Тюркский героический



Pdf көрінісі
бет57/268
Дата23.01.2023
өлшемі3,04 Mb.
#62462
түріМонография
1   ...   53   54   55   56   57   58   59   60   ...   268
Байланысты:
Тюркский героичекий эпос

ит – бәет арабского происхождения, «где единицей стиха считается беит, со‐
стоящий из двух мисра»
4
. В тюркскую поэзию это слово вошло, видимо, не
позже X–XI вв. Как обозначение двухстрочной строфы оно встречается в клас‐
сическом памятнике древнетюркской письменности «Кутадгу билиг» (1068–
1070 гг.), широко употребляется в средневековой восточной поэзии, в том
числе и в ранней татарской литературе, но звучит несколько по‐другому –
әбьят, что является множественным числом существительного бәет на араб‐
ском. Имеется оно в произведении поэта конца XIV в. С. Сараи «Гулистан»
(«Гөлстан бит‐түрки». 1391). Неоднократно употребляется в «Дастане Бабаха‐
на» («Бабахан дастаны») Саяди (конец XIV – начало XV вв.): «Укыр әбъят гый‐
шык, кулында танбур»
5
– «Читает стихи о любви, в руках танбур». Слово это
устойчиво держится в татарской литературе до конца XIX – начала XX века: в
единственном числе – бәет, во множественном әбъят. Естественно, употреб‐
1
Урманче Ф. Мунажат // Идель. 1999. № 2; Урманче Ф. Мөнәҗәтләр //Татар халык
иҗаты: дәреслек. 265–270 бб.
*
Как ни странно, ни в специальном словаре арабских заимствований К.З. Хамзина, М.И.
Махмутова и Г.Ш. Сайфуллина, ни в словаре восточных заимствований Ж.Г. Зайнуллина нет
объяснения слова мөнәҗәт, хотя тюрко‐татарские литература и фольклор имеют многовеко‐
вую традицию обращения к этому слову: Хәмзин К.З., Мәхмүтов М.И., Сәйфуллин Г.Ш. Гарәпчә‐
татарча‐русча алынмалар сүзлеге. Казан, 1965; Зәйнуллин Җ.Г. Шәрык алынмалары сүзлеге.
Казан, 1994.
2
Хөснуллин К. Мөнәҗәтләр һәм бәетләр. Казан, 2001.
3
Хөснуллин К. Сүз башы //Мөнәҗәтләр һәм бәетләр. 3–28 бб.
*
Монография автора этих строк «Лиро‐эпос татар Среднего Поволжья» (Казань, 2002)
написана на основе его докторской диссертации «Формирование и развитие татарских на‐
родных баитов», защищенной в 1989 г.
4
Короглы Х.Г. Трансформация жанра туйуг (к проблеме фольклорных связей тюркоя‐
зычных и ираноязычных народов) // Типология и взаимосвязи фольклора народов СССР. М.,
1980. С. 187.
5
Борынгы татар әдәбияты. 270 б.


Истоки. Начало повествования 91
ляется оно в одинаковом значении. В своей лекции «Народная литература»
(«Халык әдәбияты», 1910) Г. Тукай уверенно обращается к слову бәет (баит).
Известный татарский фольклорист начала XX века Х. Бадыгов употребляет его
в значении двустишие. В татарском языке слово распространилось в том же
значении, что и в языке‐источнике, но постепенно отдалялось от своего пер‐
воначального значения, особенно в литературоведении. Заметно это уже в
упомянутой лекции Г. Тукая, где оно встречается в двух значениях: и как оп‐
ределение двухстрочной строфы, и как термин, обозначающий цельное худо‐
жественное произведение. Несколько иное употребление термина наблюда‐
ется в работе Али Рахима и Г. Газиза «История татарской литературы» («Татар
әдәбияты тарихы»)
1
. Термином баит они обозначают четырехстрочную или
вообще любую строфу стихотворно‐поэтического произведения. Законченное
художественное произведение народного творчества обозначается ими тем
же термином, то есть со временем значение термина расширилось и он стал
обозначать не только двухстрочную строфу, но и законченное стихотворное
произведение и целый жанр татарского народного творчества
*
.
Баиты создаются в период или после важных исторических событий (вой‐
ны, крестьянские волнения, восстания), или после каких‐либо исключительных
происшествий (внезапная смерть, гибель). Поэтому их содержание связывается
с конкретными историческими событиями или семейно‐бытовыми фактами.
Нередко образы героев имеют прототипы. Но как содержание, так и система об‐
разов в них не ограничивается этим. Среди них есть произведения, которые не
сохранили следов связи с конкретными событиями.
На краткой общей характеристике баитов мы остановились здесь по
двум причинам: 1) чтобы выяснить, о чем же в них идет речь; 2) при рас‐
смотрении общих теоретических проблем тюркского народного эпоса татар‐
ские или башкирские баиты ранее не привлекались, кроме тех работ, в кото‐
рых речь идет об эпосе отдельных народов. Так, в монографии профессора
А.Н. Киреева «Башкирский народный героический эпос» есть небольшой па‐
раграф «Коротко о судьбе жанра баит»
2
. В монографии автора этих строк
«Героический эпос татарского народа» баитам посвящена объемистая спе‐
циальная глава
3
. Это значит, что вопрос о принадлежности баитов к народ‐
ному эпосу по существу решен положительно.
Обращение же к ним здесь обосновывается еще и тем, что привлечение
их поможет конкретизировать важные общетеоретические проблемы тюрк‐
ского народного эпоса. Выше говорилось, что народный эпос в целом пред‐
ставляет собой гигантское надгробное слово. Основная часть мунажатов и
баитов обычно тоже создается, как отмечалось, после смерти или трагиче‐
ской гибели человека. В связи с этим для их содержания и эмоционального
1


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   53   54   55   56   57   58   59   60   ...   268




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет