Раздел IV. Коды и тексты
Дополнительную сложность при разгадывании представляет также несо-
ответствие зачина
Ic … seah (я видел) и конечной формулы —
Saga hwæt ic hatte (Скажи, как я назывался).
Ic on siþe seah ·
s r o
h
· hygewloncne, heafodbeorhtne,
swiftne ofer sælwong swiþe
þrægan.
Hæfde him on hrycge hildeþryþe
·
n o m
· nægledne rad
·
a g e w
·. Widlast ferede
rynestrong on rade rofne co
·
fo a c
·. For wæs þy beorhtre,
swylcra siþfæt. Saga hwæt ic hatte.
[Rid.19, 1–9]
Я (в пути) видел S R O (коня)
H гордого умом, прекрасноголового,
Быстрого, через плодородную равнину
яростно бегущего,
Имел он на спине (позади) силу в войне
N A M (человек) прибитого гвоздями до-
рога
А G E W (?). Долгая дорога несла
Сильного в пути по дороге храброго С А
F O A H (ястреб). Дорога была ярче
Такого путешествия. Скажи, как я назы-
вался.
(Пер. автора)
Рунические синтагмы имеют пунктуацию, сходную с пунктуацией в се-
мьях футарка, что позволяет считать их отдельными словами.
Три группы не вызывают сомнений: S R O H — это «hors», прочитан-
ный справа налево, т. е. «конь», N A M — это «man» («мужчина, человек»)
и C A F O A H — это, вероятнее всего, один из не засвидетельствованных в дру-
гих источниках вариант «hafoc» («ястреб»). Наибольшее число расхождений во
взглядах вызывает третья синтагма A G E W. Ранние исследователи древнеан-
глийских загадок предлагали включить записанное латинскими буквами слово
rad в группу рун, получая, таким образом, синтагму из пяти рун, W E G A R,
которая в дальнейшем подвергалась серьезным модификациям, в соответствии
с интерпретацией того или иного автора. Ф. Таппер считает эту группу рун воз-
можным вариантом слова
wig-gar (копье), вполне удовлетворяющим текстуаль-
ным требованиям загадки [Tupper 1910: 108–109]. А. Уайетт подвергает обосно-
ванной критике выдвинутые ранее версии из-за вольного обращения их авторов
с текстом манускрипта и предлагает не включать слово
rad в выделенную точка-
ми синтагму из четырех рун. По его мнению, W E G A должно читаться с мини-
мальными поправками как
a weg (по пути, на дороге) [Wyatt 1912: 77–78].
В ранних исследованиях отгадкой считался «Всадник с ястребом», т. е. от-
гадка получалась просто на основании обратного прочтения рунических син-
тагм, и проблематичность интерпретации третьей синтагмы не вносила ника-
ких изменений в отгадку. Предложенный в 1948 г. Э. фон Эрхардт — Сибольд
вариант «Falconry» («Соколиная охота») существенно не изменил устоявшейся
трактовки [Erhardt-Siebold 1948: 3–6]. Однако в 1952 г. Н. Элиасон впервые
предложил считать группы рун не самой отгадкой, а лишь ее этапом, требую-