Простое предложение
1. односоставное
двусоставное
(бір құрамды)
(екі құрамды)
2. личные
безличные
(жақты)
(жақсыз)
3. полное
неполное
(толымды)
(толымсыз)
4. нераспространенное
распространенное
(жалаң)
(жайылма)
В домашнем задании предполагается на основе учебника конкрети-
зировать новый материал по блок-схеме, выполнив упражнения, чтобы
учащийся мог на следующем уроке в словесной форме развернуть блок-схему.
Разрешается цветное оформление блок-схемы: усвоенный уровень обвести
зеленой рамкой, неусвоенный – черной. Пройдя по рядам, учитель быстро
сгруппирует наиболее трудные для усвоения темы, чтобы в дальнейшем уделять
им побольше внимания. Следующие уроки полностью посвящаются
закреплению и проверке усвоения знания темы. Урок обобщения проводится в
конце изучения главы.
Чтобы подготовить учащихся к обобщению, заранее им предлагается
повторить материал, который будет рассматриваться на уроке. Для эффектив-
ности нужно давать учащимся узловые вопросы, на которые они должны
ответить, повторив материал. Это предотвратит механическое повторение,
натолкнет учащихся на существенное в учебном материале, т.к. главным на
уроке обобщающего повторения является систематизация учебного материала
на основе сопоставления языковых явлений не только внутри данного языка, но
140
и в сравнении с явлениями родного языка. Реализовать эту цель на уроке можно
с помощью специально разработанных методических приемов, таких как:
А) группировка материала под рубриками «Сравни!», «Объясни!», «Убери
лишнее»;
Б) морфологический разбор;
В) устные лингвистические рассказы;
Г) творческое списывание или диктант;
Д) мини-сочинение и т.д.
На
этих
уроках
используются
обобщающие
таблицы,
которые
старшеклассники составляют уже сами. Не менее значимы такие черты урока
обобщающего повторения, как дифференциация домашних заданий в
зависимости от индивидуальных особенностей усвоения учениками материала, а
также творческих возможностей конкретного класса, увеличения доли
самостоятельной работы, использование всех форм опроса.
Для проверки усвоения знаний учащихся используются разные виды
опроса:
1. работа в парах сменного состава (ученик – «учитель»).
2. традиционный опрос 3-4 учащихся у доски;
3. опрос по цепочке (1-ый ученик задает вопрос второму, он отвечает и
задает вопрос третьему ученику и т.д.);
4. тихий опрос (воспроизведение учащимися содержания материала
учителю и «консультантам» из числа сильных учащихся);
5. письменный опрос (мини-контрольные работы, которые тут же
проверяются, затем учащиеся вносят необходимые коррективы и
оценивают свои работы).
141
ҒЫЛЫМИ ӨМІР
НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ
ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО
Кафедра теоретических основ и технологий начального языкового
образования факультета начальных классов ДГПУ приглашает Вас принять
участие в
Региональной научно-практической конференции
с международным участием:
«Слово в языке и речи»,
которая состоится 14 мая 2010 года.
Регистрация участников 14 мая в 10:00 на факультете начальных классов
ДГПУ, кафедра ТО и ТНЯО.
Направления работы конференции:
1. Место и роль слова в коммуникативно-ориентированном обучении
русскому языку.
2. Виды анализа слова в школе и в вузе.
3. Формирование культуры словоупотребления учащихся.
4. Слово в художественном переводе.
5. Словарная работа при обучении русскому языку.
6. Концепт в семантическом и ассоциативном полях.
7. Метафора и метонимия в русском, дагестанских языках, языков стран-
участников Конференции.
8. Стилистическая функция ономастической лексики в художественном
тексте.
9. Этикетная лексика русского, дагестанских языков, языков стран –
участников Конференции.
10. Узуальное и окказиональное употребление слов в СМИ.
11. Иноязычные заимствования в СМИ.
12. Стилистическое перераспределение слов в русском языке.
Председатель
организационного
комитета:
д.ф.н.,
профессор
Магомедов Магомед Ибрагимович.
Зам.
председателя:
д.ф.н.,
профессор
Абдуллаев
Алилгаджи
Абдуллаевич, д.ф.н., профессор Загиров Велибек Мирзабекович, к.п.н.,
профессор Магомедова Заграт Расуловна, к.ф.н., доцент Гасанова Сапият
Хайбулаевна.
Помимо секционной работы, планируется организация и проведение
круглого стола, культурной программы.
Заявки на участие в работе конференции и материалы необходимо
представить до 1 апреля 2010 года по адресу: 367003, г. Махачкала, ул.
Ярагского, 57. Дагестанский государственный педагогический университет,
факультет начальных классов, кафедра ТО и ТНЯО, секретарю оргкомитета
конференции Алиевой М.М. (marella.08@mail.ru).
В содержательном отношении конференция будет построена на
обсуждении материалов сборника, который будет издаваться до начала
142
конференции. Статьи объемом до 5 – 8 страниц (14 кегль, интервал 1,5; шрифт
Time New Roman, поля 2см со всех сторон, текстовый редактор (Word 98/ 2000/
2003)) предоставляются на диске или по электронной почте.
В первой строке указываются фамилия и инициалы автора / авторов
(выравнивание по правому краю), во второй строке – название статьи
прописными буквами, полужирным шрифтом (выравнивание по центру без
отступа). Примеры выделяются курсивом. Образец оформления ссылок:
[Виноградов 1977: 15]. Сноски в тексте статьи не допускаются. Список
использованной литературы в конце статьи в алфавитном порядке в разделе
«Литература» по следующему образцу:
1. Шмелев 1977: Шмелев Д.Н. Современный русский язык: Лексика. М.
1977.
Статьи, тезисы в сборнике научно-практической конференции «Словов
языке и речи» печатаются платно (50 рублей – 1 стр.).
Телефоны для справок: 89882927533 (Гасанова Сапият Хайбулаевна),
89288793413 (Сантуева Элен Зайдхановна),89634296227 (Алиева Маржанат
Мусалимовна).
Форма заявки
обязательна для всех участников конференции
367003, г. Махачкала,
ул. Ярагского, 57.
marella.08@mail.ru
1.
ФИО
2.
Республика, город.
3.
Место работы, должность.
4.
Почтовый адрес, Е- mail.
5.
Форма участия.
Будет ли приобретать сборник
конференции.
6.
Тема выступления. В работе
каких направлений вы
планируете принять участие
(указать номер).
7.
Дата заполнения.
143
АССОЦИАЦИЯ РУСИСТОВ КЫРГЫЗСТАНА
КЫРГЫЗСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ
УНИВЕРСИТЕТ имени Ж. БАЛАСАГЫНА
ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО №1
Уважаемые коллеги!
Русский язык обладает огромным внутренним потенциалом для
производства знаний и экспорта образовательных и научно-технических услуг,
которые являются сегодня самыми востребованными в мире продуктами
человеческой деятельности. По уровню информационной насыщенности
русский язык на равных конкурирует с другими мировыми языками, пред-
ставляя динамично развивающиеся страны Европы и Азии. В эпоху глобальных
исторических перемен в мире русский язык укрепляет свои позиции как
средство доступа к современному образованию, современному информационно-
му пространству. Необходимость оценить возможности и ресурсы языка в новом
историческом контексте диктует проведение специального научного форума.
Кыргызский Национальный университет им. Ж. Баласагына и
Ассоциация русистов Кыргызстана (ОКПРЯЛ) при поддержке Международной
ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) в рамках
Дней славянской письменности в Кыргызстане проводят Международный
научный симпозиум «Русский язык – язык мировой науки и высшего
образования».
Симпозиум будет проходить с 25 мая по 27 мая 2010 года в г. Бишкеке в
КНУ им.Ж.Баласагына и на озере Иссык-Куль .
В рамках планируемой конференции предполагается обсуждение
актуальных проблем по следующим направлениям:
Секция 1. Русский язык как язык получения высшего профессионального
образования. Русский язык – язык отраслевых научных знаний.
Секция 2. Научный потенциал русского языка. Русский язык в науке и
международных исследовательских проектах.
Секция 3. Теория и практика научно-технического перевода.
Секция 4. Современные подходы к преподаванию и изучению русского языка
как языка специальности.
ОКПРЯЛ
144
Планируется издание материалов к началу конференции. Для участия в
конференции необходимо до 20 марта 2010 года направить в оргкомитет
конференции заявку на участие и статью для публикации в сборнике. Статьи
принимаются в распечатанном и электронном виде. Оргкомитет оставляет за
собой право отклонить публикацию материалов.
Формы участия в
конференции:
- Очная - личное участие с докладом на пленарном (20 минут) или
секционном (15 минут) заседании.
- Заочная (только публикация).
Регистрационный взнос составляет:
- 100 долларов США (для участников зарубежных стран);
- 30 долларов США (для участников стран СНГ).
Расчетный счет №1071047390002427
ОАО РК «Аманбанк» г. Бишкек
БИК 102001
ИНН 01512199310054
2033345 9 0253101 2
Рабочими языками конференции являются русский и английский языки.
Требования к оформлению материалов:
Объем - до 10 страниц машинописного текста, размер шрифта
-
12, Times New
Roman, интервал – полуторный, поля – 2,5 см со всех сторон.
Заявка на участие:
Фамилия, имя, отчество;
Место работы, должность, ученая степень;
Почтовый индекс, адрес, телефон (c кодом города);
Название статьи, секция.
Оргкомитет конференции:
г. Бишкек, пр.Манаса, 101, каб. 403,
факультет русской и славянской филологии КНУ им.Ж.Баласагына.
Тел.: (996 312) 322165; 340182; факс: (996 312) 323221.
E-mail: skn12@mail.ru, derb-07@rambler.ru,
адрес Web-сайта в Интернете: www.university.kg
145
Научная конференция студентов,
магистрантов и молодых ученых
«ЛОМОНОСОВ - 2010»
(9-10 апреля 2010 г.)
Казахстанским филиалом Московского государственного универси-
тета имени М.В.Ломоносова проводится VI Международная научная
конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов - 2010».
В этом году конференция посвящена году «Науки и инноваций Содружества
Независимых Государств».
Конференция – составная часть конференции «Ломоносов»,
организуемой Московским государственным университетом. Цели
конференции - развитие творческой активности студентов и аспирантов,
привлечение их к решению актуальных задач современной науки, а также
содействие развитию образовательных и научных связей студентов и молодых
ученых России и Казахстана. Председатель Организационного комитета
Конференции – директор Казахстанского филиала МГУ имени
М.В.Ломоносова, профессор А.В.Сидорович.
В рамках Конференции планируется работа секций:
математика - «Современные проблемы математики»;
прикладная математика и информатика - «Математическое
моделирование и информационные технологии»;
экономика - «Роль экономической науки в реализации стратегии
развития Казахстана и России»;
филология - «Актуальные вопросы языкознания и литературове-
дения»;
экология и природопользование – «Современные методы и подходы
к оценке региональных экологических проблем»;
социально-гуманитарные науки - «Молодежь в современном мире».
Конференция проводится совместно с Евразийским национальным
университетом имени Л.Н.Гумилева. Экспертные советы секций возглавляют
ведущие ученые МГУ имени М.В.Ломоносова и ЕНУ имени Л.Н.Гумилева.
Для участия в конференции приглашаются студенты, аспиранты,
соискатели и молодые ученые в возрасте до 35 лет по рекомендации научных
руководителей. Желающим принять участие в конференции необходимо выслать
на электронный адрес msukz@mail.ru:
- анкету-заявку по установленной форме;
- тезисы доклада, соответствующие требованиям, предъявляемым к
оформлению;
- рецензию-рекомендацию научного руководителя или руководства вуза
(факультета).
Оргвзнос в размере 1500 тенге (для издания тезисов) перевести на счет:
Казахстанский филиал МГУ имени М.В.Ломоносова, ФАО «Банк ЦентрКредит»
г.Астана, ИИК – 000603818, БИК - 195301723, РНН – 620200014744, БИН
001241003752, КБЕ 26.
Указанные материалы должны быть представлены до 20 марта 2010 г.
146
Оргкомитет оставляет за собой право конкурсного отбора участников по
заявленным тезисам. Материалы конференции будут опубликованы в виде
научного сборника, методом прямого копирования. Форма работы - устные и
постерные (стендовые) доклады. Оргкомитет не несет расходы за проезд,
проживание и питание участников.
Адрес оргкомитета: Казахстан, 010010, г. Астана, ул. Мунайтпасова, 7, к.
729. Оргкомитет «Ломоносов - 2010». Телефон: (3172) 35-20-28. Факс:(3172)
35-34-05. e-mail: msukz@mail.ru
ПРИЛОЖЕНИЕ 1: Заявка на участие в конференции
1. Секция_________________________
2. Фамилия, имя, отчество__________________________
3. Тема выступления______________________________
4. Статус (студент, аспирант и т. п.)
5. Адрес, телефон, e-mail_________
ПРИЛОЖЕНИЕ 2: Требования к оформлению тезисов докладов
Тезисы доклада предоставляются в электронной форме.
При оформлении тезисов авторы должны соблюдать следующие
требования:
• Тезисы должны быть тщательно отредактированы.
• Тезисы должны быть набраны шрифтом Times New Roman 12 пт, через
1,5 интервала, поля отступов от края листа: верхнее, нижнее – 2 см; левое и
правое -2,5 см. Объем текста - не более 2 страниц (из расчета 40x70 знаков
на странице).
Заголовок тезисов должен начинаться с названия статьи (на первой
строке, по центру жирным шрифтом); на следующей строке по центру
жирным шрифтом – фамилии и инициалы авторов (для каждого автора -
сначала фамилия, а затем инициалы); на следующей строке по центру
обычным шрифтом - полное название вуза или организации, на следующей
строке по центру обычным шрифтом e-mail .
• Название статьи не должно превышать двух строк. Первая буква
должна быть заглавной, остальные - строчные, за исключением начальных
букв имен собственных и инициалов.
• Библиография не должна превышать пяти названий. Ссылки на
библиографию в тексте должны даваться нумерацией в квадратных скобках:
[1], [2], [3],[4]. Список литературы размещается в конце текста и отделяется
пустой строкой.
• Требования к языку тезисов. Экспертные комиссии по рекомендации
тезисов к публикации по секциям возглавляется учеными Московского
университета. В этой связи просим Вас в случае написания тезисов на казахском
или английском языках представить их перевод на русский язык, за
исключением подсекций казахской и иностранной филологии, которые
планируются в рамках секции «Филология».
• В тезисах не должен присутствовать сложный графический
(фотографии, репродукции и т. п.) материал.
147
• Имя файла, содержащего тезис, должно совпадать с первыми 8
буквами фамилии первого автора по-английски, при сохранении
документа Word следует выбрать тип файла - текст в формате RTF.
Анкета должна представлять собой отдельный файл с тем же именем, но с
префиксом ank-.
• Использование объектов MS Equation Editor и прочих встроенных
объектов крайне нежелательно, за исключением вставок в формате WMF
(Windows Meta File). В последнем случае эти вставки должны быть
представлены также в отдельных файлах WMF. Следует избегать ручных
переносов (manual hyphenation). В случае присутствия в тезисах рисунков,
они должны быть сгруппированы и вставлены как текст. Недопустима
вставка отсканированного текста.
В случае несоблюдения требований к оформлению электронного
варианта тезисов Оргкомитет оставляет за собой право отклонить тезисы
от публикации.
148
ҒАЛЫМДАР ГАЛЕРЕЯСЫ
ГАЛЕРЕЯ УЧЕНЫХ
Успанова А.А.
ФИЛОЛОГ, ПЕДАГОГ, УЧЕНЫЙ
Бейсеновой Жайнагуль Сабитовне исполнилось 55 лет! Этот юбилей –
крупная дата в культурной жизни Казахского гуманитарно-юридического
университета. Хочется публично выразить свое восхищение одним из самых
мудрых и глубоких наших ученых-филологов.
Бейсенова Ж.С. является интеллигентом в полном смысле этого слова.
Она получила прекрасное воспитание и хорошее образование, которое не
принесло бы своих плодов без упорного и постоянного труда, совершен-
ствования знаний в избранной научной области. Её исследовательская деятель-
ность охватывает очень многое: терминоведение, межкультурную коммуни-
кацию, лексикологию, лексикографию и т.д.
Необыкновенная профессиональная добросовестность, которая была
сформирована на благородных этических убеждениях, жесткая взыскательность,
как к своим научным исследованиям, так и к работам других ученых сочетаются
у доктора филологических наук профессора Бейсеновой Ж.С. с уважением и
терпимостью к другим научным теориям и направлениям.
Бейсенова Жайнагуль Сабитовна родилась 8 марта 1955 года в селе
Рузаевка Кокчетавской области. В 1974 году поступила в Карагандинский
государственный университет на филологический факультет, а в 1979 году
успешно закончила его по специальности «Русский язык и литература», получив
квалификацию «Филолог. Преподаватель». После окончания университета
начался долгий и нелегкий путь педагога и ученого – сначала она работала
учителем в средней школе, затем воспитателем и преподавателем русского
языка и литературы в Кокчетавском библиотечном техникуме. В 1986 году
149
Жайнагуль Сабитовна переезжает в г. Алма-Ату. Там работает преподавателем-
совместителем в Алма-Атинском медицинском институте, затем переходит на
постоянную работу в Алма-Атинский зооветеринарный институт (АЗВИ). В
АЗВИ начинается новый этап трудовой деятельности Бейсеновой Ж.С.
Параллельно с работой сначала в качестве старшего лаборанта, затем
преподавателя и старшего преподавателя кафедры русского языка, она
занимается научными изысканиями. В 1999 году, после блестящей защиты
кандидатской диссертации на тему «Мотивация эпизоотологических терминов»
по специальности 10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое и
сопоставительное языкознание, Бейсенова Ж.С. становится сначала доцентом, а
затем и заведующей кафедрой русского и казахского языков КазНАУ, которой
руководит долгое время.
После переезда в новую столицу в 2005 году Жайнагуль Сабитовна
становится доцентом кафедры мировых языков КазГЮУ, где продолжает
плодотворно заниматься преподавательской и научной деятельностью. Её
многолетние исследования по проблемам терминологии в современном
казахстанском обществе нашли свое отражение в докторской диссертации
«Отраслевая терминология: типология, классификация, функционирование»,
которая с успехом была защищена в 2009 году.
Сейчас Жайнагуль Сабитовна безустанно трудится на кафедре общего
языкознания и переводческого дела КазГЮУ, является членом диссертацион-
ного совета Д 14.29.02 при ЕНУ им. Л.Н. Гумилева. Она доступна и проста в
общении, внимательна к коллегам, полна энергии и новых идей. Как педагога её
отличает необыкновенное, по-матерински заботливое отношение к студентам,
которым повезло стать учениками этого талантливого и разностороннего
ученого и педагога. Они прислушиваются к каждому её слову, для них она была
и остается бесспорным нравственным авторитетом.
В целом, она – очень красивый человек, не только чертами своего лица,
внешним видом, но и абсолютным соответствием этой красивой и аккуратной
внешности своему духовному содержанию. Она красива своим отношением к
людям, стилем поведения. Она мало говорит, но когда начинает говорить, её
нельзя не слушать. Она красива своими научными суждениями, своим научным
миропониманием. Каждая из её работ вызывает безусловное уважение. Она
является автором ряда учебных пособий по русскому языку, компьютерным
технологиям обучения языкам, Русско-казахского словаря эпизоотологических
терминов, пособия по основам теории перевода.
Бейсенова Жайнагуль Сабитовна – настоящая дочь казахской земли,
подлинная ценительница и хранительница казахского языка и культуры.
Неоценим её вклад в становление и развитие казахстанского терминоведения,
развитие и сохранение богатства русского языка в Казахстане, и подготовку
новой плеяды педагогов, молодых ученых для нашей многонациональной
родины. Хочется пожелать ей крепкого здоровья, благополучия, чтобы
благодатное пламя творчества и любви к лингвистике всегда горело в душе и
стало путеводной звездой для молодых исследователей!
150
Достарыңызбен бөлісу: |