Глава 19. Акростихи в англо-латинской лингвокультурной традиции...
ðonne
s
S cymeð, engla geræswa,
wuldores stæf, wraðne gegripeð
feond be ðam fotum, læteð foreweard
hleor
on strangne stan, stregdað toðas
geond helle heap.
затем
S идет, ангелов советник (принц),
славы буква (палка), гневно хватает
врага за ноги, опускает вперед щеку
на крепкий камень, разбрасывает зубы
по адскому войску.
Именованием S заканчивается необходимый набор звуков для написания
названия молитвы. Далее идет перечисление всех букв, которые составляют
молитву целиком на латинском языке. Причем они записаны (за одним исклю-
чением) в той последовательности, в которой встречаются в тексте молитвы.
С группы Q U(V) начинаются три подряд идущие группы символов —
QU, LC и FM.
«Swilce hiene
k
Q and
u
V cwealme
gehnægað,
frome
folctogan,
farað
him
togegnes,
habbað leoht speru, lange sceaftas,
swiðmode sweopan, swenga ne
wyrnað,
deorra dynta; him bið ðæt deofol
lað».
«Также его
Q и
V к мучительной смер-
ти склоняют
храбрые (благочестивые) вожди, идут
на него,
имеют светлые (легкие) копья, длин-
ные древки
могучих копий удары не сдерживают
суровые удары; им дьявол ненави-
стен».
Для парных символов практически отсутствует возможность аллитерации,
тем не менее, в данном случае следующее за этой группой символов слово
cwealm («мучительная смерть») соотносимо в произнесении первых звуков
с буквосочетанием QU. Многократное упоминание копья или его составляю-
щих (
speru ,
sceaftas ,
sweopan ) больше соответствуют руне
k
, чем букве Q.
Перед следующей группой символов в ASPR вставлена латинская буква
I в соответствии с тем положением, которое буква занимает в молитве, однако
в издании Дж. М. Кембла она отсутствует.
«ðonne hine