Iii халықаралық ғылыми-практикалық конференция 10 желтоқсан 2015 ж



Pdf көрінісі
бет22/44
Дата03.03.2017
өлшемі1,92 Mb.
#5712
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   44

#
Technologies 
Application
Skills 
1
Use an appropriate task, 
not text, as the unit of 
analysis.
task-based language 
teaching (TBLT; target 
tasks, communicative 
tasks, task sequencing)
-recognize key idea and a 
problem;
-apply practical means to 
overcome those problems;
-gather, select analyze and 
evaluate information/data;
-recognize unstated traditions 
and values in SL;
-comprehend and use language 
with accuracy and clarity;
2
Promote learning by 
doing.
3
Elaborate input (do not 
simplify; do not rely 
solely on “authentic” 
texts).
negotiation of meaning; 
interactional 
modification; 
elaboration

Секция 2. Моделирование профконцепта в контексте теории 
компетентностного образования
Секция 2. Құзыретті білім беру теориясының 
мәнмәтіндегі кәсіби концептісін үлгілеу
– 151 –
4
Provide rich (not impov-
erished) input.
exposure to varied 
input sources learning 
processes
-interpret data using appropri-
ate rules and algorithms;
-assess evidence and evaluate 
statements;
-organize statements in logical 
sequence;
draw reasonable conclusions 
and remarks;
-recognize the historical and 
cultural context of the text; 
-build his/her verbal and 
nonverbal communication 
behavior adequate to social 
and cultural norms in SL;
-reconstruct one’s patterns of 
belief on the basis of SL 
experience; 
-render accurate judgments 
about specific things 
and qualities
5
Encourage inductive 
(“chunk”) learning.
implicit instruction
6
Focus on form.
attention; form-function 
mapping
7
Provide negative 
feedback.
feedback on error (e.g., 
recasts); error 
“correction”
8
Respect “learner 
syllabuses”/ 
developmental processes.
timing of pedagogical 
intervention to develop-
mental readiness
9
Promote cooperative/ 
collaborative learning.
negotiation of meaning; 
interactional modifica-
tion
10 Individualize instruction 
(according 
to communicative needs).
needs analysis; 
consideration of 
individual differences 
(e.g., memory and 
aptitude) and learning 
strategies
Conclusion
Discourse analysis performs two functions: as a research method for investigating their own 
teaching practices and as a tool to study communicative interactions among language learners. 
Language learners are able to explore the language in use to achieve communicative 
goals in different contexts. Thus discourse analysis can help to create a second language 
learning  environment  that  reflects  culture  that  produced  the  discourse  and  encourages 
learners toward their goal of proficiency in another language. Language acquisition is the 
ultimate goal of language lessons. And the educators expect the student to be capable of 
using  and  understanding  the  language  rather  than  recite  some  rules.  It  is  hoped  that  in 
viewing the discourse of the surrounding culture as an object of study, students will gain a 
sense of control over their language development, making informed choices about how to 
use language to meet their needs in a variety of social contexts.
References
1. Hatch E. Discourse and Language Education. Cambridge: Cambridge University Press. 1992.
2. Mccarthy M. Discourse analysis for language teachers. Cambridge: Cambridge University 
Press. 1991.
3. Stubbs M. Discourse Analysis, Oxford: Basil Blackwell. 1983.
4. Widdowson H. Exploration in applied linguistics 2. Oxford: Oxford University Press. 1984.
5. Kunanbayeva S. S. The Modernization of Foreign Language Education. The Linguo-cultural – 
Communicative Approach.– London (BookBaby). – 2013.
6. Селеко Г. Современные образовательные технологию – Москва, 1998.
7. Faulkner Т. The Use of Critical Discourse Analysis with Korean Adult Learners. The University 
of Birmingham, Edgbaston, Birmingham. 2013 

