Гришенко в. Д. Диссертация


  Социокультурная  компетенция



Pdf көрінісі
бет19/121
Дата16.01.2022
өлшемі1,6 Mb.
#24044
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   121
4.  Социокультурная  компетенция.  Как  уже  отмечалось  выше,  данная 
компетенция  часто  рассматривается  как  один  из  компонентов  коммуника-
тивной компетенции, однако в последнее время ее стали выделять как само-
стоятельную цель образования, связанную не столько с коммуникативными 
умениями  на  иностранном  языке,  сколько  с  готовностью  и  способностью 
жить и взаимодействовать в современном поликультурном мире. 
В основе любой компетенции лежат знания, умение их использовать, 
но компетенция отличается от умений тем, что всегда сопряжена с психо-
логической  готовностью  к  сотрудничеству  и  взаимодействию  в  процессе 
решения  различных  проблем,  с  наличием  определенных  морально-
этических установок и качеств личности. Анализ различных толкований по-


34 
 
нятия  «социокультурная  компетенция»  позволяет  говорить  о  том,  что  в  ос-
нове данной компетенции лежат следующие моменты: 
-умение выделять общее и культурно специфическое в моделях разви-
тия разных стран и цивилизаций, различных исторических этапов одной и 
той же страны, социальных слоев общества; 
-готовность  представлять  свою  страну  и  ее  культуру  с  учетом  воз-
можной межкультурной интерференции со стороны слушателей, предвос-
хищая  причины  возможного  недопонимания  и  снимая  их  за  счет  выбора 
адекватных  средств  речевого  взаимодействия.  К ним  можно  отнести поиск 
оригинальных и понятных метафор, создание ярких образов путем сравнения 
и  противопоставления  культурных  реалий/фактов/единиц  информации;  ис-
пользование  не  просто  перевода,  а  антонимического  перевода/перевода-
толкования; 
-признание  права  на  существование  разных  культурных  моделей,  а 
значит и формируемых на их основе представлений/норм жизни/верований 
и т.д.; 
-готовность конструктивно отстаивать собственные позиции, не уни-
жая других и не попадая в прямую зависимость от чужих приоритетов. 
Современное толкование целей образования и направления реформи-
рования языкового образования отображены в Государственном стандарте 
3-его поколения и сводятся к следующим основным положениям: 
-личностная ориентация содержания образования; 
-деятельностный  характер  образования,  направленность  содержания 
образования на формирование общих учебных умений и навыков, обобщен-
ных  способов  учебной,  познавательной,  коммуникативной,  практической, 
творческой деятельности, на получение учащимися опыта этой деятельности; 
-формирование ключевых компетенций – готовности учащихся исполь-
зовать усвоенные знания, умения и способы деятельности в реальной жизни 
для решения практических задач. 


35 
 
Изучив  программы  по  обучению  межкультурной  коммуникации  по 
направлению «035700 Лингвистика» различных профилей подготовки, мы 
пришли  к  выводу,  что  цели  обучения  в  основном  сконцентрированы  на 
обучении межкультурной компетенции или её развитии. Однако, исходя из 
современных  тенденций  языкового  образования,  которое  не  может  суще-
ствовать  без  обучения  межкультурной  коммуникации  и  ориентации  на 
личность обучающегося, нам представляется необходимым в определении 
цели  обучения  межкультурной  коммуникации  в  рамках  предлагаемой  ин-
тегративной модели сделать акцент и на личность обучаемого, на процесс 
становления  новой  межкультурной  идентичности,  наряду  с  обучением 
межкультурной компетентности/компетенции. 
Таким  образом,  целью  обучения  межкультурной  коммуникации  в 
языковых  вузах  является  формирование  вторичной  культурно-языковой 
личности,  обладающей  межкультурной  компетентностью  и  межкуль-
турной компетенцией, способной к полноценному существованию в совре-
менном  социально-культурном  окружении  и  полной  реализации  своей  ин-
дентичности. 
Когда  речь  идет  о  гуманизации  обучения  межкультурной  коммуни-
кации, следует отметить воздействие на личность обучаемого в ходе учеб-
ного  процесса,  появление  в  результате  новой  индентичности,  т.е.  лично-
сти,  способной  к  адекватному  межкультурному  взаимодействию,  т.е.  вто-
ричной культурно-языковой личности. 
Начиная с 80-х годов XX века, внимание лингвистов переключается на 
роль "человеческого фактора" в языке, в подходах к анализу языка и языко-
вой  коммуникации.  Все  более  укрепляется,  так  называемая  "психологиче-
ская" их составляющая, что повлекло за собой включение в понятийный ап-
парат лингвистики новой категории "языковая личность". 
Согласно Караулову Ю.Н., языковая личность понимается как  лич-
ность,  выраженная  в  языке  (текстах)  и  через  язык.  Лингвисты  направили 
свои  усилия  на  изучение  языка  как  общественного  явления,  включенного  в 


36 
 
общественно-практическую  деятельность  человека  и  обслуживающего  его 
социальную сферу. Они изучают механизм способности личности к речевому 
общению, а также закономерности, согласно которым это общение протека-
ет.  
Вслед за лингвистикой к закономерностям обучения (в широком пони-
мании)  языку  обращается  и  лингводидактика,  поставив  перед  собой  задачу: 
описать  структуру  и  содержание  модели  овладения  языком  в  образователь-
ном процессе, которая применительно к изучению иностранного языка может 
быть представлена как модель формирования вторичной языковой личности.  
Согласно Халеевой И.И., а затем и Гальсковой Н.Д., вторичная языко-


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   121




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет