86 Тюркский героический эпос
обращений к Аллаху и к Его Пророку Мухаммеду речь идет о первых право‐
верных халифах мира Ислама: Абубакир, Умар, Усман, Али; двух трагически
погибших поборниках веры Хасане и Хусаине и т.д. Такое подробное и пол‐
ностью посвященное Аллаху и его правоверному пророку и святым введение
объясняется прежде всего тем, что поэма эта от начала до конца посвящена
описанию драматической судьбы пророков Аллаха – Ягъкуба и его сына Йу‐
суфа, которых обычно от всевозможных опасностей спасает ангел Джабраил.
Также хорошо выяснено, что сказание о Йусуфе, чаще именуемое как
«Сказание о Йусуфе и Зулейхе», очень широко распространилось у всех
тюркских народов. На этот сюжет написано множество поэм представителя‐
ми самых различных тюркских народов
1
. Одновременно многочисленные
версии и варианты поэмы распространились в
народе как в устной, чаще в
письменной форме. Последние на всех тюркских языках назывались
«Йосыф
китабы» – «Книга Йусуфа». Если не все, то абсолютное большинство их на‐
чиналось с традиционного обращения к Аллаху и к Его пророкам. В
качестве
примеров здесь можно сослаться на два фольклорных, бытующих в устах на‐
родных сказителей варианта
2
. Первый из них называется «Йосыф китабы» и
начинается со слов: «Борынгы вакытта Йосыф пәйгамбәр булган. Аның
әтисе Якуб та пәйгамбәр икән. Якуб пәйгамбәрнең беренче хатыныннан си‐
гез ир баласы була...»
3
– «В древние времена был пророк Йусуф. Его отец
Якуб тоже был пророком. У
пророка Якуба от первой жены было восемь сы‐
новей…».Приблизительно так же начинается и второй фольклорный вари‐
ант сказания: «Йосыф галәйһиссәлам
*
төш күргән. Төшен Якуб
галәйһиссәламнән юраткан. Якуб галәйһиссәлам төшен изгегә юраткан...»
4
–
«Пророк Йусуф увидел сон. Попросил пророка Якуба разгадать его. Пророк
Якуб пророчил ему доброе будущее…» (пер. наши. –
Ф.У.).
Как видим, здесь нет ни прямого обращения, ни восхваления Аллаха и
Его пророков, что мы наблюдали в поэме Кул Гали – памятнике письменной
литературы. Тем не менее здесь мы привели вступительные слова к двум
фольклорным вариантам, в
которых называются имена пророков Якуба и
Йусуфа: повествование в них представляет
начало сюжета сказания, а не
традиционный зачин, который, очевидно, был утерян.
Приблизительно так же обстоит дело и в
раннесредневековой поэзии му‐
сульманских народов Востока. Так, в поэмах великого азербайджанского поэта
Низами Гянджеви (1140–1202) почти нет традиционного зачина с
именем и об‐
ращением к Аллаху и к Его пророкам, хотя достаточно сильное влияние идеоло‐
гии и мифологии ислама ясно чувствуется во всех его произведениях. Весьма
1
Хисамов Н.Ш. Сюжет Йусуфа и Зулейхи в тюрко‐татарской поэзии XIII–XV вв. (Проблема
версий). Казань, 2001.
2
Хисамов Н. «Кыйссаи Йосыф» поэмасының халыкта яшәеше // КУ. 1974, № 9;
Хисамов Н.
«Кыйссаи Йосыф» әсәренең халык версияләре // Тезисы докладов III научной конференции
молодых ученых. Казань, 1974.
3
Татар халык иҗаты. Дастаннар. 163 б.
*
Достарыңызбен бөлісу: