Тюркский героический



Pdf көрінісі
бет54/268
Дата23.01.2023
өлшемі3,04 Mb.
#62462
түріМонография
1   ...   50   51   52   53   54   55   56   57   ...   268
Байланысты:
Тюркский героичекий эпос

Алмаз Җ. Кол Галинең «Кыйссаи Йосыф» дастаны // СӘ. 1960, № 2; Алмаз Джавад.
«Кысса‐и Йусуф» Али — булгаро‐татарский памятник // Труды XXV международного конгрес‐
са востоковедов. М., 1960; Таһирҗанов Г. Фирдәүси һәм Колгали // КУ. 1968, № 12; Хисамов Н.
Бөек язмышлы әсәр. Казан, 1984.
*
Имеется в виду расстояние, отделявшее Мухаммеда от Бога (надо полагать: Аллаха. –
Ф.У.) во время восшествия его на небо (примечание Ф.С. Фасеева).
2
Кол Гали. Кыйссаи Йосыф. Йосыф турында кыйсса. Басмага хәзерләүче Ф.С. Фәсиев. Ка‐
зан, 1983. 46, 298 бб.


86 Тюркский героический эпос
обращений к Аллаху и к Его Пророку Мухаммеду речь идет о первых право‐
верных халифах мира Ислама: Абубакир, Умар, Усман, Али; двух трагически
погибших поборниках веры Хасане и Хусаине и т.д. Такое подробное и пол‐
ностью посвященное Аллаху и его правоверному пророку и святым введение
объясняется прежде всего тем, что поэма эта от начала до конца посвящена
описанию драматической судьбы пророков Аллаха – Ягъкуба и его сына Йу‐
суфа, которых обычно от всевозможных опасностей спасает ангел Джабраил.
Также хорошо выяснено, что сказание о Йусуфе, чаще именуемое как
«Сказание о Йусуфе и Зулейхе», очень широко распространилось у всех
тюркских народов. На этот сюжет написано множество поэм представителя‐
ми самых различных тюркских народов
1
. Одновременно многочисленные
версии и варианты поэмы распространились в народе как в устной, чаще в
письменной форме. Последние на всех тюркских языках назывались «Йосыф
китабы» – «Книга Йусуфа». Если не все, то абсолютное большинство их на‐
чиналось с традиционного обращения к Аллаху и к Его пророкам. В качестве
примеров здесь можно сослаться на два фольклорных, бытующих в устах на‐
родных сказителей варианта
2
. Первый из них называется «Йосыф китабы» и
начинается со слов: «Борынгы вакытта Йосыф пәйгамбәр булган. Аның
әтисе Якуб та пәйгамбәр икән. Якуб пәйгамбәрнең беренче хатыныннан си‐
гез ир баласы була...»
3
– «В древние времена был пророк Йусуф. Его отец
Якуб тоже был пророком. У пророка Якуба от первой жены было восемь сы‐
новей…».Приблизительно так же начинается и второй фольклорный вари‐
ант сказания: «Йосыф галәйһиссәлам
*
төш күргән. Төшен Якуб
галәйһиссәламнән юраткан. Якуб галәйһиссәлам төшен изгегә юраткан...»
4

«Пророк Йусуф увидел сон. Попросил пророка Якуба разгадать его. Пророк
Якуб пророчил ему доброе будущее…» (пер. наши. – Ф.У.).
Как видим, здесь нет ни прямого обращения, ни восхваления Аллаха и
Его пророков, что мы наблюдали в поэме Кул Гали – памятнике письменной
литературы. Тем не менее здесь мы привели вступительные слова к двум
фольклорным вариантам, в которых называются имена пророков Якуба и
Йусуфа: повествование в них представляет начало сюжета сказания, а не
традиционный зачин, который, очевидно, был утерян.
Приблизительно так же обстоит дело и в раннесредневековой поэзии му‐
сульманских народов Востока. Так, в поэмах великого азербайджанского поэта
Низами Гянджеви (1140–1202) почти нет традиционного зачина с именем и об‐
ращением к Аллаху и к Его пророкам, хотя достаточно сильное влияние идеоло‐
гии и мифологии ислама ясно чувствуется во всех его произведениях. Весьма
1
Хисамов Н.Ш. Сюжет Йусуфа и Зулейхи в тюрко‐татарской поэзии XIII–XV вв. (Проблема
версий). Казань, 2001.
2
Хисамов Н. «Кыйссаи Йосыф» поэмасының халыкта яшәеше // КУ. 1974, № 9; Хисамов Н.
«Кыйссаи Йосыф» әсәренең халык версияләре // Тезисы докладов III научной конференции
молодых ученых. Казань, 1974.
3
Татар халык иҗаты. Дастаннар. 163 б.
*


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   50   51   52   53   54   55   56   57   ...   268




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет