У с л о в н ы е п р е д л о ж е н и я ( C o n d i t i o n a l S e n t e n c e s ) В сложноподчиненных предложениях спридаточными ус-
ловными выделяются три типа условных предложений: реальное
условие (I тип), маловероятное условие (II тип), нереальное усло-
вие (III тип).
I тип. Если говорящий считает выдвигаемое условие выпол- нимым (реальным), он употребляет и в главном, и в придаточном
предложениях формы глагола в изъявительном наклонении, т.е. в
этом случае сослагательное наклонение не употребляется:
If the offender is under 14, he is not sentenced to imprisonment.
Если правонарушитель моложе 14 лет, его не приговарива-
ют к тюремному заключению. (И в главном, и в придаточном пред-
ложениях употреблено время P
resent
I
ndefinite
. Частица бы при
переводе не употреблена.)
Примечание. В английском языке, если в главном предло-
жении употреблено будущее время, то в придаточном употребля-
ется настоящее, но переводится оно будущим:
If you ask her she will help you.
Если вы ее попросите, она вам поможет.
К условным предложениям I типа относятся также предло-
жения, в которых сказуемое придаточного предложения выраже-
но вспомогательным глаголом
should (для всех лиц) + инфини- тив (без
to ). Употребление в придаточном предложении такого
сочетания придает условию оттенок меньшей вероятности, но не
влияет на перевод предложения, т.е.
should + I nfinitive перево-
дится будущим временем изъявительного наклонения:
If he should come, I’ll ask him to wait. (Should come —
вспомогательный глагол
+ Infinitive; shall ask — Future Indefinite.)
Если он придет, я попрошу его подождать.