54
текстуры») как «отнесенности
текста к явле-
ниям действительности за пределами интер-
претируемого текста:
историческим событи-
ям, текстам, обычаям, ценностям, ролям, зако-
нам и системам» [60, p. 40]; б) интертексту-
ального анализа как «определения способа,
которым текст конфигурирует и реконфигу-
рирует феномены экстратекстуального мира»
[65, p. 2] и др. (эти определения явно сближа-
ют
понятие интертекста с понятием референ-
ции); 2) не текст и не жанр, что ставит под со-
мнение адекватность
трактовки переиздания,
перевода, адаптации etc. как «типов интертек-
стуальности» [45, p. 13–25] (их целесообразнее
рассматривать как типы вторичных текстов);
3) не «совокупность текстов, отразившихся в
данном произведении» [11, с. 48], а ассоциа-
тивное взаимодействие данного произведе-
ния с такими текстами; 4) взаимодействие не
двух, а двух
или более текстов (например, в
жанре центона),
что исключает количествен-
ное ограничение интертекстуальности «интер-
акцией двух текстов» [23, p. 10]; 5) не фигура
и не троп. Известно, что многие авторы «пони-
мают интертекстуальность как определенный
литературный прием» [12, с. 539], «как троп
или стилистическую фигуру» [17, с. 35], «спо-
соб построения художественного текста» [14,
с. 113]; между тем интертекстуальность явля-
ется не приемом, а
ассоциативной базой для
приемов цитирования,
аппликации, аллюзии,
парафраза, травестирования и других фигур
интертекста, которые далеко не всегда приоб-
ретают двусмысленный характер, а потому ни
с одной из трактовок тропа несовместимы.
Интертекстуальность
традиционно мыс-
лится как категория р е т р о с п е к т и в н а я:
«Интертекстуальность означает текстовую
интеракцию,
произведенную внутри данно-
го конкретного текста. Воспринимающий его
субъект понимает феномен интертекстуально-
сти как индикатор того, как этот текст интер-
претирует историю и располагает ее в себе»
[38, p. 443]. Интертекстуально обогащенная
речь обращена к текстам прошлого, а значит, к
истории, речевой диахронии, отсюда трактов-
ка аллюзии и иных ретроспективных апелля-
ций как «диахронических фигур» [33, p. 113].
Следовательно, понимание такой речи, ее «ре-