Книга для обучения разговорному казахскому языку. В яркой, запоми



Pdf көрінісі
бет84/163
Дата24.08.2023
өлшемі7,03 Mb.
#105562
түріКнига
1   ...   80   81   82   83   84   85   86   87   ...   163
Байланысты:
Тасибеков Ситуативный казахский язык


Глава делегации со стороны жениха – 
бас құда
, в свою очередь 
отвечает приблизительно так:
Құрметті құдалар! 
[Дорогие сваты].
Сіздер бүгін бала беріп, 
азайып, мұңайсаңыздар да, біздер баламызға бала қосылып 
куанғанымызбен көбейғенізібен де, өріс сіздердікі 
[Несмотря на то, что 
вы с грустью провожаете девушку, мы с радостью встречаем пополнение, все-таки 
это вы расширили круг родственников]
.
Сіздердің қарлығашыңызды 
өзіміздің қызымыздай ұстаймын, оған уәде беремін 
[Мы будем забо-
тится о вашей ласточке, как о собственной дочери, это я вам обещаю]. 
Ал құда 
жолыма бата бер, балаларымды бер. 
[Ну, сват, благослови нас в дорогу, я 
забираю детей].
Старший из рода отца невесты дает
 бата
, например:
Еліңе елеулі бол 
[будь достойной в роду],
 халқыңа қалаулы бол
 
[будь 
любимой в народе]
,
 ата-енеңе жағымды бол 
[приди по душе свекру и све-
крови]
қайынаға, қайныңа қайырымды бол
 
[помогай деверям]
ауылыңа 
айбарлы бол 
[в ауле будь авторитетной]
күйеуіңе жайдарлы бол 
[для мужа 
будь мечтой заветной]
.
Жеңге
невесты сопровождают ее в дом жениха и получают от 
КҮЙЕУ ЖОЛДАСТАН 
[дружка жениха]
подарки. Отец невесты ни в 
коем случае не провожает дочь.
8.3. КЕЛІН ТҮСІРУ ТОЙЫ – свадьба 
Его еще называют ҮЙЛЕНУ ТОЙЫ
[женитьба]
, это самый глав-
ный той в жизни казаха, тот самый той, про который говорят – ТОЙ 
ДЕСЕ, ҚУ БАС ДОМАЛАЙДЫ 
[скажут 
той
– голова покатится пустой]

аналогичное русскому «гулять так гулять» или «один раз живем». 
Устроить сыну свадьбу – ҰЛДЫ ҰЯҒА ҚОНДЫРУ – это одна из 
«святых» обязанностей отца, впоследствии он еще не раз проворчит 
– БАЛАНЫҢ ӨЗІ ӨСКЕНДЕЙ, КЕЛІННІҢ ӨЗІ ТҮСКЕНДЕЙ 
[как 
будто сын вырос сам по себе, свадьба – сделалась сама собой].
Ну, это к слову, а 
если серьезно, то не надо торопиться осуждать людей, берущих кре-
дит в банке на свадьбу. Ведь никто не хочет, чтобы про свадьбу его 
сына сказали – ЖЕТІМ ҚЫЗДЫҢ ТОЙЫНДАЙ 
[как свадьба девушки-
сиротки]
. Свадьба это пик, достижение жизненной цели казаха, женя-




136
К. ТАСИБЕКОВ
щего сына – ҰРПАҚТАН ҰРПАҚ КӨРУ, ТҰҚЫМЫН ЖАЛҒАС-
ТЫРУ 
[увидеть потомка от своего потомка, продолжить свой род].
Распространенное пожелание среди казахов это – ЖИҒАН-ТЕРГЕНІҢ 
ТОЙҒА ШАШЫЛСЫН 
[пусть все, что ты заработал, уходит на той], 
даже 
сама подготовка к свадьбе приятна – ТОЙДЫҢ БОЛҒАНЫНАН БО-
ЛАДЫСЫ ҚЫЗЫҚ
[подготовка к тою еще радостней чем сам той].
Сама свадьба начинается с БЕТАШАР – это обряд открывания 
лица невесты. Невесту вводят две молодые, симпатичные, воспитан-
ные 
жеңге
со стороны жениха, обязательно имеющие детей – этому 
придается особое внимание. Певец-домбрист, раскатисто начав – 
КЕЛІН КЕЛДІ, КӨРІҢІЗ, КӨРІМДІГІН БЕРІҢІЗ 
[невеста вышла, под-
ходите, плату за погляд платите]
, далее поочередно представляя в стихах 
родственников мужа, призывает невесту поклониться им – СӘЛЕМ 
БЕРУ; в ответ на это поименованные родственники мужа, со слова-
ми КӨП ЖАСА, БАҚЫТТЫ БОЛ, дают КӨРІМДІК

В конце 
бета-
шар
певец грифом домбры, снимает покрывало с лица невесты и все 
приглашенные на свадьбу имеют возможность ее лицезреть. Кстати, 
поговорка – КЕЛІННІҢ БЕТІН КІМ БҰРЫН АШСА, CОЛ ЫСТЫҚ 
[кто первый открыл лицо невесты – тот становится как родной],
относится не к 
певцу-домбристу, это про
 бас-құда
, который издил сватать невесту и 
привез ее в дом жениха.
После открытия лица невесты мать жениха подходит к невесте и 
целует ее в лоб, за ней и все остальные родственники подходят с 
цветами и поздравлениями молодым. 
Перед началом свадебного тоя сейчас часто проводят церемо-
нию мусульманского бракосочетания – НЕКЕ ҚИЮ, обязательными 
условиями которой являются: подтверждение брачующимися добро-
вольности вступления в брак – ЕКІ ЖАСТЫҢ ӨЗ ЫҚТИЯРЛАРЫ-
МЕН НЕКЕГЕ КЕЛГЕНІН АНЫҚТАУ; пребывание брачующихся в 
мусульманской вере – ИМАН КЕЛТІРУ; подношение женихом сва-
дебного подарка невесте – МӘҺР
1
; наличие свидетелей – КҮӘЛЕРДІҢ 
1
МӘҺР– свадебный подарок по желанию невесты. Обычно это ювелирное украшение или 
деньги. Если жених не в состоянии вручить 
мәһр
на церемонии бракосочетания – он может 
дать обязательство выплатить его в течении какого-то времени. В случае развода 
мәһр
не воз-
вращается.




137
ҮЙЛЕНУ
БОЛУЫ. Мулла, удостоверившись в соблюдении обязательных усло-
вий, читает обручальную молитву – НЕКЕ ХҰТПА, затем брачую-
щиеся и свидетели пьют НЕКЕ СУЫ 
[брачную воду] 
после чего мулла 
объявляет их мужем и женой. 
Особое место на казахской свадьбе играют тосты. Все пригла-
шенные хотят иметь возможность принародно высказать свои поже-
лания молодой семье, родителям молодых и вновь обретенным сва-
там. Напоминая, что ҮЙЛЕНУ ОҢАЙ – ҮЙ БОЛУ ҚИЫН 
[свадьбу 
сыграть легко – семьей стать трудно]
, произносят спичи, в которых невесту 
сравнивают с прекрасной птицей, птицей счастья – БАҚЫТ ҚҰСЫ, 
которая села на руку жениха. ТҰҒЫРЫҢА
1
ҚОНҒАН ҚҰСЫҢ 
ҚҰТТЫ БОЛСЫҢ 
[поздравляем с птицей, севшей тебе на руку]
, желают, 
чтобы за свадьбой последовали другие радостные события – ТОЙ 
ТОЙҒА ҰЛАССЫН, а радость была долгой – ҚУАНЫШ ҰЗАҒЫНАН 
СҮЙІНДІРСІН.
Вот вкратце основные примеры выражений, используемых в 
свадебных тостах: 
ОБРАЩЕНИЯ:


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   80   81   82   83   84   85   86   87   ...   163




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет