Библиографический список
1.
Программа «Триединство языков» от 20 ноября 2007 года.
2.
Послание Президента Республики Казахстан Н.Назарбаева народу Казахстана. 30 ноября
2015 г.
189
ПРОБЛЕМАТИКА ТОЛЕРАНТНОСТИ В СОВРЕМЕННОМ КАЗАХСТАНЕ
Милушкин С.И.
А. Байтурсынов атындағы Қостанай мемлекеттік университеті
Костанайский государственный университет имени А.Байтурсынова
Kostanay State University named after A.Baitursynov
На данном этапе развития страны вопрос о толерантности весьма актуален, так как понятие
толерантности охватывает все сферы жизни общества. Толерантное взаимоотношение между
людьми, культурами и особенно между религиями залог дальнейшего плодотворного развития
страны, и важность этого взаимоотношения и диалога между религиями очень важна для
Казахстана. Для четкого понимания и осмысления толерантности в современном Казахстане
нужно разработать концепцию которая объясняла все расплывчатые грани толерантного
отношения в обществе.
Толерантность как норма и как ценность демократической системы должна быть развита на
разных уровнях социальной реальности: психологическом, культурном, политическом,
государственно-правовом. В связи с этим считаем важным изучение проблемы толерантности с
позиций психологической науки, что позволит ответить на основной вопрос: свойственна ли
толерантность природе человека, возможно ли формирование толерантных установок или
толерантность есть лишь абстрактная идея, искусственное прививание которой принесет лишь
ущерб отдельному человеку и человечеству в целом [1, с. 4-10]. В любом виде взаимоотношения
человек одновременно выступает как индивидуальность и как член определенной группы или
общности. Взаимосвязь между личностью, поведением и окружением представляет собой
постоянное эквивалентное взаимодействие, в котором каждый элемент влияет на остальные два
и, в свою очередь, подвергается влиянию с их стороны [2, с.54]. Поэтому психология
толерантности опирается, в основном, на области социальной психологии и психологии
личности, изучая ситуационные и диспозиционные (инстинкты, потребности, установки,
убеждения, ценности и др.) причины поведения человека. Формирование толерантности требует
комплексного подхода, в рамках которого целесообразно сочетание психодинамических техник,
методов социального и когнитивного научения, а также техник личностного роста. Можно
выделить основные направления психологической работы по формированию толерантных
установок:
– коррекция тревожности как личностной черты;
– формирование адекватной самооценки и коррекция защитных механизмов личности;
– формирование навыков самоанализа, самоконтроля, успешного общения и
сотрудничества;
– развитие необходимых качеств в межличностном общении (эмпатия, социальная
чувствительность и восприимчивость);
– развитие критического и позитивного мышления;
– развитие транскультурного восприятия и мышления.
Поскольку
установка
представляет
комплексное
образование,
состоящее
из
взаимосвязанных отдельных элементов, то можно назвать ее установочной системой. Таким
образом, в установочную систему могут входить несколько компонентов. Изменение одного
компонента установочной системы может вызвать изменения другого компонента и, в результате
– установки в целом. Однако установочные системы не всегда представляют собой хорошо
организованную структуру. Некоторые установки могут быть основаны преимущественно на
чувствах (например, предубеждения) и не затрагивать убеждений, и наоборот. Установки
направляют когнитивные процессы и процессы восприятия. В конечном счете установка
является ничем иным, как нашей точкой зрения и определяет наше отношение к разным
явлениям. В этом качестве наши наиболее значимые установки играют немаловажную роль в
формировании наших представлений о собственном «Я», нашего самоопределения, нашей
идентичности.
190
В рамках рационально-эмотивной психотерапии обсуждаются значения иррациональных
убеждений, которые приводят к стереотипному поведению, в результате чего могут быть
причиной интолерантного поведения. Например, среди них:
– существует необходимость быть любимым или одобряемым каждым человеком в
значимом окружении;
– произойдет катастрофа, если события пойдут иным путем, чем запрограммировал человек;
– человеческие несчастья обусловлены внешними силами, и у людей мало возможностей их
контролировать;
– в этом мире слабый зависит от сильного;
– настоящее поведение человека, несомненно, обусловлено его прошлым опытом и др.
Работа над этими убеждениями должна затрагивать три уровня: когнитивный,
эмоциональный и поведенческий. При таком подходе они станут гибкими, адекватными
конкретной ситуации, что, несомненно, отразиться на действиях индивида.
Применение техник позитивной психотерапии важно для развития позитивного мышления.
Данный подход базируется на позитивном аспекте любого явления (болезни, поведения, события
и др.) и опирается на ресурсы человека с целью развития конструктивных сил и продуктивного
взаимодействия. Эти техники направлены не на поиск причин проблемы, что создает порочный
круг, а на новые возможности, которыми располагает данная проблема. В психотерапевтической
концепции подчеркивается необходимость проработки как позитивных, так и негативных
аспектов проблемы, что способствует развитию диалектического мышления и мировоззрения.
Большую роль в этом играет развитие транскультурного мышления, что достигается посредством
знакомства с иным, часто прямо противополжным реагированием и отношением к сути
проблемы в других культурах, в других мировоззренческих системах. Для преодоления
межличностных конфликтов, что связано со встречей с «другим» и с необходимостью его
принятия, в рамках данной психотерапевтической системы предлагается пятиступенчатая
стратегия: дистанцирование, инвентаризация, ситуативное ободрение, вербализация, выбор
новых целей и сфер взаимодействия с партнером с учетом его позитивных качеств и без переноса
негативного опыта. При формировании навыков успешного общения необходимо знание
закономерностей «обратной связи». Обратная связь представляет собой информацию о таком
влиянии нашего поведения на других людей, которое мы не осознаем. Обратная связь
осуществляется, когда один человек или группа сообщают о своих реакциях на поведение других
с целью помочь им откорректировать его. Необходимо различать интерпретацию от обратной
связи. Интерпретации могут быть неправильными или находиться под влиянием проекций
интерпретатора, следствием чего оказывается напряженность в отношениях партнеров. Обратная
связь есть выражение того, как один человек реагирует на другого.
Среди групповых методов особое место занимают психодраматические техники, а именно
ролевая игра. В ходе разыгрывания ситуаций возникают спонтанность, креативность, подлинная
эмоциональная связь между участниками ситуации, катарсис, способствующие развитию
творческой активности. Всѐ это создает благоприятную основу для творческого переосмысления
собственных проблем и конфликтов, выработки более глубокого и адекватного самопонимания,
преодоления конструктивных поведенческих стереотипов и способов эмоционального
реагирования, формирования нового, адекватного поведения и новых способов эмоционального
реагирования. Результаты практической работы в русле психодраматических методов
доказывают необходимость проработки внутреннего мира человека для формирования
толерантности. Дисгармония внутреннего мира часто оказывается связанной с травмами
трансгенерационного травматического опыта. Искать в пределах своего генеалогического древа
«козла отпущения» означает обращаться со своим внутренним миром в той же «грамматике
нетерпимости» [3, с. 78–80]. Из всего многообразия инструментов практической психологии и
психотерапии ничто не ведет к опыту переживания «другого» так, как обмен ролями. Техники
личностного роста направлены на саморазвитие, что представляет собой непрерывный процесс, в
рамках которого человек приобретает способность управлять текущими событиями,
формировать успешные и открытые отношения с другими людьми, защищать свои взгляды и
191
расширять границы своего мировоззрения. Саморазвитие – это творческое отношение человека к
самому себе, создание им самого себя в процессе активного воздействия на внешний и свой
внутренний мир с целью их преобразования (Н. Битянова, 1995).
В завершении статьи особое внимание нужно уделить термину «толерантность», который
имеет медицинское происхождение и означает невосприимчивость организма к антигену.
"Толерантность" - полное или частичное отсутствие иммунологической реакции; потеря или
снижение организмом животного способности вырабатывать антитела. Таким образом,
толерантность ведет к смерти организма…Анализ различных подходов к определению понятия
«толерантность» выявляет не только разногласия авторов относительно природы толерантности,
ее свойств, состояний, личностных образований, но и выводит на поверхность несколько
нерешенных проблем. Недостаточно подробно рассматривается внутренняя структура
толерантности, которая включает в себя то терпение, то неодобрение, то сдерживание, то
пассивность, все эти понятия должны быть четко разграничены.
В целом можно сказать, что толерантность - искренняя осознанно уважительная
терпимость, специфическая психологическая установка, ориентирующаяся на уважительное
восприятие чужой этнической, религиозной самобытности, других культур, обычаев и образа
жизни, нравственных ценностей, мировоззренческих убеждений и мнений, проявлений
человеческой индивидуальности как достойных уважения, связанная с активным
психологическим процессом, направленным на внутреннее самостоятельное психологическое
преодоление или ослабление нетерпимости и неприятия «чужого» на уровне собственного
менталитета, связанная с волевыми усилиями по ослаблению реакции на какой-либо
неблагоприятный фактор в межрелигиозных, межнациональных и, в целом, межличностных
отношениях и стремлению к мирному сосуществованию и взаимопониманию.
Библиографический список
1.Асмолов А. Формирование установок толерантного сознания: что могут СМИ? // Век
толерантности. - № 5, с. 4-10
2.Зимбардо Ф., Ляйппе М. Социальное влияние. – СПб., 2001.- 54 с.
3.Михайлова Е. Тень согласия и примирения // Век толерантности. -2001. – C. 78–80
ФОРМИРОВАНИЕ ЭТНОРЕГИОНАЛЬНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ УЧИТЕЛЯ:
К ПОСТАНОВКЕ ПРОБЛЕМЫ
Мирошниченко В.В.
Н.Ф. Катанов атындағы Хакассия мемлекеттік университеті
Хакасский государственный университет имени Н.Ф. Катанова
Khakass State University named after N.F. Katanov
По мнению ряда исследователей, этнорегиональность – одна из уникальных особенностей
российского общества, связанная с высокой степенью этнического смешения населения.
Практически все российские регионы полиэтничны, и именно на уровне регионов
разрабатываются модели согражданства, формируется своеобразный региональный патриотизм,
связанный с конкурентностью регионов во всех сферах общественной жизни [1].
Актуальность формирования этнорегиональной идентичности учителя в современных
социокультурных условиях обеспечена необходимостью снятия противоречий между:
на методологическом уровне – между значимостью специальной этнорегиональной
подготовки учителей для эффективной работы конкретного региона и недостаточным
количеством теоретических и научно-методических разработок в этом направлении; между
социальным заказом, определяющим требования к профессиональной, в том числе,
этнорегиональной компетентности учителя, работающего в поликультурном регионе, и базовым
содержанием
профессиональной
подготовки,
определяемым
государственными
образовательными стандартами;
192
на теоретическом уровне – между необходимостью научно-теоретического обоснования
регионально ориентированной компетентности будущих учителей и недостаточной
исследованностью сущности, содержания, особенностей этнорегиональной подготовки,
отсутствием целостной концепции ее развития;
на содержательно-технологическом уровне – между потребностью в формировании
этнорегиональной идентичности будущих специалистов в региона и недостаточной
технологической обеспеченностью этого процесса.
Кроме того, существуют более частные противоречия, например, между: богатым
потенциалом этнорегиональной культуры и его недостаточным использованием в
профессиональной подготовке учителей; востребованностью личностно-профессионального
развития учителя как субъекта своей культуры и методологией системы педагогического
образования, направленной на формирование специалиста; "погружением" будущих учителей в
конкретную этнорегиональную среду, где протекает их профессиональная деятельность, и
отсутствием ориентации на этот аспект в вузе; введением в содержание образования
национально-регионального компонента и неподготовленностью учителя к его реализации.
К настоящему времени появились отдельные работы по подготовке учителей для работы в
школах с этнокультурным компонентом в условиях внедрения новых стандартов образования (И.
Д. Емельянова, В. В. Сизикова, Л. П. Стойлова, А. Г. Толмашов и др.).
Проблемам
формирования
национально-этнического
самосознания,
этнической
идентичности,
культурной
идентификации
подрастающего
поколения
посвящены
диссертационные исследования Л.А. Адышевской, Л.Х. Балаговой, А.М. Грачевой, С.М.
Завьяловой, И.А. Иванова, Л.А. Энеева и др. В Саяно-Алтайском регионе данную проблему
исследует Е.Н. Чайковская.
За рубежом проблемами формирования национальной (этнической) идентичности
занимаются Дж. Берри, Р. Брислин, Г. Триандис, Р. Редфилд и др.
К настоящему времени появились отдельные работы по подготовке учителей для работы в
школах с этнокультурным компонентом в условиях внедрения новых стандартов образования (И.
Д. Емельянова, В. В. Сизикова, Л. П. Стойлова, А. Г. Толмашов и др.).
Исходя из понимания важности учета этнорегиональных особенностей в подготовке
специалистов Э. Ф. Вертякова, И. Г. Металова, Т. С. Панина, Н. М. Сажина, С. Д. Солдатова, Е.
Н. Щербакова и др. содержание своих исследований ориентируют на потребности региона.
В исследовании Е.Н. Щербиной "Развитие этнорегиональной идентичности учителя
начальной школы в процессе высшего педагогического образования" (Ростов-на-Дону, 2007)
рассматривается этнорегиональная основа процесса подготовки учителя начальной школы;
дается характеристика этнорегиональной идентичности; проводится описание модели процесса
подготовки учителя начальной школы на этнорегиональной основе (в системе заочного
педагогического образования).
Л.А. Энеева в своей работе "Становление этнокультурной и общероссийской идентичности
субъектов образовательного процесса в учреждениях Северного Кавказа" (Санкт-Петербург,
2010) определяет сущность понятий "этнокультурная и общероссийская идентичность",
"культурная
идентификация";
анализирует
основные
концепции
и
модели
культуроориентированного образовательного процесса и определяет их особенности в
этнорегиональных условиях; раскрывает научно-методические рекомендации с описанием
практического применения педагогических технологий и принципов диагностики эффективности
становления этнокультурной и общероссийской идентичности субъектов образовательного
процесса.
Мы согласны с определением этнорегиональной идентичности, сформулированным Е.Н.
Щербиной. По ее мнению, этнорегиональная идентичность является важной личностно-
профессиональной характеристикой современного учителя как субъекта культуры и
определяется
как результат
процесса
этнорегиональной
идентификации
личности,
представленной совокупностью когнитивного, эмоционального и поведенческого компонентов.
Она предполагает осознание своей принадлежности к определенной этнической общности, к
193
конкретному социокультурному пространству; наличие внутренней и внешней связи со своей
этнической общностью и местом проживания, ориентацию на систему этнических и
региональных ценностей, самореализацию в среде своей профессиональной деятельности и
жизнетворчества [2, с. 14].
Мы считаем, что работа по формированию этнорегиональной идентичности учителя
должна осуществляться через учебно-воспитательный процесс вуза на основе следующих
условий:
-
включение в образовательный процесс знаний, отражающих культурное многообразие
региона;
-
построение педагогического процесса как системы проблемных ситуаций и задач,
связанных со спецификой региона и активизирующих мышление студентов;
-
организация самостоятельной работы студентов в школе с этнокультурным компонентом
образования для первичной апробации имеющихся знаний и умений в условиях, моделирующих
будущую профессиональную деятельность;
-
включение в педагогический процесс упражнений и тренингов, направленных на развитие
навыков педагогического общения;
-
организация самостоятельной исследовательской работы студентов.
Библиографический список
1. Гашилова, Л.Б. Этнорегиональное образование на Севере: пути развития и модернизации / Л.Б.
Гашилова, И.Л. Набок // Современное состояние и пути развития коренных малочисленных
народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации /Под общ. ред. В.А.
Штырова [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http:// www. council. gov.ru /media/ files .pdf
(дата обращения 05.01.2016).
2. Щербина, Е.Н. Развитие этнорегиональной идентичности учителя начальной школы в
процессе высшего педагогического образования: дис. канд. пед. наук. – Ростов – н/ Д., 2007. –
197 с.
ИЗ ОПЫТА ИЗЛОЖЕНИЯ ТЕМЫ «ДЕМОКРАТИЯ» НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
НазарбековаЗ. М.
А. Байтурсынов атындағы Қостанай мемлекеттік университеті
Костанайский государственный университет имени А.Байтурсынова
Kostanay State University named after A.Baitursynov
Тема «Демократия» - одна из самых актуальных тем на сегодняшний день. При
прохождении курса « Политологии» этой теме обычно отводятся четыре занятия. На первых двух
занятиях рассматриваются общетеоретические вопросы: понятие, значение, развитие, типы
демократии, основные теории демократии. Следующие занятия посвящаются более конкретным
вопросам: особенности современной демократии, перспективы дальнейшего развития
демократии, истинная демократия и лжедемократия, развитие демократии в различных странах и
в Казахстане.
В обычных группах данная тема изучается на основе рекомендуемой литературы. На
сегодняшний день литературы по данной теме на русском и казахском языках имеется
достаточное количество, чего не скажешь о наличие литературы на английском языке. Если и
имеется кое - какая литература по некоторым темам по политологии, то очень дорогая и она
недоступна преподавателю, не говоря уже о студентах. Это первая трудность полиязычного
образования в системе высшей школы. Данная проблема решается через составление УМКД на
английском языке, в составе которой имеется курс лекций на английском языке, включая тему «
Демократия». В УМКД входят темы и планы практических занятий, методические рекомендации
по изучению определѐнной темы, а также самостоятельная работа обучающихся по
соответствующим темам. Данный учебный материал может быть использован преподавателем и
студентами при изучении определенных тем и изложении их на занятиях.
194
Недостаток литературы на английском языке частично восполняется использованием
Интернета, но только для студентов, знающих английский язык на достаточно хорошем уровне.
Тема « Демократия» как и все другие политологические темы включает множество понятий,
современных новых терминов, словосочетаний, фразеологических выражений на английском
языке. Всѐ это приводит к конкретным серьѐзным трудностям при изложении учебного
материала как для преподавателя, так и для студента. Преподавателю, ведущему занятия по
данной дисциплине, приходится по ходу перестраиваться и дополнительно проводить работу по
обучению самому английскому языку, если это необходимо для усвоения данной темы на
английском языке.
И следующая серьѐзная проблема – это разный уровень владения английским языком: кто –
то неплохо знает язык, кто – то еле произносит слова и плохо читает, а кто – то вообще не изучал
английский язык.
Полиязычные группы состоят из студентов русского отделения и студентов казахского
отделения, которые не знают не только английский язык на нужном уровне, но и казахский язык,
если студент русского отделения, и русский язык, если студент казахского отделения. При таких
обстоятельствах преподаватель должен знать хорошо сразу три языка: английский, казахский,
русский.
Вот те наиболее серьѐзные проблемы, которые возникают при изучении любой темы по
политологии, включая и тему « Демократия» в полиязычных группах. Проблемы разрешимы:
во – первых, необходимо проводить тщательный отбор студентов по уровню знания
английского языка;
во – вторых, следует выделить целый первый семестр для изучения английского языка,
чтобы сгладить значительные различия в знаниях языка у обучающихся и подготовить их к
усвоению определѐнных дисциплин на английском языке, а не к обучать их английскому языку
на политологии или философии и социологии и т.е.
в – третьих, следует создавать группы русские (50 % обучения на русском, 25 % на
английском, 25% на казахском) и казахские (50 % на казахском, 25% -на английском, 25 % - на
русском) полиязычные группы;
в – четвертых, при устройстве на работу студентов, в первую очередь преимущество давать
тем, кто получил полиязычное образование в системе высшей школы;
в – пятых, преподаватель, ведущий занятия на английском языке и работающий на трѐх
языках не должен быть перегруженным не по количеству часов, не по расписанию, у него
должно быть достаточное количество времени для подготовки к занятиям и совершенствованию
знаний по всем трѐм языкам и умению квалифицированно их сочетать при проведении занятий,
не говоря уже о должном уровне оплаты такого работника, ибо всѐ это достигается
колоссальным трудом и сильным умственным напряжением.
Если все вышеуказанные факторы будут в перспективе учтены, конечно, результат не
заставит себя ждать: качество знаний обучающихся в полиязычных группах повысится в
несколько раз, чего и требуется на сегодняшний день..
С учѐтом всех выше названных проблем вырисовываются определѐнно необходимые
методы и способы обучения студентов в полиязычнох группах. Самая первая рекомендация для
обучающихся – это усвоения учебного материала на том языке, который студент знает в
совершенстве. Это необходимое условие, чтобы в погоне за языком студенты не упустили самое
главное – знание данной темы. Как уже говорилось, учебной литературы на русском и казахском
языках достаточно, просто следует дать конкретные ориентиры обучающимся (учебники, УМКД,
статьи, монографии и т.е.).
Следующий, не менее важный момент – это изложение учебного материала на английском
языке и для преподавателя, и для обучающегося. В данный момент существенное значение имеет
проведение предварительной словарной работы со студентами, которая состоит из двух
ступеней. Самое главное, чтобы студенты понимали, о чѐм говорит преподаватель при
изложении данной темы.
195
В первую очередь следует дать задание повторить все слова на английском языке
(правописание, произношение, перевод), которые использовались в предыдущих темах,
например: политика, политическая система, политические партии, движения и организации,
государство, гражданское общество, теория, правовое и социальное государство, политическая
власть, теория разделения властей, законодательная, исполнительная и судебная власти,
партийная система и т.е. Подобные все слова должны повторяться на каждом занятии при
изучении любой темы и знание их должно быть доведено до автоматизма, затем следует
добавить слова и словосочетания касательно данной темы, например: современная демократия,
прямая демократия, представительная демократия, система сдержек и противовесов, основные
признаки демократии, Основной закон государства – Конституция, политические права и
свободы, страны с развитой демократией, демократизация жизни общества, политические
процессы, экономические основы развития демократии и т.е. Из приведѐнных примеров видно,
что к моменту перехода к изучению данной темы студенты фактически уже знают основной
костяк политологических терминов и обучение находится на стадии, когда идѐт запоминание
целого ряда смысловых фраз, словосочетаний и конструкций, типа: разделение власти на три
ветви (законодательная, исполнительная и судебная власти), типы демократии (прямая
демократия, представительная демократия и т.е.), когда идѐт ввод часто используемых
конструкций предложений, например: принимать активное участие, существуют следующие
типы демократии, выделяют такие основные признаки демократии, важное значение имеет,
историческое своеобразие развития демократии привели к следующим результатам и т.е.
Очень важно, чтобы все слова и обороты, конструкции часто используемых предложений
были доведены до автоматизма вместе с правописанием и произношением, в этом случае
студенты без сложности смогут понять содержание излагаемой лекции. Во время изложения
темы необходимы длительные паузы для осмысливания студентами учебного материала на
английском языке, а не на родном. Время от времени целесообразно возвращаться к ранее уже
изложенному материалу, например: написать основные черты демократии на английском языке
на доске и при рассмотрении развития демократии в других странах, возвратиться к этим
записям. Можно к записям на доске добавить основные черты различных типов демократии и,
рассматривая развитие демократии исторически или по странам, возвращаться к описанию
типов, прибавляя озвучивание их студентами. В ходе изложения темы важно активизировать
внимание студентов с целью отдыха без выхода из языкового поля, чтобы мозг не отключался от
английского языка и студент автоматически научился мыслить на английском языке. Например,
говоря об активном участии народа в политических процессах, попросить дать синонимы и
антонимы такому слову как «активный», записать их на доске, и тут же спросить, как объяснить
на английском языке смысл понятия «активное участие» (вступить в политическую партию,
работать в правительстве, проявлять свою гражданскую позицию, участвовать в электоральном
процессе, встречаться с лидерами политических партий, повышать свои знания в области
политики и т.е.). Вся работа должна осуществляться только на английском языке. Студенты
должны сами непроизвольно начать обсуждение данного вопроса на английском языке.
При таком изложении темы студенты выполняют несколько видов работы сразу:
запоминание и закрепление новых слов, фразеологических выражений; повторение прежних
слов; мышление на английском языке; понимание английской речи на политические темы;
правописание слов и словосочетаний; укрепление зрительной памяти на правописание
английских слов и фразеологических выражений; беседа на английском языке о политике.
Конечно, это сразу не приходит, но регулярные занятия дают свой результат, даже почти не
разговаривающие на английском языке начинают спокойно произносить целые фразы и
поддерживают беседу, отвечая на вопросы по данной теме.
Вторая часть работы состоит в том, что раздаются тексты по данной теме для дальнейшей
самостоятельной работы. Все студенты должны по два, три, четыре человека составить диалог
по теме « Демократия», все необходимые слова, выражения, темы диалогов написаны внизу
текста. Тексты включают различные нерассмотренные вопросы по данной теме, по содержанию
они различные. Диалоги излагаются в форме сценки: кто – то может написать плакат (
196
политические свободы и т.п ), кто – то может поставить небольшую сценку о демократизации
определенной сферы жизни, кто – то может красочно оформить схему , в которой выясняется
определѐнные вопросы по данной теме ( соответствует ли Конституция демократическому пути
развития и т.е.). Также имеется второе задание по предложенным текстам: под номером два
даются определения подчѐркнутых слов в самом тексте, которые следует правильно соотнести по
смыслу с указанными словами.
Таким образом, студенты при изложении темы «Демократия» полностью используют всю
необходимую лексику, используя различные способы работы с текстовым материалом. Также
студенты по своему выбору составляют небольшое эссе (семь – десять предложений) по
предложенным вопросам по данной теме. При выполнении всех заданий следует соблюдать ряд
правил: задания должны быть небольшими по объѐму, ответы должны быть лаконичными.
Занятия не должны быть сразу сложными, по мере изучения тем по политологии задания должны
усложняться и постепенно достичь такого состояния, когда их выполнение не будет трудным и
тягостным для обучающегося. Это необходимое условие для обучения студентов на английском
языке, чтобы студенты не потеряли интерес и желание изучать политологию на английском
языке.
Достарыңызбен бөлісу: |