Секция 2. Моделирование профконцепта в контексте теории 
компетентностного образования
Секция 2. Құзыретті білім беру теориясының 
мәнмәтіндегі кәсіби концептісін үлгілеу
– 152 –
Аннотация: Процесс преподавания английского языка для специальных целей вызвала 
интересы и внимание ученых из различных сфер, таких как лингвистика, педагогика, психо-
логия и социология. Среди всех видов исследований, вопрос дискурс анализа был одним из 
самых актуальных вопросов. В данной статье предложены разработанные дидактические тех-
нологии использования дискурса анализ в целью улучшить навыки критического мышления 
студентов на занятиях LSP. Эти технологии обучения были изменены в соответствии с про-
филем и потребностей обучающихся на основе содержания учебной программы курса «Ино-
странный язык профессиональный» для магистратуры. Моделирование процессуального со-
держания коммуникативных комплексов разработаны по модели Кунанбаевой С.С. (2010). 
УДК 81’366
Исабеков С.Е., 
д.ф.н., проф. кафедры общего 
языкознания и лингвистики 
КазУМОиМЯ им. Абылай хана, 
Алматы, Казахстан
ЛИНГВИСТИКА КАК КОГНИТИВНАЯ НАУКА
Аннотация: В данной статье рассматривается представление лингвистики в когнитивном 
формате. В ней рассматриваются центральные категории и понятия зарубежной когнитивной 
лингвистики, понимание и определение языка с позиции когнитивной лингвистики, а также 
определяется место когнитивной лингвистики среди других когнитивных дисциплин.
Ключевые слова: когниция, когнитивный поворот, концептуальная структура, концепту-
альный анализ, компетенция
Российская когнитивная лингвистика выделяет самые разные факторы и причи-
ны возникновения и развития зарубежной когнитивной лингвистики. Но на самом 
деле их три: первый фактор – это противопоставление бихевиоризма и когнитивизма, 
второй – четыре доклада на Массачутском симпозиуме когнитивной направленности 
11-12 сентября в 1956 году, третий – это вторая мировая война.
В  когнитивной  парадигме  современной  лингвистики  язык  понимается  как 
ментальный феномен, т.е. не только как эпифеномен человеческой когниции, но и как 
выражение  особой,  уникальной  когнитивной  способности  человека.  Человеческие 
языки и человеческая когниция представляют собой с позиции зарубежной когнитив-
ной лингвистики два сложных когнитивных феномена, которые неразрывно друг с 
другом связаны. В зарубежной когнитивной лингвистике когниция человека понима-
ется и рассматривается совсем по-другому, чем в российской когнитивной лингви-
стике, а именно как совокупность всех духовных, ментальных структур и процессов, 
в которую включаются и процессы активизации знаний человека.
Следует  подчеркнуть  и  другой  особый  момент  трактовки  языковой  способно-
сти человека в зарубежной когнитивной лингвистике, а именно то, что она заложе-
на  нейробиологически,  т.е.  является  врожденной  и  представляет  собой  особую, 
автономную часть когниции человека. И, наконец, языковая способность базируется 
в своей организации и реализации на особой компетенции, известной в зарубежной 
когнитивной лингвистике как система языковых, речевых знаний, как система языко-

Секция 2. Моделирование профконцепта в контексте теории 
компетентностного образования
Секция 2. Құзыретті білім беру теориясының 
мәнмәтіндегі кәсіби концептісін үлгілеу
– 153 –
вых и речевых правил восприятия языка, речи и речепроизводства. Надо сказать, что 
законы и закономерности восприятия речи и речепроизводства понимаются и объяс-
няются в российской когнитивной лингвистике и в зарубежной когнитивной лингви-
стике  совсем  по-другому.  Так,  например,  в  российской  когнитивной  лингвистике 
используется  концепция  речепорождения  Л,С.  Выготского,  известная  как  теория 
кодовых переходов. Он подчеркивал, что превращение мысли и мыслей в речь – это, 
прежде всего, сложный процесс кодовых переходов, который выглядит в формали-
зованном виде следующим образом: УПК (т.е. универсальный предметный код), а в 
нем возникает мысль, которая затем перекодируется в промежуточный код, который 
затем перекодируется во внешнюю речь. При понимании речи происходит обратный 
процесс: речь перекодируется сначала в промежуточный код, а затем в УПК (универ-
сальный предметный код) [1, C. 32-33].
В  зарубежной  когнитивной  лингвистике  используется  для  отражения  и  объяс-
нения законов и закономерностей речепорождения другая теория, а именно теория 
инкрементальности,  Суть  ее  состоит  в  следующем.  Как  оказывается,  люди  не  до 
конца продумывают концептуально сложные высказывания, а начинают переработ-
ку  высказывания  с  первого  слова.  Затем  акустическая  переработка  высказывания 
продолжается  до  его  конца,  и  этот  процесс  акустической  переработки  высказыва-
ния  вскрывается  во  всех  его  подробностях,  При  этом  показывается,  какие  языко-
вые, речевые уровни, отрезки когда, как подключаются, как перерабатываются и т.д. 
Языковая, речевая способность человека рассматривается в зарубежной когнитивной 
лингвистике как та когнитивная основа, которая обеспечивает возможность многих 
других важных для человека когнитивных способностей.
Когниция  является  тем  самым  тем  гиперонимом,  который  включает  в  себя  и 
язык, т.е. в который входит и язык. Из такого положения вещей вытекает важное для 
науки  следствие: изучение  языка,  речи  всегда есть  одновременно  изучение  когни-
ции  человека.  На  этом  фоне  зарубежная  когнитивная  лингвистика  делает  важное 
умозаключение:  отношение  язык–  когниция  –  это  отнюдь  не  проблемная  область, 
которая  всего  лишь  дополняет  лингвистический  анализ  языка,  а  предпосылка, 
условие адекватности любой лингвистической теории [2, c. 39]. В таком контексте 
мыслей и рассуждений в зарубежной когнитивной лингвистике совершается следую-
щее важное утверждение: лингвистические теории не всегда соответствовали этому 
требованию. Многие лингвистические направления, концепции, модели находились 
как бы в вакууме, поскольку они не учитывали один объективный факт в сложной 
когнитивной системе человека, а именно интегрированность, закрепленность языка 
в когнитивной системе человека. Согласно зарубежной когнитивной лингвистике, в 
последние  десятилетия  на  передний  план  лингвистических  исследований  выходят 
все чаще исследования, которые учитывают завязанность языковых, речевых способ-
ностей человека в его когнитивной системе.
Такая когнитивная лингвистика расценивается в зарубежной когнитивной лингви-
стике ни как лингвистика речи, ни как определенная часть психолингвистики, а как 
мощное самостоятельное исследовательское направление со своими собственными 
теоретическими  и  методологическими  постулатами.  Согласно  зарубежной  когни-
тивной лингвистике, когнитивная лингвистика – это такая наука, которая базирует-
ся на ментальных принципах, на ментальной теории и которую следует понимать 
как такую дисциплину в рамках когнитивной науки, которая занимается языком как 
определенной частью когниции.

Секция 2. Моделирование профконцепта в контексте теории 
компетентностного образования
Секция 2. Құзыретті білім беру теориясының 
мәнмәтіндегі кәсіби концептісін үлгілеу
– 154 –
Итак,  самая  главная  идея  зарубежной  когнитивной  лингвистики  гласит:  язык 
интегрирован в общую когнитивную систему как ментальная система знаний. Зарубеж-
ная когнитивная лингвистика особо подчеркивает и ту мысль, что через анализ этой 
системы знаний люди получают доступ к исследованию мозга и когниции человека.
В современной лингвистической науке нет единого, общепринятого определения 
когнитивной науки и определения ее места в системе лингвистических дисциплин. 
Это обусловлено во многом тем, что в зарубежной лингвистике огромное количе-
ство  исследований  когнитивной  направленности,  и  они  во  многом  теоретически, 
методологически, исследовательски разные и друг на друга не ссылаются. И, тем не 
менее, зарубежная когнитивная лингвистика предлагает свое рабочее понимание и 
определение, и характеристику когнитивной лингвистики. Зарубежная когнитивная 
лингвистика заявляет, что основополагающие и определяющие принципы и теорети-
ческие постулаты зарубежной когнитивной лингвистики соответствуют тем, которые 
исповедует когнитивная наука. А к ним относятся в целом следующие:
1.  Поведение и действия человека детерминируются сложной системой ментальных 
структур и процессов в когнитивной системе этносов и народов.
2.  Эта  система  делится  на  многие  субсистемы,  которые  базируются  частично  на 
специфических, частично на общих принципах.
3.  Языковая способность нейробиологически закреплена в структурных и функцио-
нальных закономерностях мозга человека.
4.  Язык можно описать как когнитивную систему, но на абстрактном уровне, в изо-
ляции  от  физиологической  базы  в  мозгу  человека  как  ментальный  феномен  со 
своими собственными закономерностями.
5.  Когнитивная лингвистика не имеет ни физикалистскую, ни прямо функциональ-
ную направленность. Более того, она стремится интегрировать оба эти аспекта ис-
следовательской перспективы с тем, чтобы соответствовать тем самым критерию 
нейропсихологической реальности языка.
6.  Когнитивная лингвистика – это ментальный подход к изучению языка, поскольку 
в  ней  собственно  подчеркивается,  прежде  всего,  ментальный  характер  языка  и 
язык описывается в ней как часть когниции человека. В зарубежной когнитивной 
лингвистике речь идет тем самым о таких когнитивных структурах и процессах, 
которые манифестированы в языке, речи, которые, значит, лингвистически мани-
фестировались. Исходя из вышеизложенного, зарубежная когнитивная лингвисти-
ка считает, что у когнитивной лингвистики как науки имеются следующие цели: 
система языковых и речевых знаний должна изучаться как субсистема когниции 
человека.  При  этом  необходимо  эксплицировать,  с  одной  стороны,  внутренние 
свойства ментальной системы знаний, с другой, взаимодействие этой системы с 
другими когнитивными системами. Предметом исследования при этом является 
ментальный феномен – язык.
7.  Зарубежная когнитивная лингвистика вскрывает недостаточность синтаксическо-
го подхода, который является практически центральным в генеративной транс-
формационной грамматике Хомского.
8.  Семантика,  которая  мало  рассматривалась  в  лингвистике,  обязательно  должна 
включаться в когнитивную лингвистику как предмет ее исследования. 
9.  Чисто формальная теория вне ее обращения к содержательным структурам языка 
и речи считается в современной зарубежной когнитивной лингвистике остаточ-
ной, неадекватной.

Секция 2. Моделирование профконцепта в контексте теории 
компетентностного образования
Секция 2. Құзыретті білім беру теориясының 
мәнмәтіндегі кәсіби концептісін үлгілеу
– 155 –
Зарубежная  когнитивная  лингвистика  оперирует  таким  центральным  поняти-
ем  когнитивной  науки  и  когнитивной  лингвистики  как  компетенция  и  понимает 
ее  широко.  С  помощью  этого  понятия  и  термина  обозначается  не  только  система 
знаний, но и механизмы, которые реализуют эту систему знаний. А это значит, что 
языковая способность человека определяется в зарубежной когнитивной лингвисти-
ке как структурно (как ментальная система знаний), так и процедурно (как процессор 
переработки).
До недавнего времени интересы теоретической лингвистики были сосредоточены, 
согласно зарубежной когнитивной лингвистике, в основном на репрезентационном 
аспекте языковых и речевых знаний. Задачи зарубежной когнитивной лингвистики 
ограничивались  установлением  структурных  закономерностей  системы  языковых 
и  речевых  знаний.  В  это  время  зарубежная  когнитивная  лингвистика  работала  в 
основном с таким типом знаний, который раскрывал только понятие компетенции. 
Под компетенцией понимались только языковые и речевые знания в статистическом 
смысле. Такие факторы как память, внимание, восприятие, сила памяти и т.д. отводи-
лись в область речи, Они рассматривались при этом как нерелевантные факторы для 
формирования лингвистических теорий.
В  зарубежной  когнитивной  лингвистике  считается,  что  языковая  способность 
человека предполагает не только наличие языковой системы, ее субсистем, языковой 
компетенции, т.е. наличие систем языковых и речевых знаний, речевой реализации 
языковой системы, но и процедурной, процессуальной способности для процессов 
активизации  языковых,  речевых  знаний  и  переработки  знаний  [2,  c.42].  Соглас-
но зарубежной когнитивной  лингвистике, языковая и речевая компетенция завяза-
ны в механизмах реализации. Наблюдаемые в патологии и афазиологии нарушения 
показывают, что применение языковых, речевых знаний зависит от того, находит-
ся ли в норме процедурная компетенция. При исследовании языковой компетенции 
человека в зарубежной когнитивной лингвистике ставятся следующие центральные 
вопросы:
1.  В чем состоит наше знание языка?
2.  Как такое знание овладевается?
3.  Как такое знание используется?
4.  Какие нейронные структуры и механизмы лежат в основе репрезентации языка, 
овладения языком и в основе использования языка?
Каждый из этих вопросов – предмет особых областей науки лингвистики. Первый 
вопрос – это тема теоретической лингвистики, второй и третий – психолингвисти-
ки, четвертый – нейролингвистики. Зарубежная когнитивная лингвистика стремит-
ся выяснить не только системную связь между этими вопросами, но и соотнесение 
отмеченных дисциплин. Согласно зарубежной когнитивной лингвистике, когнитив-
ная лингвистика – это в том смысле интегративный подход, что она соотносит друг с 
другом вопросы теоретической лингвистики, психолингвистики, психологии языка и 
нейролингвистики, а также аспекты языковой репрезентации и переработки. Требо-
вание интегративного, междисциплинарного подхода в исследовании языка и речи 
существенно расширяет перспективы когнитивной лингвистики, ибо оно тем самым 
преодолевает существенные ограничения традиционной лингвистики.
Зарубежная когнитивная лингвистика требует изучить общее языковое и речевое 
поведение человека во всей их когнитивной сложности. Этот взгляд имеет в виду, 
прежде всего, учет моделей овладения языком, восприятия языка и речепроизводства. 

Секция 2. Моделирование профконцепта в контексте теории 
компетентностного образования
Секция 2. Құзыретті білім беру теориясының 
мәнмәтіндегі кәсіби концептісін үлгілеу
– 156 –
Для того, чтобы достичь такую цель, методология лингвистики должна быть значи-
тельно расширена. Учет внешних данных, т.е. достижений и результатов других наук 
стал в зарубежной когнитивной лингвистике методологической необходимостью.
В  зарубежной  когнитивной  лингвистике  обсуждается  и  такой  важный  вопрос, 
по  сути  дела  центральный  вопрос  этой  науки,  а  именно  вопрос  психологической 
реальности языка, а также и такая проблема как главные виды и формы проявления 
когнитивной  лингвистики.  В  зарубежной  когнитивной  лингвистике  очень  важным 
представляется следующее утверждение: в ее моделях и теориях речь идет не просто 
об  единицах  эвристического,  виртуального  характера,  а  о  реально  существующих 
высказываниях, явлениях, сущностях когниции человека. Это означает, что следует 
разработать такие критерии оценок, которые позволили бы выбрать между конку-
рирующими  теориями  те,  которые  характеризуют  и  раскрывают  соответствующие 
феномены в их действительной когнитивной реальности.
Список литературы
1. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж, 2003. – P. 32-33.
2. Schwarz M. Einführung in die kognitive Linguistik. Tübingen. 1996. – P. 39 -42.
3. Vater H. Einführung in die Sprachwissenschaft. München. 1996. p
Abstract: This article is devoted to the idea of linguistics in cognitive format. It deals with the 
central categories and concepts of cognitive linguistics abroad, understanding and definition of the 
language from the perspective of cognitive linguistics, also, the place of cognitive linguistics is 
determined among other cognitive disciplines.
УДК 81.44
Ахметова Н.А.
 д.п.н., профессор кафедры русский язык 
как иностранный факультета 
русской и славянской филологии КНУ 
им. Ж.Баласагына. Кыргызстан
nurlan.akhmetova@yandex.com
НРАВСТВЕННЫЙ КОНЦЕПТ 
«СОВЕСТЬ» В РУССКОМ И КИРГИЗСКОМ 
ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ
Аннотация: Исходя из понимания концепта как ментального национально – специфиче-
ского образования, планом содержания которого является вся совокупность знаний о данном 
объекте,  в  статье  рассматривается  нравственный  концепт  совесть  в  русском  и  киргизском 
языковом сознании. Отмечено, что в киргизской языковой картине мире в сравнении с рус-
ской концепт совесть имеет этнокультурные различия в связи с отсутствием христианских 
мотивов. Выявленная специфика нравственных концептов на примере паремиологического 
материала в русском и киргизском языковом сознании позволила увидеть единичные и общие 
этнокультурные особенности языковой картины мира.
Ключевые  слова:  концепт,  нравственность,  концепт  совесть,  пословицы  и  поговорки, 
киргизское и русское языковое сознание, языковая картина мира

Секция 2. Моделирование профконцепта в контексте теории 
компетентностного образования
Секция 2. Құзыретті білім беру теориясының 
мәнмәтіндегі кәсіби концептісін үлгілеу
– 157 –
Диалог  народов  и  культур,  взаимопонимание  наций  становятся  в  настоящее 
время  одной  из  ведущих  тем  в  культурологических,  лингвистических,  психолинг-
вистических, когнитивных исследованиях. В этом аспекте большое внимание уделя-
ется  изучению  ментальных  различий,  специфике  культур,  которые  рассматрива-
ются как устойчивые факторы их взаимодействия, в первую очередь через языки, 
которые служат инструментами реализации социальных, политических, экономиче-
ских, культурных, эстетических контактов. Критериями взаимопонимания при этом 
признаются  устойчивость  этнокультурных  субъектов  и  общностей,  отказ  от  идей 
сведения  различных  систем  в  единую  универсальную  социокультурную  систему. 
Этот отказ влечет за собой рассмотрение и переосмысление многих традиционных 
представлений и используемой методологии, открывает новые аспекты исследова-
ний проблемы межкультурных контактов.
Нравственность – сложнейший феномен, к пониманию сущности которой очень 
трудно подойти.
Нравственность человека трактуется как совокупность его сознания, навыков и 
привычек, связанных с соблюдением этих норм, правил и требований. Нравствен-
ные  нормы,  правила  есть  выражение  определенных  отношений,  предписываемых 
моралью  общества  к  поведению  и  деятельности  личности  в  различных  сферах 
общественной и личной жизни, а также в общении и контактах с другими людьми. 
Нравственные  нормы  социально  –  исторически  обусловлены  этическими,  религи-
озными  нормами  и  вытекают  из  реальной  жизни  людей.  Сфера  нравственности 
охватывает многообразие отношений: понимание моральных и духовных ценностей, 
стремление к справедливости, демократии и свободе народов; отношение к родине, к 
другим народам; отношение к труду (добросовестный труд на общее и личное благо); 
отношение к общественному достоянию и материальным ценностям (бережливость, 
охрана природы); отношение к людям (коллективизм, демократия, взаимопонимание, 
гуманность, взаимное уважение); отношение к себе (высокое сознание общественно-
го долга, принципиальность, чувство собственного достоинства) и др.
Этнокультурная  специфика  менталитета  того  или  иного  народа  находит  языко-
вое воплощение и имеет различные формы проявления, они могут быть объективно 
установлены определенными лингвистическими методами.
Рассмотрение  нравственных  категорий  через  призму  когнитивной  лингвистики 
предполагает обращения к понятию «концепт», служащего для обозначения элемента 
картины мира и направленного на комплексное изучение языка, сознания и культуры. 
Концепт – ментальное национально – специфическое образование, планом содер-
жания которого является вся совокупность знаний о данном объекте. Не всякое имя – 
обозначение явления есть концепт. Концептом становятся только те явления действи-
тельности,  которые  актуальны  и  ценны  для  данной  культуры  («авось»  русских, 
«порядок» немцев и т.д.), имеют большое количество языковых единиц для своей 
фиксации,  являются  темой  пословиц  и  поговорок,  поэтических  и  прозаических 
текстов. Они являются своего рода символами, эмблемами, определенно указываю-
щими на породивший их текст, ситуацию, знания. Они – носители культурной памяти 
народа. Концепт окружен эмоциональным, экспрессивным, оценочным ореолом; это 
«пучок» представлений, понятий, знаний, ассоциаций, переживаний, который сопро-
вождает слово и выражаемое им понятие [1, с.27-28].
Концепт имеет вербализованную часть. Языковое выражение его позволяет иссле-
довать концепт и определять место рассматриваемых концептов в языковом созна-


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   44




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет