кездесетін романтикалық флоридалық концепттер бар. Сол тарихтың біраз
бөлігі өтіп кетті əрі кейіннен біздің тіліміздің қолданысына енді. Бəлкім,
Бартрамды оқыған адамдар поэманы, оны оқымағандарға қарағанда,
əлдеқайда жоғары бағалайтын шығар.
«Оксфорд ағылшын сөздігіндегі»
«Құбылай хан»
сөзін көрген, не болмаса, сол жерде сілтеме берілген басқа
да кітаптарды оқыған адам поэма туралы əлдеқайда көбірек білетін болса
керек. Алайда бұл Колридж Бартрамды оқыды дегенді білдірмейді.
Сондықтан да бұл поэманы оған қатыстырудың қажеті жоқ. Əрбір
поэманың астарында жататын əрі оған себеп болатын өмірдің сезімдік жəне
ойлау тəжірибесінің қатаң құрылымы болады. Дегенмен ол ешқашан
поэманың ауызша һəм интеллектуалды құрылымы бола алмайды, олай
болуының қажеті де шамалы. Біздің сан қырлы тəжірибеміздегі барша
объектілер үшін, оның ішінде, əсіресе интеллектуалды объектілер үшін,
əрбір бірлік үшін контекстен шығып, тамырынан үзіліп кететін сана əрекеті
бар. Демек бізде айтуға болатын бір нəрсенің объектісі немесе идеясы
болмауы тиіс.
Профессор Лоуестің көлемді кітабынан «Ежелгі теңізші» (
Достарыңызбен бөлісу: