Жас ғалымдар жаршысы Вестник молодых ученых



Pdf көрінісі
бет131/154
Дата06.10.2023
өлшемі1,79 Mb.
#113072
1   ...   127   128   129   130   131   132   133   134   ...   154
Əдебиеттер 
1 Шүленбаева Ұ. Мақал-мəтелдердегі киелі сандар // «Ана тілі» газеті. – 
Алматы. – №32. – 2004. – 8 б. 
3 Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі. – 7 том. – Алматы: Ғылым, 1983. – 256 б. 
4 Наурызбаева Р. Мақал-мəтелдердегі киелі сандардың мəнін ашу жолдары // 
Бастауыш мектепте халықтық тəлім-тəрбие берудің шығармашылық жолдары. – 
Алматы: Білім, 2006. – 36 б. 


№№4-6(71-73), сəуір-маусым, апрель-июнь, April-June, 2013
ISSN 2307-0250
 
Žas āalymdar žaršysy – Vestnik molodyh učenyh – Messenger of young scientist 
______________________________________________________________
 
 
147
ТОЛЕП Алмас, 
ученик 11 «А» класса школы №233 имени Ж. Нурсейтова, 
город Кызылорда, Республика Казахстан 
 
Руководитель: МАХАМБЕТОВА Куаныш Керимхановна, 
директор образовательного центра «Kuanysh_lingvo», 
город Алматы, Республика Казахстан 
 
ИСТОКИ ФОРМИРОВАНИЯ ТЕРМИНОВ 
(На материалах бухгалтерской терминологий) 
Государственный язык широко используется в отношениях с зарубежными 
странами и международными организациями. Так, деятельность дипломатических 
представительств Республики Казахстан и представительств Республики Казахстан 
при международных организациях осуществляется на государственном языке с 
использованием, при необходимости, других языков. Двусторонние международные 
договоры заключаются, как правило, на государственных языках договаривающихся 
сторон, многосторонние международные договоры – на языках, определенных по 
согласию участников договора. Официальные приемы в Республике Казахстан 
проводятся на государственном языке с переводом на другие языки. 
Провозглашение 
языка 
государственным 
предполагает 
приоритетное 
использование его во всех сферах экономической деятельности. Право западных 
стран представляет значительный интерес для развития казахстанского права. 
Интеграция Казахстана в мировое сообщество невозможно без подготовки широкого 
круга специалистов по бухгалтерскому делу, способных воспринять опыт 
бухгалтеров западных стран и переводчиков, способных осуществлять перевод 
бухгалтерской документации в устной и письменной форме. В настоящем 
исследовании под термином понимается «слово или словосочетание, имеющее 
профессиональное значение, выражающее и формирующее профессиональное 
понятие, применяемое в процессе познания и освоения некоторого круга объектов и 
отношений между ними – под углом зрения определенной профессии». 
Совокупность 
бухгалтерских 
терминов 
составляет 
бухгалтерскую 
терминологию. Термин не только именует понятие, но и отражает в какой-то мере 
содержание понятия. Это последнее качество термина приводит к необходимости 
создания преимущественно составных терминов, т.е. терминов – словосочетаний, 
которые способны полнее отразить признаки понятия. Регулирование и 
упорядочение 
терминотворчества 
вызвано 
терминологическим 
взрывом, 
наступившим в результате современной технической революции, породившей 
процессы дифференциации и интеграции наук. В отличие от обычного слова, термин 
обозначает 
специальное 
понятие, 
которое 
отражает 
названный 
объект 
действительности во всей его полноте. Значение термина отображает специальное 
понятие во всем его объеме, т.е. со всеми его признаками. Необходимо отметить, что 
несмотря на неутихающий интерес к терминологии отдельных подъязыков 
специальности исследуемых нами языков, бухгалтерская терминология находится в 
начальной стадии своего изучения. 
Разработкой казахской терминологии занимался профессор Х.К. Жубанов, 
возглавивший в 1938 г. Республиканскую государственную терминологическую 
комиссию. Автор впервые в истории казахского языкознания разрабатывает 
принципы терминологической концепции, которая стала основой терминосистемы 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   127   128   129   130   131   132   133   134   ...   154




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет