168 Бортников Лингвистический анализ Обложка cdr



Pdf көрінісі
бет3/61
Дата13.07.2023
өлшемі6,13 Mb.
#104330
түріУчебно-методическое пособие
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   61

Part 1
THE NOTION OF TEXT
AND HOW TO ANALYZE IT
1.1. The Notion of Text
Text is the highest unit in the system of language. However, if we
consider the difference between language and speech, we should under-
stand any text as a speech unit. The problem here, which still has no
distinct answer, is whether there is a corresponding language unit or not:
?
Model of sentence
Word (Lexeme)
Morpheme
Phoneme
Level
Language
Speech
5
4
3
2
1
Text
Sentence (Utterance)
Word (Lexical and semantic variant)
Morph
Sound
The idea of the distinction on the first four levels is more or less clear.
One phoneme can have several sound variants
1
in the speech (consider
variation of <о> in Russian 
молоко
, variation of [æ]/[ə
] in English 
exam
/
examination
). A morpheme can as well appear in different variants
2
:
cf. [swi:d-]/[swed-] in 
Sweden

Swede
/
Swedish
or sound-and-letter changes
in 
poor
/
poverty

Norway
/
Norwegian
etc. One word can come in different
meanings
3
– here, polysemantic words (
make

put

thing
) and homonyms give
numerous examples. In all these situations, we deal with the correspondence
1
These variants are called allophones (if we consider their relations to each other).
2
These variants are called allomorphs (if we consider their relations to each other).
3
These variants are rarely called allolexes (if we consider their relations to each
other).


7
of something abstract, stored in our mind (that is, in language) and something
concrete, used in everyday communication (in speech).
Now, a linguist thinks, we communicate by means of the sentences.
A possible number of sentences composed of 150 000 Russian words
planned to be included in БАС (
Bolshoi Akademicheskii Slovar
), some
400 000 dialect units not taken into account, or of 600 000 English words
represented in the Oxford English Dictionary, including dialects and other
non-literary forms, is astronomic, taking into account that the length of
a sentence can be different. Obviously, a human cannot memorize all
the sentences possible. Do we have any abstract idea of the sentence?
The answer lies in the m o d e l s representing sentence structures.
These models are distinguished differently in works of different
grammarians. The number of models of a Russian sentence varies from
five (G. A. Zolotova) to seventy or eighty (S. A. Kiselev), in English –
from two (R. B. Lees) or three (Ch. Fries) to fifty-one (A. S. Hornby).
With the help of one model, for example N
1
– V
f
in Russian or SV in English,
a hardly countable number of sentences can be created (cf. 
Ученик
пишет. Дети учатся. The team went away. The child laughed
)
4
.
And the text? Do we pronounce the texts from our mind? The positive
answer is hardly believable. Whatever functional style we take (scientific,
documentary, publicistic, colloquial, fiction, religious), the texts are
c o m p o s e d, but not taken ready. Even if there are certain ready
samples (a written lecture, an application form, a poem learnt by heart,
a prayer), before the process of their creation – that is, before their first
time being written – they were not just taken from their author’s mind,
they were composed of sentences and supra-phrasal units (unities).
Therefore, it is very difficult to imagine a language analogue to the speech
unit of the text.


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   61




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет