ӘДЕБИЕТТЕР ТІЗІМІ
1.
Қазақстан Республикасында білім беру жүйесін дамытудың 2011-2020
жылдарға арналған мемлекеттік бағдарламасы, – 7.12.2010. – Б.71.
2.
Кішібеков Д., Сыдықов Ұ. Философия. – Алматы: Ғылым, 2005. – Б.353-354.
РЕЗЮМЕ
Алашабаева У. Н.,
магистр, преподаватель,
член Евразийского Союза Дизайнеров РК,
(г.Алматы, Казахский государственный педагогический университет)
ПУТИ ФОРМИРОВАНИЯ ИННОВАЦИОННО МЫСЛЯЩИХ СПЕЦИАЛИСТОВ
В данной статье рассматривается поиск приема методов воспитания в нынешнем
всемирном пространстве образования и пути формирования мышление специалиста. Для
подготовки креативно мыслящих, нравственных специалистов необходима существенная
модернизация содержания и структуры образовательной деятельности в соответствии с
требованиями.
Ключевые слова:
глобализация, интеграция, мыслящих специалистов, философия
составляет,
креативно мыслящих
.
SUMMARY
Alashabaeva U.N.,
мaster, teacher,
A member of the Eurasian Union of designers Republic of Kazakhstan
(city Almaty, Kazakh State Women’s Teacher Training University)
WAYS OF FORMATION OF INNOVATIVELY CONCEIVING EXPERTS
In this article is made a search of the methods of education in present world and the way
thinking and formaling his sense.
For the preparation of creative thinking, ethical professionals
Казахский государственный женский
педагогический университет Вестник №3(51), 2014 г.
80
need substantial upgrading of the content and structure of educational activities in accordance
with requireme.
Keywords: globalization,
integration, conceiving experts,
the philosophy makes, the
creatively conceiving.
ӘОЖ 811.111
СТУДЕНТТЕРДІҢ ШЕТЕЛ ТІЛІНДЕ СӨЙЛЕУ ІСКЕРЛІКТЕРІ МЕН
ДАҒДЫЛАРЫН ҚАЛЫПТАСТЫРУ ЖОЛДАРЫ
А.И. Алдибекова
, оқытушы
(Алматы қ., Қазақ мемлекеттік
қыздар педагогикалық университеті)
Аңдатпа:
Мақалада қазіргі таңда білім беруде шет тілінде еркін сөйлеу мен сауатты
жазу іскерліктерін қалыптастыру жолдары көрсетілген. Мақалада сөйлеуді дамытудың
мәнін, мазмұнын анықтауға байланысты философиялық, педагогикалық, психологиялық,
лингвистикалық талдау жасалып, студенттердің тілді қалай меңгергендігін білу арқылы
олардың дағдысын анықтауда қазіргі қолданылып жүрген бағдарлама мен оқулықтар, оқу
құралдары жөнінде айтылған.
Түйін сөздер: дұрыс cөйлеу мен сауатты жазу дағдылары, қарым-қатынас дамуының
түрлері, педагогикалық қарым-қатынастардың сыпайылық және әдептілік қағидасы,
ақпараттық технология.
Қазіргі таңда шет тіліне үлкен сұраныс болуына байланысты елімізде сөйлеу
мәселесі қолға алына бастады. Өйткені сөйлеу мәселесі өзекті болуының себебі шет ел
мемлекеттерімен қарым-қатынас негізгі мақсаты болуына байланысты студенттердің
дұрыс сөйлеу мен сауатты жазу дағдыларын қалыптастыру болып табылады. Жоғары оқу
орындарында шет тілінде тілдің дыбыстық құрамын, дыбыстардың айтылу нормасын,
дыбыстық заңдылықтарды, оның грамматикалық құрылысын игеруге, ойын еркін
жеткізуге, басқаның сөзін түсініп, жеткілікті дәрежеде сөздік қорын меңгеріп, шет тілінде
қарым-қатынас жасауға дағдыланады.
Қазіргі таңда жүргізіліп жатқан әрекет, оған ең алдымен, жоғары оқу орындарына
арналған оқулықтар мен бағдарламалар қажет, яғни білім деңгейін жоғары көтеру негізгі
мәселе. Сондықтан тілді үйрету үшін сөйлесу әрекетіне дағдыландырылады. Өзге тілді
үйрену барысында, студенттің қабілеттілігі мен бейімділігі, шеберлігі мен икемділігі
ерекше орын алады. Тілді тәжірибеде пайдалану – сөйлесу, қарым-қатынас жасау. Қарым-
қатынастың дамуының түрлері, қатысым үрдісі, оның мазмұны, негізі маңызы және
құрамының жүйесі бар. Студенттерді сөйлеуге үйретуде осы ерекшеліктер негізге
алынады. Сондықтан сөйлеу үрдісі қатысымдық негізде құрылады және сөйлеу
құралдарын игеру мен оны қарым-қатынаста пайдалану, сөйлесу икемділігі мен
дағдыларын сапалы қалыптастыруға ықпал етеді. Сөйлеу тілін дамыту әрқашан әдісте
қаралып отырады. Оның маңызы, қажеттілігі айқындалып, шет тілінде сөйлеу жақсы
деңгейде дамып, әрі жастар арасында тілге деген үлкен қызығушылық орын алуда.
Дегенмен де, сөйлеуге жаттықтырудың негізгі атаулары және категориялары, тілді
дамытуға арналған жұмыстар, сөйлеудің мазмұны, құралы. Студенттердің тіл байлығын
бағалау қалыптары анықталмаған, бірақ қазіргі тіл дамыту әдістерінің өзіндік зерттеулері
Қазақ мемлекеттік қыздар
педагогикалық университеті Хабаршы №3 (51), 2014 ж.
81
бар, керекті педагогикалық, психологиялық, лингвистикалық базасы жетіле бастаған. Бұл
мәселелер студенттердің қатысымдық әрекет негізінде сөйлеуге үйретудің өзектілігін
анықтайды.
Егер студенттерге білім беру және іскерлік пен дағдыны сіңдіру процесі
педагогикалық қарым-қатынастың қандай ынталандырушы түрінде берілгендігі және
ұйымдастырушылығы ескерілмесе, онда сабақтың сәтті болуын мәтіндердің мазмұны да,
тиімді жаттығуларды да, әдіс-тәсілдер мен құралдарды іріктеп алуды да қамтамасыз ете
алмайды. Сабақта қарым-қатынас кезінде сезімталдық пен тілектестік, табиғилық пен
еркіндік, адамгершілік жағдайын жасау студенттің тілдік қызметін және белсенділігін
жандандырады. Әдеттегідей, оқытушы сабақтарда студенттермен іскерлік қарым-
қатынасты қалыптастыруға тырысады, онда шет тілінде сөйлеуді қолдайтындығын,
ынталандыратындығын, қуаттайтындығын және тағы басқа танысу үшін қолданылады.
Өкінішке қарай, іс жүзінде оқытушылардың студенттермен қарым-қатынасының
мынадай түрлері таралған: педагог талап етеді – студенттер оны бұлжытпай орындайды,
педагог сұрақ қояды – студенттер оған жауап қайтарады және тағы басқалары. Мұндай
жағдайда ынтымақтастық жайында, адамгершілік қарым-қатынасын тәрбиелеу туралы,
әрқайсысын белсенді іс-әрекетке тарту жөнінде сөз қозғау бекер. Тек адамгершілік,
тілектестік, өзара көмек пен ынталандырушылық жағдайында студенттер өздерін іштей
еркін сезінеді, педагогикалық ықпалына қарай белсенділік танытады, батылырақ сөйлейді.
Студенттер бәрінен бұрын талап қойғыш және әділетті педагогтарды ұнатады және
бағалайды. Алайда бәрін бірдей емес, өзінің қаталдығын, талап ете білетіндігін
адамгершілік, жаны ашығандық, жігерлендіргіштік және көмек берушілік жағдайында
танытатын ұстаздарды сыйлайды.
Осындай жағдайларды қалыптастырудың негізгі қағидаларының бірі – оқыту
процесі кезіндегі педагогикалық қарым-қатынастардың сыпайылық және әдептілік
қағидасы. Адамдар қарым-қатынасындағы сөйлеу әдебінің нормасы сол тілде сөйлейтін
халықтардың тарихи, әлеуметтік және мәдени ерекшеліктерде көрініс тапқан едәуір
ұлттық ерекшеліктермен және өзіндік өзгешелігімен сипатталады. Бірақ та жалпыға
бірдей қағидалар да бар. Егер адамдар өзара түсіністікке қол жеткізгісі келсе, онда олар
сол жолға бірдей қағидаларды басшылыққа алады. Бұл қағидалар қарым-қатынас
жасаудың, тіл табысудың анық та айқын түрін қолдану қажеттігіне басымдық береді
.
Егер
шет тілінде жоғары оқу орындарында студенттердің сөйлесу тілін дамыту ісі
лингвистикалық, психологиялық, педагогикалық негіздерге сай, оның қатысымдық әрекет
әдісі арқылы жүйелі, тілдің қарым-қатынас қызметі мен экспрессивтік қызметіне қарай
ұйымдастырылса, ауызша сөйлесудің тиісті лексикалық, грамматикалық икемділіктері
мен дағдыларын қалыптастыруда дамыта сөйлеудің әдіс-тәсілдерін тиімді пайдаланып
жүргізгенде ғана нәтижелі болады.
Сөйлеуді дамытудың мәнін, мазмұнын анықтауға байланысты философиялық,
педагогикалық, психологиялық, лингвистикалық талдау жасалып, студенттердің тілді
қалай меңгергендігін білу арқылы олардың дағдысын анықтауға қазіргі қолданылып
жүрген бағдарлама мен оқулықтарға, оқу құралдарына талдау жасалынып,
оқытушылардың тәжірибесін дамыту арқылы білуге болады. Сонымен қатар шет
мемлекеттермен қарым-қатынас жасау үшін сөйлеудің маңызы арта түсті. Шет тілі
басқару орындарында, өндіріс ошақтарында, ғылыми мекемелер мен білім беру саласында
кеңінен қолданылып келеді. Қазіргі заман да сөйлеудің үш түрін талап етуде: ауызша,
жазбаша және электронды түрлерінің дамуын ерекше талап етіп отыр. Сөйлеудің
электронды және жазбаша түрі қаншалықты маңызды болса, сөйлеу түрі де соншалықты
маңызды. Студенттің ауызша сөйлеу мәселесіне келсек, бұл әлеуметтік қажеттілік,
заңнамалар талабы, Елбасы тапсырмасы. Елбасы Н.Ә.Назарбаев бәрімізге «Өсіп келе
Казахский государственный женский
педагогический университет Вестник №3(51), 2014 г.
82
жатқан ұрпаққа әлемдік стандартқа сай келетін сапалы білім беруіміз керек, сонымен
қатар қазіргі мамандардың біліктілік деңгейін де ұмытпауға тиіспіз» деген міндетті
белгілейді. Яғни, студенттердің сөйлеу әрекетін дамытудағы мақсат – ол шет тілі
сабағында студенттердің сөйлеу дағдысын дамыту. Шет тілі сабақтарында компьютер
бағдарламалары арқылы лексиканы үйрене алады, екеуара және дара сөйлеуге үйрету,
жазуға үйрету, грамматикалық құбылыстарды игеруге бейімдейді. Мультимедиялық
бағдарламаны қолдану әдісінің көп артықшылықтары бар. Ол әртүрлі сөйлеу түрлерін
жаттықтыруға және оларды әртүрлі түрде үйлестіруге, тілдік құбылыстарды білуге,
лингвистикалық қабілеттерін қалыптастыруға, тілдік және сөйлеу әрекеттерін
машықтандыруға, сонымен бірге білім алушылардың жеке өзіндік жұмыс жүргізуіне
мүмкіндік алады. Жоғары оқу орындарында студенттердің ауызша сөйлеу әрекетіне
байланысты білім, білік, дағды ерекшеліктерін қалыптастырудағы дамыта оқытудың әдіс-
тәсілдерін белгілеу мен жаттығулар жүйесін жасаумен қатар ауызша сөйлеу әрекетін
тыңдап, түсіну, айту, мәнерлеп оқу және ауызша сөйлеудің нормаларын
қалыптастырудың әдістемесін сипаттау болып табылады. Қазіргі кезде де қабілетті, өз
бетінше ойлай білетін, шығармашылықпен айналысатын жастарды тәрбиелеу қандай да
оқу мекемелерінің басты мақсаты. Ақпараттық технология шетел тілін игеруге үлкен
мүмкіншіліктер алады, білім алушыларға ағылшын тілін игеруге қосымша мүмкіндік
береді. Ағылшын тілі сабағында интернет желісін пайдалана отырып, бірқатар
дидактикалық мәселелерді шешуге болады: оқу біліктілігін дамытады, білім
алушылардың жазу қабілетін дамытады, сөздік қорын байытады, білім алушылардың
ағылшын тілін білуге деген ынтасын одан әрі арттырады. Егер студенттерге білім беру
және іскерлік пен дағдыны сіңдіру процесі педагогикалық қарым-қатынастың қандай
ынталандырушы түрінде берілгендігі және ұйымдастырушылығы ескерілмесе, онда
сабақтың сәтті болуын мәтіндердің мазмұны да, тиімді жаттығуларды да, әдіс-тәсілдер
мен құралдарды іріктеп алу да қамтамасыз ете алмайды. Сабақта қарым-қатынас кезінде
сезімталдық пен тілектестік, табиғилық пен еркіндік, адамгершілік жағдайын жасау
студенттің тілдік қызметін және белсенділігін жандандырады. Мұндай жағдайда
ынтымақтастық жайында, адамгершілік қарым-қатынасын тәрбиелеу туралы, әрқайсысын
белсенді іс-әрекетке тарту жөнінде сөз қозғау бекер. Тек адамгершілік, тілектестік өзара
көмек пен ынталандырушылық жағдайында студенттер өздерін іштей еркін сезінеді,
педагогикалық ықпалына қарай белсенділік танытады, батылырақ сөйлейді. Алайда бәрін
бірдей емес, өзінің қаталдығын, талап ете білетіндігін адамгершілік, жаны ашығандық,
жігерлендіргіштік және көмек берушілік жағдайында танытатын ұстаздарды сыйлайды.
Осындай жағдайларды қалыптастырудың негізгі қағидаларының бірі – оқыту процесі
кезіндегі педагогикалық қарым-қатынастардың сыпайылық және әдептілік қағидасы.
Адамдар қарым-қатынасындағы сөйлеу әдебінің нормасы сол тілде сөйлейтін
халықтардың тарихи, әлеуметтік және мәдени ерекшеліктерде көрініс тапқан едәуір
ұлттық ерекшеліктермен және өзіндік өзгешелігімен сипатталады. Бірақта жалпыға бірдей
қағидалар да бар. Егер адамдар өзара түсіністікке қол жеткізгісі келсе, онда олар сол
жолға бірдей қағидаларды басшылыққа алады. Бұл қағидалар қарым-қатынас жасаудың,
тіл табысудың анық та айқын түрін қолдану қажеттігіне басымдық береді. Қазақстан
Республикасының 2015 жылға дейінгі білім беруді дамыту тұжырымдамасында:
«Жоғарғы білімді дамытудың негізгі үрдісі мамандар даярлау сапасын арттыру, қарқынды
ғылыми-зерттеу қызметімен ықпалдастырылған инновациялық білімді дамыту, білім беру
мен ақпараттық технологияларды жетілдіру болып табылады», – деп атап көрсетілген.
Қазақ мемлекеттік қыздар
педагогикалық университеті Хабаршы №3 (51), 2014 ж.
83
ӘДЕБИЕТТЕР ТІЗІМІ
1.
Қазақстан Республикасының Президенті – Ұлт Көшбасшысы Н.Ә.Назарбаевтың
2012 жылы 27 қаңтарда Қазақстан халқына арнаған «Әлеуметтік экономикалық жаңғырту
– Қазақстан дамуының басты бағыты» Жолдауы, Оңтүстік Қазақстан, 28 қаңтар 2012.
2.
Иманбаева А. Оқу-тәрбие үрдісін ақпараттандыру ділгірлігі // Қазақстан мектебі,
№2 – 2000.
3.
Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. – М.: Издания АПН
РСФСР. 1956.
4.
Қазақстан Республикасы «Білім туралы заңы». – Астана, 2007.
5.
Қазақстан Республикасының педагогикалық білім беру стандарты. – Алматы,
2001.
РЕЗЮМЕ
Алдибекова А.И.,
преподаватель
(г. Алматы, Казахский государственный женский педагогический университет)
ПУТИ ФОРМИРОВАНИЯ РЕЧЕВЫХ НАВЫКОВ СТУДЕНТОВ НА
ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
В статье рассматриваются пути формирования речевых навыков на иностранном
языке. На уроках английского языка можно решить дидактические проблемы путем
использования интернета.
Ключевые слова: навыки правильного общения и правописания, развитие
разновидности общения, принципы вежливости и скромности, информационная
технология.
SUMMARY
Aldibekovа A.I.,
teacher
(city Almaty, Kazakh State Women’s Teacher Training University)
WAYS OF FORMING STUDENTS’
COMMUNICATION SKILLS
IN FOREIGN
LANGUAGES
This article is about forming foreign language speech skills. At the lessons of foreign
languages didactic problems can be solved with the help of using internet.
Keywords: communication skills and the correct writing, the development of varieties of
communication, principles of politeness and modesty, information technology.
UDC 372.881.111.1
ENGLISH TEACHING METHODOLOGY AND IT'S EVOLUTION
John Pennellо,
Professor of English
and Chinese languages
(USA, New Jersey University)
Казахский государственный женский
педагогический университет Вестник №3(51), 2014 г.
84
Abstract: The language, therefore becomes an instrument of communication, whose
purpose is to help complete the task successfully. The students can use any language they need to
reach their objective. Usually there is no ‘correct answer’ for a task outcome. Students decide
their own way of completing it, using the language they see fit. In task-based learning, the
central focus of the lesson is the task itself, not a grammar point or a lexical area, and the
objective is not to ‘learn the structure’ but to ‘complete the task’. Of course, to complete the task
successfully students have to use the right language and communicate their ideas. The advantage
of TBL over more traditional methods is that it allows students to focus on real communication.
This draws the learners’ attention to what they know how to do, what they don’t know how to
do, It makes learners aware of their needs and encourages them to take some of the responsibility
for their own learning.
Keywords: teaching method, communication, interact, the accent, a target language,
learning.
What is the best method for teaching and learning English? Over the past 50 years methods
of teaching English have developed at a fast pace. It is important that language students, as well
as teachers, understand the various methods and techniques The main methodologies being:
1.
Grammar translation- the standard classical method
2.
Direct method-stressing the importance of speaking
3.
Communicative- the standard modern method
4.
Eclecticism- my favored approach.
Fitting the lesson to the learner, and not the learner to the lesson. I have found that every
class, (as well as every student, to some extent), is unique, and requires specialized
consideration. It is necessary to go into depth, analyze each group, and find what will make it
most productive. There is a definite, unique flow and energy that will require the proper mind-set
on the part of the instructor. Student participation, and interesting subject matter are omnipotent
in maintaining a healthy interest in their learning experience. I always live by the credo: If you
like something, you will learn it. Putting much of my focus on motivation to help students
become independent and inspired to learn more. One day, I happened to bring up soccer when
we were engaged in our practical English language discussion; not realizing that there were so
many students in class who were big soccer fans. Because of their interest in the subject, the
lesson really took off. It was a very productive exchange, and I can say they learned many new
language points as a result. They left the class very happy and motivated. At the same time, they
learned a lot. So, I always try to find interesting subject matter. It seems to make all the
difference.
I also like to set aside time at the end of the week to pick students out, and give them a part
in a particular situation where they are forced to communicate and interact in English. It is
important that they do not switch back to their native tongue. When they get stuck, other students
(in English) help out.
I hear some of my colleagues say that accent is not as important as some may think. That
when you are in a foreign land and you speak and your accent isn't great, people still understand
you. I totally disagree with this mindset. To speak your target language the best possible way is
very important, and I'll give you some examples. To say a word without the proper accent is to
not know the word. Your words are a yardstick by which others measure your intelligence. The
better you can speak your target language, the more respected you will be in the business world.
Your goal should be to speak like a native. It is not impossible, and doesn't require superior
intelligence. It requires determination and hard work. I encourage them to watch as much
English television and movies as possible. This puts the language, and the accent, in their ears. I
Қазақ мемлекеттік қыздар
педагогикалық университеті Хабаршы №3 (51), 2014 ж.
85
also have time set aside during the week where we discuss and explore the accent of their target
language.
In closing, I'd like to touch on a form of methodology known as TBL, or Task Based
Learning. In task-based learning, the central focus of the lesson is the task itself, not a grammar
point or a lexical area, and the objective is not to «learn the structure» but to «complete the
task». Of course, to complete the task successfully students have to use the right language and
communicate their ideas. The language, therefore becomes an instrument of communication,
whose purpose is to help complete the task successfully. The students can use any language they
need to reach their objective. Usually there is no «correct answer» for a task outcome. Students
decide their own way of completing it, using the language they see fit.
Generally, teachers using a TBL approach divide their task-based classes into three stages:
Stage 1: The pre-task. The teacher introduces the topic and familiarizes students with situations
and texts (reading and listening). This draws the students into the topic and brings up language
that may be useful.
The teacher then explains what the task is and sets up the activity.
Stage 2: Students perform the task in pairs or groups. They may then present their
findings/conclusions to the rest of the class. In this stage, mistakes are not important; the teacher
provides support and monitors.
The learners focus on communication, perhaps at the expense of accuracy, but this will be
dealt with in the next stage.
Stage 3: The teacher works on specific language points which come up. Students reflect on
the language needed to complete the task and how well they did. This is their opportunity to
concentrate on accuracy and make sure they resolve any doubts or problems they had.
The advantage of TBL over more traditional methods is that it allows students to focus on
real communication. This draws the learners’ attention to what they know how to do, and what
they don’t know how to do. It makes learners aware of their needs and encourages them to take
some of the responsibility for their own learning.
Here is a plan of the lesson based on the methods of PPP (Presentation/ Practice/
Production) and TBL (Task Based Learning). The method of PPP, as in this lesson, students are
introduced to a new thematic vocabulary and learn to use it, performing various exercises. Since
stage Production students perform a creative task and perform it in a group (the number of
students in a group may vary, but the best part - 3-5 people), the teacher must carefully prepare
them for this task, perform the Pre-task assignments. After performing a creative task students
have the opportunity to demonstrate the results obtained, their speech skills. Thus, they can
compare the work of all groups and evaluate them. At the same time the teacher can evaluate the
work and identify any deficiencies and weaknesses and then spend with the students work on the
bugs. This work can be done in the classroom, at the next lesson or at home. Thus, to complete
this creative task, students perform Pre-Task and Post-Task task that corresponds to the method
TBL.
I. Level of students from Elementary to Pre-intermediate. Lead-in (to introduce the topic, to
motivate the learners).
T: Look at the photos. What can you see in the photos?
S: People.
T: Are they of different age?
S: Yes, they are.
T: Are they of different sex?
S: Yes, they are.
T: Are they of different nationalities?
S: Yes, they are.
Казахский государственный женский
педагогический университет Вестник №3(51), 2014 г.
86
T: Are they alike?
S: No, they aren’t.
T: How did you know about this?
S: They look like differently. They have different appearance.
T: You are right. This lesson we are to remember how to describe people’s appearance, to know
some knew words and to learn in what ways you can describe people. So, the topic of our lesson
is …
S: «People’s appearance».
II. Eliciting (to revise known topic lexis).
T: What do people usually describe if they want to get known how this or that person looks like?
(Ss give their ideas).
T: Let’s check your ideas. Look at this slide
III. Presentation (to present new topic words, to drill their pronunciation, to explain their
meaning).
T: Now look at these words. Match the words, which you know, to the headings from the
scheme. Do it in pairs.
T: Which words are unknown for you?
S: A dark complexion, a scar, a birth-mark, pimples, a pony-tail, chestnut.
T: You have these words on the left and what they mean on the right. Match them.
Then T asks CCQ (Concept Checking Questions) to be aware that all students understand
the meaning of the new words, e.g. Is a dark complexion about people’s character? Is a dark
complexion about people’s appearance? Is it a colour of the skin? Is this colour light or dark?
T: Finish your scheme with the new words.
T: What have you got?
S: Hair: …, nose: …, … general appearance: ….
T: You can compare your results.
T: In «General Appearance» there are some words. Order them from the most negative to the
most positive like in the slide (individually).
T: What is your order?
S: Ugly, plain, good-looking, handsome, beautiful.
T: Is there any difference between ‘handsome’ and ‘beautiful’?
S: Yes, there is. ‘Handsome’ is about men and ‘beautiful’ is about women.
T: And we order these words like this (showing slide).
V. Practice (to memorize new words, to teach Ss how to use them in collaboration with other
words, how to use them in different styles of speech, to organize pair work).
T: Look at these sentences and pictures (showing slide). Your task is to match the sentences to
the pictures. One picture is odd. (individually).
T:What is your result? Read the sentences and name the pictures.
S: ‘He has a dark complexion, dark hair and a scar on his face.’- Picture F, ‘…’ – Picture B, …
T: Now you are to finish the given sentences with your own words (showing slide). (pairwork)
P: 1) This man is only 1 metre 52. He’s quite short. 2) Every morning she twisted her hair into a
bun. … 10) She has a small snub nose, like a knob.
T: Slide shows the right answers (showing). Now you can see 3 people (slide). Tell me what they
look like. The students in the first row will describe the left picture, the second row will describe
the middle one and the third – the right one. Each student is to say a sentence, describe all points.
Ss: say their sentences one by one.
Қазақ мемлекеттік қыздар
педагогикалық университеті Хабаршы №3 (51), 2014 ж.
87
T: We remembered how we described people last year. But people’s appearance can be
described differently. Look at slide. You can see some styles of texts. Are people described
similarly in these texts?
S: No, they aren’t.
T: You have 3 texts. Briefly read these texts by yourself and choose their styles from given in
slide.
S: Text1 – a police report, Text2 – a novel, Text3 – an article.
T: The styles of these texts are different and, therefore, people are described differently. Now in
pairs read Text1 and in 2 minutes say what information makes this text a police report. Find 5
points as shown in slide.
P: gives his/her answer.
T: Of course, the main point here is the appearance of the person. What does the police report
tell us about the two criminals? What do they look like? Can you read?
S: reads.
T: What points of appearance are described here? In pairs, 2 minutes to find 7 points.
P: Age, height, …, clothes.
T: This slide shows these points. So you know what information a police report contains and
how to describe people’s appearance and now you can do very important work. I am giving you
3 pictures. Don’t show them to anybody.
VI. Production (to encourage students to describe people’s appearance in groups using a certain
style (a police report), to organize work in groups).
T: Work in groups of four. Each group has got a picture. Your task (showing slide) «The person
from the picture is wanted by the police. You saw that person and now can help the police to
describe his or her appearance and the details of the incident. If the police get all necessary
information, they will find that person». Write a police report where you must describe your
person and what happened with him or her. For presenting you will get 3 minutes. Whose report
will be more detailed and the portrait will be more relevant to the person in the picture, that
group will win. Don’t show your picture to other groups.
Then T asks ICQ (Instruction Checking Questions) to be aware that all students understand
the final task.
T: How many students are there in each group?
G: 4.
T: How much time are you to write your police report?
G: 15 minutes.
T: Are you to write what the person looks like in details?
G: Yes, we are.
T: Are you to write what happened to the person?
G: Yes, we are.
T: Are you allowed to show your picture to others?
G: No, we aren’t.
VII. Presentation (to demonstrate the result of students’ work, to check their work, to motivate
students for the future creative work).
T: You are ready and can present your police reports. Do you remember each group has 3
minutes to do it? At first, stick your picture on the board. Now you may show it everybody. Then
read your report. As for the rest students, each one should listen to each group, compare the
portrait of the person in their report and picture and put your mark to it: «very detailed», «rather
detailed», «not very detailed». Let us begin and remember: 3 minutes and put your marks.
G1 (3 min): …
T: Thank you. Students, have you put your marks? OK, the next, please.
Казахский государственный женский
педагогический университет Вестник №3(51), 2014 г.
88
G2 (3 min): …
T: Thank you. Have you put your marks to this portrait? G3 is wellcome.
G3 (3 min): …
T: Thank you. Each group has done very good work. You are very attentive witnesses. But each
portrait has got your marks. What are they to G1? Who put «very detailed», raise your hands.
Ss raise their hands and T counts and asks Ss to raise their hands for «rather detailed» and then
for «not very detailed». T repeats this procedure twice to know students’ marks to G2 and G3.
T: And the best portrait and, therefore, police report is of … . The police will find your person by
all means.
VIII. Feedback (to give T’s feedback and marks).
At this stage T analyzes the students’ mistakes and explains them to the class group.
IX. Homework. It would be logical if T gives homework which helps students to work on their
mistakes. Also, it would be logical if T gives a home task to learn the new words and make up
some sentences with them.
However, if the students need more time to perform the tasks, then the teacher can complete a
lesson explaining the creative task and set it as homework. The job can be performed
individually, in pairs or in groups.
Достарыңызбен бөлісу: |