76
Әдеби байланыстың үлкен бiр саласы – ұлтаралық байланыс ертеден
келе жатқан құбылыс санатына жатады. Бiр халық ашқан кӛркемдiк жаңалық
екiншi бiр халыққа игi ықпалын тигiзедi. Антик дәуiрiндегi Греция, қайта
ӛрлеу кезiндегi Италия, классицизм тұсындағы Франция, орта ғасырлардағы
парсы және түркi әдебиеттерi ӛзара ықпалдастық ауқымында болды.
Ұлтаралық әдеби қарым-қатынастардың дамыған кезеңi – әлемдiк ұласу,
ықпалдастық мейлiнше күшейген ХХ ғасырдың еншiсi, бұрынғы КСРО
халықтары әдебиетiне тигiзген игi әсерi – тарихи шындық ретiнде
мойындалуға тиiс жайт.
Қазақ әдебиетi тарихынан әдеби байланыстар iзiн барласақ, алдымен
Абай поэмалары: “Ескендiр”, ”Масғұт”, ”Әзiмнiң әңгiмесi” ойға оралады.
Ораз Молланың “Шахнамасы”, Т.Ізтiлеуовтiң ”Рүстем- Дастаны”,
Шәкәрiмнiң ”Ләйлi - Мәжнүнi”, “Дубровский”, ”Бораны”, Майлықожаның
”Тотынамасы”, Молда Мұсаның “Мысалдары”, Мағжан Жұмабаевтың
шығыс сарындарын ӛзек еткен дастандары, Ахмет Байтұрсыновтың
Крыловтан, Пушкиннен, Лермонтовтан, Надсоннан еркiн тәржiмалаған
ӛлеңдерi – сан салалы, құнарлы әдеби тоғысу куәгерлерi.
Достарыңызбен бөлісу: