(Дальше говорит, забыв о Нике.) Я сама себе омерзела. Моя жизнь - это убогие, совершенно бессмысленные супружеские измены, содеянные по пьяному делу... (скорбный смех)... якобы содеянные. Хочу Хозяйку? Смехотворно! Орава пьянчуг... импотенты, болваны. Марта закатывает на них глазки. У тупиц рот до ушей, начинают вращать своими чудными - ах! - чудными очами и все больше скалят зубы, Марта облизывается, тупицы шлеп-шлепают к бару набраться куражу, и набираются того самого куражу, и мчат обратно к старушке Марте, которая начинает вертеться перед ними и так и эдак, отчего они приходят в раж... но только мысленно и опять шлепают к бару за куражом, а их жены и любовницы задирают нос кверху... иной раз прямо протыкают им потолок... тогда болваны опять бегут подзаправиться, подлить в себя еще горючего, а тем временем бедняжка Марта сидит, закинув подол наголову... задыхается - вы даже представить себе не можете, какая там духотища, когда подол на голове! Задыхается и поджидает болванов. И вот наконец они уже сильно в кураже… и тут-то все и кончается, детка! Иной раз какая бывает отличная потенция, но увы! Увы! (Живо.) Вот так обстоит дело в цивилизованном обществе. (Говорит сама с собой.) Ах; эти блистательные болваны! Бедненькие! (Обращаясь к Нику, уже серьезно.) За всю мою жизнь нашелся только один мужчина... с которым я была счастлива. Представляете себе? Только один!
Н и к. Этот... Как его... Который косил газон?
М а р т а. Нет. Я про него совсем и не помню. А когда вспоминаю, как у нас с ним было, то будто со стороны на это смотрю. Хм! Нет. Я не про него. Я про Джорджа, конечно.
Ник молчит.
Гм... Про Джорджа. Про моего мужа.
Н и к (не веря ей). Вы шутите.
М а р т а. Шучу?
Н и к. Конечно. Про него?
М а р т а. Да. .
Н и к (подключаясь к ее будто бы шутке). Ясно. Так-так!
М а р т а. Вы мне не верите?
Н и к (насмешливо). Ну что вы! Конечно, верю.
М а р т а. Вы всегда судите по первому впечатлению?
Н и к (иронически). Да что вы в самом деле!
М а рта. ...Джордж, тот самый, кто прячется где-то в темноте... Джордж, кто так добр ко мне, а я обливаю его грязью; кто понимает меня, а я его отталкиваю; кто может меня рассмешить, а я душу смех в горле; кто обнимает меня ночью, и мне тепло, а я кусаю его до крови; кто разбирается в наших с ним играх так быстро, что я не успеваю менять правила; кто может осчастливить меня, а я не хочу счастья и вce-таки жду счастья. Джордж и Марта - грустно, грустно, грустно.
Н и к (повторяет, хоть и не веря ей). Грустно.
М а р т а. ...тот, кому я не прощу, что он успокоился и больше не ищет; не прощу, что он увидел меня и сказал: вот эта, пожалуй, подойдет; тот, кто совершил оскорбительную, чудовищную, убийственную ошибку, полюбив меня, и должен понести за это наказание. Джордж и Марта - грустно, грустно, грустно.
Н и к (нeдoyмeнным тоном). Грустно.
М а р т а. ...тот, у кого тaкoe терпение, что это нестерпимо; кто тaк добр, что это жестоко; кто так все постигает, что это непостижимо…
Н и к. Джордж и Марта - грустно, грустно, грустно.
М а р т а. И настанет день... ха! - нет, скорее НОЧЬ... бессмысленная, пьяная ночь... когда я не сдержу себя... и либо перебью ему хребет... либо оттолкну его навсегда... И это будет мне поделом.
Н и к. По-моему, у него и так ни одного целого позвонка.
М а р т а (насмешливо). Вот как? Хм? Это по-вашему. Ах, малыш, вы сидите сгорбившись над своим микрофоном...
Н и к. Микроскопом...
М а р т а. ...да... и ничего другого не видите. Вам все видать, кpoмe паскудной человеческой мысли. Все точечки, вce запятые у вас перед глазами, а что делается вокруг, этого вы не видите.
Н и к. Человека с перебитым хребтом я всегда распознáю.
М а рта. Так ли?
Н и к. Можете не сомневаться.
М а рта. Ох! Ничего-то вы не знаете... А ведь собираетесь править миром. Хм?
Н и к. Довольно, хватит...
М а рта. Вам кажется, что, если человек кривляется, как клоун, и ходит скрючившись, значит, у него перебит хребет, хм? И это в самом деле все, что вы знаете?
Н и к. Я сказал - довольно! .
М а рта. Ай-яй-яй! Жеребчик взбесился, хм? Мерин расстроился! Ха-ха-ха!
Н и к (тихо, обиженно). Вы... вы бьете куда попало.
М а р т а (торжествующе). Ха!
Н и к. Бьете куда придется.
М а р т а. Ха! Я как из пулемета. Ха-ха-хаха-ха-ха-ха!
Н и к (дивясь ей). Бесцельное... убийство. Бессмысленное…
М а р т а. Ох, бедненький вы дурачок!
Н и к. Крушите всех подряд.
Достарыңызбен бөлісу: |