1. Алексеева И. С. Профессиональный тренинг переводчика / И. С. Алексеева. – СПб. : СОЮЗ, 2001. – 145 с.
2. Бархударов Л. С. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода / Л. С. Бархударов. – 2-е изд. – М. : Изд-во ЛКИ, 2008. – 235 с.
3. Баталова М. Р. Некоторые проблемы реформирования юридического языка в Казахской Республике / М. Р. Баталова, А. Костюхин // Вестн. Курган–Тюбинского гос. ун–та им. Носира Хусрава. – 2017. – № 1–3(47). – С. 49–54.
4. Баталова М. Р. Некоторые тенденции формирования и развития юридической терминологии в казахском языке / М. Р. Баталова, А. Костюхин // Право и управление XXI век. – 2015. – № 3(36). – С. 136–142.
5. Ванслав М. В. Особенности перевода деловых писем и контрактов / М. В. Ванслав. – Челябинск : Два комсомольца, 2013. – 98 с.
6. Виноградов В. С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы) / В. С. Виноградов – М. : Изд–во ин–та среднего образования РАО, 2001. – 224 c.
7. Галиакбарова Н. М. Деловой казахский язык: практикум: [учебно– метод. пособие] / Н. М. Галиакбарова. – Екатеринбург : Изд–во Урал. ун–та, 2014. – 122 с.
8. Гамзатов М. Г. Техника и специфика юридического перевода / М. Г. Гамзатов. – СПб. : Изд-во Филол. фак. СПб. гос. ун-та, 2004. – 182 с.
9. Гарбовский Н. К. Теория перевода : учебник / Н. К. Гарбовский. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 2004. – 544 с.
10. Гениш Э. Перевод официально–деловых текстов : учеб. справ. пособие / Э. Гениш, М. Г. Букулова, А. В. Рог. – М. : Кн. дом «ЛИБРОКОМ», 2015. – 343 с.
11. Голуб И. Б. Русский язык и культура речи / И. Б. Голуб. – М. : Логос, 2010. – 432 с.
12. Гузев В. Г. Теоретическая грамматика казахского языка / В. Г. Гузев; под ред. А. С. Аврутиной, Н. Н. Телицина. – СПб. : Изд–во СПбГУ, 2015. – 320 с.
13. Дубовик Е. Л. Сложное предложение в синтаксическом строе казахского языка // Вестн. Белорус. гос. ун–та. Сер. 4, Филология. Журналистика. Педагогика. – 2008. – №1. – С.41–45.
14. Дускаева Л. Р. Стилистика официально-деловой речи : учеб. пособие для студ. учреждений высш. проф. образования / Л. Р. Дускаева, О. В. Протопопова. – 2-е изд., испр. – М. : Изд. центр «Академия», 2012. – 272 c.
15. Письменный перевод: рекомендации переводчику и заказчику / сост. Н. Дупленский. – М. : Р.Валент, 2013. – 163 с.
16. Егорова Н. В. Языковые особенности официально–делового стиля // Вестн. Челябин. гос. пед. ун–та. – 2009 – № 5 – С. 278–288.
17. Ефремова Т. Ф. Большой современный толковый словарь русского языка : в 3 т. / Т. Ф. Ефремова. – М. : АСТ : Астрель : Харвест, 2006.– Т. 1. – 1168 с.
18. Жданов А. А. Деловые письма и контракты / А. А. Жданов, И. Ф. Жданова. – М. : Филоматис, 2002. – 287 с.
19. Забродская С. А. Отдельные вопросы экономики для студентов и школьников. Договор (контракт) – понятие, структура, оформление. Учредительный договор [Электронный ресурс] // Вестн. Кемеров. гос. ун–та. – 2014. – № 2(4). – С. 155–160. – URL: http://www.ekonomika–st.ru/ drugie/delopr/delopr 10.html (дата обращения: 01.06.2018).
20. Инютин Н. Г. Формирование информационно–технологической компетенции будущего «переводчика в сфере профессиональной коммуникации» : дис. … канд. пед. наук / Н. Г. Инютин. – Н. Новгород, 2006. – 132 с.
21. Кадыров Р. С. Сопоставительная грамматика русского и казахского языков / Р. С. Кадыров. – Махачкала, 1999. – 224 с.
22. Казиахмедова С. Х. Актуальные требования к адекватному переводу официально–делового текста [Электронный ресурс] / С. Х. Казиахмедова, Е. А. Янова, А. В. Суперанская // Вестн. Удмурт. ун–та. Сер. История и филология. –2017. – Т. 27, вып. 2. – Электрон. версия печат. публ. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/aktualnye–trebovaniya–k–adekvatnomu– perevodu–ofitsialno–delovogo–teksta (дата обращения: 20.05.2018).
23. Кайтукова Е. Г. Турецко–русский экономический словарь / Е. Г. Кайтукова. – М. : Русский язык – Медиа : Дрофа–Медиа, 2009. – 196 с.
24. Кирсанова М. В. Курс делопроизводства : документационное обеспечение управления : учеб. пособие / М. В. Кирсанова, Ю. М. Аксенов. – М. : ИНФРА–М, 2011. – 368 с.