. Харитонов

66

 в свое 



время подсчитал в якутском языке 286 односложных глагольных корней, вы-

ражающих действия и состояния. Проф. Б. О. Орузбаева

77

 по «Киргизско-рус-



скому словарю» К. К. Юдахина выявила 1141односложную корневую морфему, 

которые по типам слогов распределяются следующим образом: СТ– 172 мор-

фемы, ГСС – 34, СГСС – 207, СГС – 728 (сюда мы не включаем морфемы ти па 

CГГ– 71, которые в киргизском образуются как результат дол готы: боо «ве-

ревка», буу «связывать»). По нашим предварительным данным аналогичные 

односложные (именные, глагольные, аноматопоэтические, междометные и др.) 

основы в казахском языке составляют более 1200 единиц.

Харитонов Л.Н. Типы глагольной основы в якутском языке. М.– Л.,1954, с. 146

Орузбаева Б.О. О структурно-морфологических осо бенностях корневых морфем типа 

ГС в киргизском языке. – Советская тюркология, 1975, № 5, с. 78-81.



206

Не вдаваясь в подробности дальнейшей количественной характе ристики 

односложных основ в тюркских языках, получаемых при помо щи сводной та-

блицы, отметим, что не все односложные морфемы обла дают самостоятельно-

стью: определенные их разряды в языке бытуют лишь в структуре производных 

образований и не поддаются морфоло гическому членению, или употребляются 

только в определенном сло весном окружении, т. е. в составе пословиц и пого-

ворок, фразеоло гизмов и устойчивых сочетаний. В этом сложном вопросе зача-

стую приходят на помощь сравниваемые факты тюркских языков и диалектов.

2. На листах сводной таблицы также вырисовывается вполне объективная 

картина  исторического  развития  слоговой  структуры  корневых  морфем.  Как 

нам думается, только на этой основе можно дать бо лее или менее полную ха-

рактеристику типам 

и

 разновидностям тюрк ских односложных морфем, количе-



ственным соотношениям однофонемных, двухфонемных, трехфонемных и реже 

четырехфонемных моносиллабов, и тем самым, способствовать прояснению из-

вечной проблемы тюркологии о слоговой структуре корня и основы

8

.



8

Сложность этой проблемы, с другой стороны, связана с отсутст вием на-

дежной теоретической базы и метода «расщепления» неразло жимых на данный 

период трехфонемных моносиллабов, неразложимость которых носит относи-

тельный характер. В этом отношении правы те ученые, которые считают их как 

бы сплавлением этимологического корня 

и

 аффикса в результате гипперагглю-



тинации или процесса фу зии, опрощения и т. д. Яркий пример этому глаголь-

ный корень айт- «говорить», «сказать», являющийся для многих современных 

языков неразложимым. Тем не менее, он распадается на корень ай- «гово рить», 

«сказать»  и  формант  -т-,  в  котором  усматривается  показатель  залоговых  от-

ношений «дать говорит». Говоря о разложимости лексем йағ «масло», «жир», 

ет- «делать», қат- «присоединять», «примешивать», йан- «гореть» и др. на кор-

невые и аффиксальные морфемы А.М. Щербак с некоторой осторожностью от-

мечает, что «Пока было бы излишне смелым видеть в каждом из них сочетание 

нескольких морфем..., однако не исключено, что в будущем положение изменит-

ся»

9

.



9

 Однако поморфемный анализ односложных основ типа СГС, СГСС в этом 

нас убеждает больше.

Что  же  касается  гипотезы  Г.  Вамбери

1010

  и  последующих  ученых  отно-



сительно того, что древнейший корнеслов состоял из трехзвучных слогов, а 

8  Зайончковский  А.  К  вопросу  о  структуре  корня  в  тюркских  языках.  –  Вопросы 

языкознания,  1961,  №  2,  с.  28-35;  Севортян  Э.  Морфологическое  строение  слов  в  связи  с 

другими  его  характеристиками.  –  В  кн.:  Тюркологический  сборник,  М.,  1972,  с.  132-144; 



Кормушин И.В. Лексико-семантическое развитие корня в алтайских языках. – В кн.: Тюркская 

лекси кология и лексикография. М., 1971, с. 9-13; Баскаков Н.А. Указ. соч.,с. 141-186. и др.

Щербак А. М. Указ. соч., с. 8.

10 Вамбери Г. Указ. соч., с. ХIII.



207

двухзвучный корнеслов является более поздней его разновидностью, то она, 

на наш взгляд, нуждается в уточнении. Так в перечисляемых Г.Вамбери при-

мерах, приведенных в подтверждение сво ей идеи (ср. общетюркск. ач- «от-

крывать» и его варианты чач-чеч-, һеч; общетюркских. бөл- «делить», «раз-

делить» и его вариант өл-; точно так же; йӱз «лицо», «поверхность чего-л.» 

и узбекск. бол- «быть» и олһөл «мокрый», «влажный» и өлжыр/йыр «пес-

ня», «петь» и ыр и др.), скорее всего мы имеем дело с чисто фонетическими 

факторами изменения корня или с основами разного происхождения. В этом 

плане  заслуживает  внимания  регулярное  повторе ние  в  конце  односложных 

основ (типа СГС, СГСС) определенной группы согласных (л, т, р, з, ш, к). 

Надо выяснить, не является ли они грамматическими показателями, успевши-

ми слиться с первичны ми корнями и превратившимися в одно неразложимое 

целое.


3. На сводной таблице можно обозреть картину возникновения вариантов 

односложных корней. Нет ни одного корня, который во всех тюркских языках 

употреблялся в своем единственном фонетиче ском экземпляре. Главной при-

чиной многовариантности тюркского кор ня, как видно по данным таблицы, 

является вполне закономерные фонетико-морфологические, или фономорфо-

логические, изменения, проис ходящие в его структуре всегда и во все време-

на. Не будет преуве личением, если скажем в этой связи; что нет звука, кото-

рый не подвергался бы изменениям в структуре корня и не переходил в другие 

звуки по законам фонетики тюркских языков.

Фронтальное  сравнительно-сопоставительное  изучение  этих  звуковых 

изменений, переходов и других фонетических закономерностей в структуре 

односложных основ и корней, на наш взгляд, приобретает важное значение в 

выяснении природы данной категории лексем и внеш них и внутренних факто-

ров сложения и распределениях их по конкретным тюркским языкам.

4. По данным сводной таблицы иногда удается установить границы рас-

пространения и степень архаичности тех или иных фонетических явлений, 

свойственных односложным основам. Возьмем, например, яв ление ротацизма 

или  ламбдаизма,  которое  обычно  считается  исключи тельной  особенностью 

чувашского языка. Однако, наряду с общетюркск. Таш «камень» и чувашск, 

чул (в то же значении) мы имеем: казахск. түс || древнетюркск. tűl «сон», «сно-

видение», уйгурск. тол- || тош- «наполняться», «пополняться», «насыщаться» 

и др. Следовательно, аб солютность этого явления исключается.

5. Немало интересных сведений можно получить и в отношении семан-

тической  природы  односложных  основ  и  корней.  Так,  например,  казахские 

жан и жақ «бок», «сторона», жай и жаз- «расстилать» и «разворачивать» по-

лучили семантическую дифференциацию только по тому, что они по-разному 

звучат, хотя этимологически – результат звуковых соответствий (н~ қ), (й ~з).


208

6.  Характерной  особенностью  односложных  тюркских  корней  являет ся 

развитая омонимия, что хорошо видно на таблице. Иногда на одну омограмму 

приходятся до 5-6 семантических единиц, среди которых наряду с гетерогенны-

мии исконно тюркскими корнями встречаются и разошедшие в своем развитии 

гомогенные, а также заимствованные и фонетически модифицированные и др. 

типы корней и основ.

7. Сводная таблица фиксирует такие факты синкретизма в одно сложных 

основах, цроявляющегося в различных формах:

а) в виде глагольно-именных омонимов в одном языке: казахск. көш-»коче-

вать» || көш «кочевка» и др.;

б) в разных языках: уйгурск. оқ «пуля» || лобнорск. оқ- «стре лять»;

в) 

в древних и современных языках: МК. ач- «изголодаться, сильно го-



лодать» || киргизск., уйгурск. ач «голодный»;

г) 


межязыковые  синкретизмы  в  соответствующем  фонетическом 

оформлении: казахск. жорт- «идти рысью» || азербайджанск. йорт «рысь»; КБ 



qat- «твердеть, становиться твердым» || чувашск. хыт «твердый»;

д) 


синкретизмы, объяснимые этимологически: казахск. көр- «видеть» || 

көз «глаза»; той- «насытиться», «наедаться» || ток «сытый» и др.

8. Сравниваемые факты по признаку гомогенности выявляет нема ло неод-

носложных параллелей в тюркских языках и диалектах, являю щихся результа-

том исторического развития в соответствии с особен ностями фонетической си-

стемы и артикуляционной базы носителей этих языков. Ср. уйгурск. тиз ||тизә 

«колено»; уйгурск. ор || ора «яма»; общетюркск. көк чувашск. кăвăк «синий», 

«голубой»; обще тюркск. ал ~ әл ~ ел || чувашск. алă «рука»; казахск. қышы || язык 

ИКТЯ қыч ~ қыш «горчица, семена горчицы» (13 бм 13 б II) и др.

Иногда для одних языков односложными основами выступают стяженные 

варианты двухсложных и многосложных слов. Например, казахск. бїз «шило» 

восходит к общетюркск. бїгїз. Или тувинск. төн- «кончаться» и төт- «кончать», 

по объяснению Б. И. Татаринцева

1111

 являются стяженными вариантами соответ-



ствующих производных основ: төкөн- и төкӓт-; ср. yйгypcк. түгэт- казахск. 

түгету- «кончать», «закончить» и др.

9. По сводной таблице можно также проследить эволюционные изменения 

в семантической структуре односложных основ: определение семантического 

поля объема содержания и амплитуды колебаний зна чений в сторону расшире-

ния или сужения, абстракции или конкретнос ти, раздвоения или противопостав-

ления и т.д.

10.  Наконец,  материалы  сводной  таблицы  при  внимательном  анали-

зе позволяют определить иногда хронологические рамки, языковые регионы 

распространения  и  глубину  залегания  некоторых  общетюркских  проформ, 

11  Татаринцев  Б.И.  Характер  изменения  звукового  комплекса  с  интервокальным  к  в 

тувинской языке. – Советская тюркология, 1974, № 6, с. 23.


209

подобно тому, как геология путем анализа содержания про дуктов определяет 

их возраст. Но для этого нужно предварительно проверить и обработать все 

данные  на  ЭВМ,  методом  глоттхронологии  или  другими  количественными 

методами.

Таким образом, изучение односложных тюркских корней и основ путем 

сведения их в одну общую систему – один из возможных прие мов изучения 

этой  категории  лексем,  имеющих  ряд  преимуществ  перед  разрозненными, 

империческими, фрагментарными исследованиями. Как было показано выше, 

этот прием дает в руки исследователя объек тивные данные о каждой корневой 

морфеме тюркских языков по всем ее фонетическим, морфологическим и се-

мантическим параметрам. Од нако это еще не этимология, а лишь материал для 

серьезной этимо логии и этимологической интерпретации самых разнообраз-

ных типов, структурно-семантических разновидностей односложных основ и 

кор ней в современных тюркских языках

12

.



12

АН СССР. Сибирское отделение,

Институт истории, филологии и философииЛексика и 

морфология тюркских языков, Новосибирск, 1982 с. 3-14



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   49




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет