142 ҚазҰУ хабаршысы. Филология сериясы. №1(135).2012
собственного, энциклопедического значения
до полного отрицания значения у имени соб-
ственного (Мадиева, Супрун 2011: 145-146).
Для Е.С. Отина значение онима – реально
существующий факт языковой действитель-
ности: «онимы не только способны выполнять
свою прямую и изначальную функцию – быть
именами объектов окружающего нас мира, но
и проникаются вторичным, дополнительным
понятийным содержанием, становятся в речи
экспрессивно-оценочными заместителями имён
нарицательных» (2004: 5). По его мнению,
коннотонимы со вторично развившимися
созначениями являются ономастической уни-
версалией, присущей словарному составу боль-
шинства языков мира (там же). Составитель
первого в славянской лексикографии словаря
коннотативных онимов воплотил в жизнь идею
Л.В. Щербы – «определить вторые “нарица-
тельные” значения собственных имён» (1974:
279).
В недавно вышедшей в Болгарии онома-
стической энциклопедии имеется 7 статей об
ономастической семантике, правда, сведённые
в конце концов к двум исходным:
значение на
оним, значение на име, ономастично значение,
ономастична семантика, съдържание на име,
значение на име, смисъл на име (Балкански,
Цанков 2010: 148-149). Определения, пред-
ставленные в этой энциклопедии, в целом кор-
респондируют с пониманием лексического
значения слова, определённым в ЛЭС: «содер-
жание слова, отображающее в сознании и
закрепляющее в нём представление о пред-
мете, свойстве, процессе, явлении и т.д.» (Гак
1990: 261). Введённые в обе дефиниции слова
сведения и
содержание можно рассматривать
как синонимичные:
сведения ‘факты, данные,
характеризующие кого-л. или что-л.’,
содер-
жание ‘отображённая в нашем сознании сово-
купность существенных признаков предмета
или ряда однородных предметов (в логике)’
(Ефремова/III: 204, 343). В указанной болгар-
ской энциклопедии термины
референт и
де-
нотат используются как синономы:
денотат
на име ‘всякий объект или явление, которые
имеют индивидуальное имя, носитель имени,
объект номинации, референт собственного
имени’ (Балканский, Цанков 2010: 97). Опре-
деление референта собственного имени отли-
чается только отсылкой к денотату и допол-
нительным терминосочетанием
объект имено-
вания (там же: 392). В книге имеются также
термины
ономастичен референт (там же:
309),
обект на именуването, обект на но-
минация, назоваване (там же: 286).
В русской лингвистической традиции под
референтом понимается «объект внеязыковой
действительности, который имеет в виду гово-
рящий, данный речевой поток; предмет ре-
ференции» (Булыгина, Крылов, 1990б: 410-
411). Под денотатом может рассматриваться
как обозначаемый предмет, так и «множество
объектов действительности (вещей, свойств,
отношений, ситуаций, состояний, процессов,
действий и т.д.), которые могут именоваться
данной единицей (в силу её языкового зна-
чения)» (Булыгина, Крылов, 1990а: 128-129).
Следует согласиться с мнением В.Г. Гака,
что всякое слово в языке обладает лекси-
ческим значением (1990: 262). Ученый опре-
деляет, что имена собственные содержат эле-
менты сигнификативной стороны значения,
так как подводят единичный объект под неко-
торый класс объектов (1990: 262). При этом
различаются языковые выражения с постоян-
ной референцией (Луна, Земля, Солнце, Ход-
жа Насреддин), имеющие одноименный дено-
тат, и единицы с переменной референцией,
имеющие многоэлементные денотаты (Булы-
гина, Крылов 1990а: 129). Возможно, имеет
смысл говорить об особом онимическом зна-
чении слова. Сравним, например, семанти-
ческие структуры слов
Волга и
река (семы
апеллятива определены по БТС: 1114 и
Ефремова/III: 115, онима – по БЭС: 219 и
РВВО: 84-88).
Достарыңызбен бөлісу: