Педагогических работников по актюбинской области



Pdf көрінісі
бет84/105
Дата06.03.2017
өлшемі5,85 Mb.
#8085
1   ...   80   81   82   83   84   85   86   87   ...   105

Пайдаланылған әдебиеттер: 

1.Жарықбаев Қ. Аталысҿз.– Алматы: Жалын, 1980.  

2.Ақиқат. 2013 жыл, №1. «Қазақстан – 2050» стратегиясы – қалыптасқан мемлекеттің жаңа саяси бағыты. 

3.ҚазақстанРеспубликасыныңПрезидентіН.Ҽ.НазарбаевтыңҚазақстанхалқынажолдауы. 

4.Ақиқат.  2011жыл,  №5.  «Қазақ  тілін  білу  -  ҽншейін  бір  ҧран  емес»,  Н.Ҽ.Назарбаевтың  5.Қазақстан  халқы 

ассамблеясының ХҤІІ сессиясында сҿйлеген сҿзі. 

6.Назарбаев Н.Ҽ. (Қазақстан халқына жолдауы). Жаңа ҽлемдегі жаңа Қазақстан. Астана, 2007. 

7.Хасанҧлы Б. Тілдік қатынас негіздері, А, 2008ж.  

 

 

ОБНОВЛЕНИЕ СОДЕРЖАНИЯ ПРОГРАММЫ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ 



 

Кабулова А.К., 

учитель русского языка и литературы средней общеобразовательной школы №47 

Республика Казахстан город Актобе 

 

В  наше  быстро  меняющееся  время,  с  которым  связывают  стремительный  рост  информации,  высокими 



темпами  происходит  увеличение  объема  знаний  человека  в  структуре  мышления.  Сегодня  вопрос  о  развитии 

мыслительной  деятельности  учащихся  в  теории  и  практике  обучения  стоит  особенно  остро,  так  как 

исследования  последнего  времени  выявили  у  школьников  большие  возможности  усваивать  научные  понятия, 

применять знания и умения как в привычной, так и в нестандартной ситуации. Трудно себе представить сферу 

жизни, где способность ясно мыслить была бы не нужна. Согласно новым стандартам начального образования с 

1 сентября 2016 года в казахстанских школах внедряется обновленная программа содержания образования по 

русскому языку.  

Цель  курсов  –  совершенствование  педагогического  мастерства  учителей  по  программе  обновления 

содержания  среднего  образования  по  предмету  «Русский  язык  в  казахской  школе»  и  внедрения  системы 

критериального оценивания знаний, которая в свою очередь повысит мотивацию учащихся к знаниям, позволит 

поддерживать  интерес  к  предмету  и  самообразование  ученика.  Используя  формативное  оценивание  для 

обучения  и  суммативное  оценивание  самого  процесса  обучения,  педагог,  видя  в  учащемся  субъект  действия, 

максимально  привлекает  его  к  самостоятельной  деятельности,  которая  вселяет  учащемуся  уверенность  и 

способствует пробуждению его внутренней мотивации. Обновленная программа по русскому языку, начиная с 

начального звена, направлена на развитие коммуникативной компетенции учащихся в разных сферах, которая 

необходима  для  сотрудничества  и  взаимопонимания  в  многонациональном  обществе.  Программа  направлена 

как  на  развитие  коммуникативных  навыков,  так  и  гуманистического  осмысления  ценностей  казахского, 

русского и  других народов.  Формирование  коммуникативных навыков,  начиная с первого класса, по мнению 

известных  ученых,  лучше  всего  будет  осуществляться  путем  естественного  подхода,  когда  учащиеся  могут 

установить связь с реальным миром. 

Важным  компонентом  естественного  усвоения  языка  является  период  активного  молчания  или 

слушания,  при  котором  ученик  еще  не  говорит,  а  внимательно  слушает.  Это  позволит  максимально 

минимизировать  стресс,  объясняемый  тем,  что  учащиеся  пока  не  готовы  говорить.  Использование 

естественного подхода  неразрывно связано с  методом физического реагирования:  понимание  поддерживается 

за счет использования картинок, жестов и действий. У учащихся на данном периоде развивается память, «сбор» 

соответствующей  и  необходимой  лексики.  Сущность  коммуникативного  метода  обучения  заключается  в 

синхронном  развитии  всех  языковых  навыков:  аудирования,  говорения,  письма,  чтения,  которые  в  процессе 

позитивного  эмоционально  окрашенного  живого  общения  дают  огромную  возможность  учителю  учитывать 

индивидуальные  особенности  учащихся  и  разрабатывать  творческие  и  увлекательные  занятия.  Поэтому 

насколько творчески осознанно и детально продуманно отнесется учитель к преподаванию и учению, настолько 

повысится  эффективность  обучения.  В  новом  формате  предстает  и  структура  краткосрочного  плана.  Учитель 

при  разработке  краткосрочного  плана  по  программе  обновленного  обучения  опирается  на  три  основных 

документа: долгосрочный, среднесрочный планы и руководство по критериальному оцениванию. 

Педагог  в  соответствии  с  темой  урока,  опираясь  на  долгосрочный  план,  определяет  общие  обучающие 

цели  в  цифровом  обозначении,  которые  можно  осуществить  через  развитие  языковых  навыков:  аудирование, 

говорение, письмо и чтение, затем рассматривает их содержание в среднесрочном планировании.  

В  среднесрочном  планировании  анализируются  сквозные  темы,  которые  параллельно  ведутся  на  трех 

языках:  казахском,  русском  и  английском.  Особую  роль  при  разработке  краткосрочного  плана  уделяют 

«критериям  успеха»  -  дескрипторам,  позволяющим  устойчиво  мотивировать  учащихся,  а  также  определять 

личностные  возможности  каждого  учащегося.  Для  реализации  целей  обучения  учитель  вырисовывает  план 

урока, состоящий из следующих этапов:  

Порядок действий в классе: каков ваш порядок действий, когда учащиеся входят в класс.  

Стартер /вызов/ - задание, которое заинтересует темой урока. 

Введение - предоставление целей обучения. 

Развитие - задания, помогающие осуществить цели. 


403 

Пленарий - как вы будете проверять уровень достижений. 

Рефлексия /размышление/- размышления и обобщение того, что узнал учащийся по данной теме.  

После  проведения  урока  учителю  необходимо  провести  краткую  эвалюацию  /контроль/:  какие  вещи 

удались, какие задания были удачно реализованы, что нужно изменить. 

Какое  же  мастерство  должен  применить  учитель  при  составлении  краткосрочного  плана?  Учитель 

должен  понимать,  как  учебная  программа  и  учебный  план  были  составлены,  понимать  новые  стратегии 

обучения,  умело  связывать  опыт  активного  обучения  с  методикой,  понимать  стратегии  для  организации 

групповой  работы,  уметь  применять  техники  для  поощрения.  На  каждой  стадии  урока  использовать 

определенные  приемы  работы,  помогающие  включать  учащихся  в  совместную  деятельность  и  устанавливать 

обратную связь. Так небольшие рекомендации по использованию стратегий: 

На фазе стартера рекомендуются применять следующие стратегии: 

- Один лишний 

- Изображения: что происходит. 

- Игра на угадывание слов с изображением. 

- Бинго 


- Назовите мелодию 

- Поиски сокровищ 



На фазе развития 

Задачи: Помощь в активном восприятии изучаемого материала и соотнесении старых знаний с новыми. 

Приемы: 

- драматизация 

- Трудное положение 

- Шарада 

Идеи для пленария 

цель  пленария:  резюмировать  обучение,  закреплять  обучение,  связывать  со  следующим  этапом  и 

выделять способ их обучения 

Приемы: 


- Нарисуй свой мозг 

- Шарады 

- Логические цепочки 

- Минуточку 

 На этапе рефлексии  

Цель рефлексии: осмысление изученного материала, контролирование собственных усвоений учащимися. 

Приемы: 

Сократическая беседа. 

Четыре угла. 

Время круга. 

Важным является и то, что достижения своих детей родители могут проследить в их портфолио.  

В  портофолио  собирается  информация  о  достижениях  детей,  фотографии,  рисунки,  анкеты,  тесты  и 

шкала  оценивания.  В  щкале  оценивания  определяется  каждодневный  уровень  достижения.  Так  создается 

обратная связь с родителями. 

Таким  образом,  обновленная  программа  содержания  образования  дает  широкий  диапазон  для 

созидательной деятельности учителей, использование активных методов обучения, проявление педагогического 

мастерства.  Их  реализация  способствует  развитию  человека  с  новым  типом  мышления,  для  которого 

характерны открытость, гибкость, рефлексивность, критическое мышление, коммуникативность, креативность, 

мобильность,  самостоятельность,  толерантность,  ответственность  за  собственный  выбор  и  результат  своей 

деятельности. 

 

 

РОЛЬ СОПОСТАВИТЕЛЬНОГО ИЗУЧЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНЫХ КУЛЬТУР В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ В 



ПОЛИЯЗЫЧНОМ ВОСПИТАНИИ 

 

Карасаева Р.Б., Сеткереева Г.А., 

учителя русского языка и литературы ГУ ОСШ № 56 

Республика Казахстан г.Актобе 

 

Молодому  поколению  граждан  нашего  государства  -  Республики  Казахстан,  предстоит  жить  в  новом 



сложном, постоянно меняющемся мире, а потому им необходимо уметь гибко реагировать на запросы времени. 

Исходя  из  складывающихся  исторических  геополитических  предпосылок  и  глобализационных  процессов, 

одной из приоритетных государственных задач современного Казахстана в области образования декларируется 

полиязычное и поликультурное воспитание граждан государства. Осуществление эпохально значимого проекта 

полиязычного  образования  и  поликультурного  воспитания  в  Казахстане  призвано  создать  условия  для 


404 

адаптации граждан республики к вызовам современности и закономерного, естественного вхождения в мировой 

рынок  в  качестве  востребованных  специалистов,  осознающих  себя  ответственными  за  благополучие  и  мир  в 

мире.  Кроме  того,  в  современном  мире  целью  поликультурного  образования  является  развитие 

взаимопонимания и согласия между этническими общностями в многоэтническом, многокультурном обществе. 

Поэтому  на  новом  витке  диктуемых  жизнью  преобразований  фундаментальной  основой  предстоящего 

преображения  мира  должен  стать  не  сокрушающий  социальный  меч  справедливости,  а,  прежде  всего, 

всепроникающая,  высокоразвитая  созидающая  духовность  и  культура  [1,  c.45],  включая  культуру 

межэтнического общения. 

В  школах  и  высших  учебных  заведениях  очень  актуальны  следующие  цели  поликультурного 

образования: 

 

развитие  национального  самосознания  молодежи,  формирование  ценностей,  развитие  восприимчивости  к 



другим культурам; 

 

развитие способности находить взвешенные и обдуманные решения социальных проблем и предпринимать 



разумные социальные действия в межэтнических отношениях [2]. 

Культура межэтнического общения  – совокупность специальных знаний и умений, а также адекватных 

им  поступков  и  действий,  проявляющихся  в  межличностных  контактах  и  взаимодействии  представителей 

различных этнических общностей, позволяющих быстро безболезненно достигать взаимопонимания и согласия 

в  общих  интересах.  И  несмотря  на  географическое  расположение  Республики  Казахстан  преимущественно  в 

Азиатской части Евразийского континента и исторически обусловленную принадлежность коренного этноса  – 

казахов  -  к  тюркскому  миру,  в  целом  народ  Казахстана  представляет  собой  уникальный  сплав  тюркских, 

славянских, европейских, балканских, кавказских и восточных этносов, в сознании которых прочно укрепилось 

стремление к мирному сосуществованию на основе взаимоуважения и взаимопонимания. 

Согласно  концепции  поликультурного  образования,  предложенной  американским  исследователем, 

одним из ведущих экспертов в области поликультурного образования Д.Бэнксом поликультурное образование 

обеспечивает  владение,  по  крайней  мере,  двумя  языками  или  диалектами,  способствует  формированию 

уважения к языковому многообразию и уменьшению языкового этноцентризма  [3, с.12].  При этом известным 

фактом является то, что задачу свободного овладения неродным или иностранным языком нельзя осуществить 

без познания истории, культуры, национальной картины мира, менталитета и национальных свойств характера 

народа изучаемого языка. Изучение языка не есть чисто технический процесс, а широкое овладение культурой 

других  стран,  это  наведение  живых  мостов  между  народами,  формирование  новой  личности,  способной  к 

адекватному  восприятию  многовариантной  картины  мира.  Язык,  по  словам  Д.С.Лихачева,  «выступает  неким 

концентратом  культуры  нации,  воплощенной  в  различных  группах  данного  культурно-языкового  общества». 

Язык - это фактор культуры, во-первых, потому что он является ее составной частью, которую мы наследуем от 

наших  предков;  во–вторых,  это  –  основной  инструмент,  посредством  которого  мы  усваиваем  культуру;  и  в  – 

третьих,  это  важнейшее  из  всех  явлений  культурного  порядка.  Являясь  составной  частью  культуры  и  его 

орудием,  он  выражает  в  обнаженном  виде  специфические  черты  национальной  ментальности,  открывает 

механизмы области сознания [4; в Рябов Г.П., 1995]. 

Языковой контакт обязательно подразумевает коммуникативный процесс не только между индивидами, 

но и культурное взаимодействие и взаимообмен. Ведь чтобы изучить другой язык, надо выйти из круга  своего 

языка  и  войти  в  другой.  «Каждый  язык  описывает  вокруг  народа,  которому  он  принадлежит,  круг,  откуда 

человеку  дано  выйти  лишь  постольку,  поскольку  он  тут  же  вступает  в  круг  другого  языка.  Освоение 

иностранного языка можно было бы уподобить завоеванию новой позиции в прежнем видении мира ... [5, с.36]. 

Изучая иной язык, личность постигает, вместе с тем и иную национальную культуру, подразумевающую целый 

комплекс  специфических  мировоззренческих  ориентиров,  представлений  о  мироустройстве  и  языковой 

картины  мира,  ментально-психологических  особенностей,  религиозных  и  культовых  ценностей, 

этнопедагогических установок и т.д. 

В предложенной Д.Бэнксом концепции поликультурного образования, содержание образования призвано 

помочь  ученикам  воспринимать  и  интерпретировать  события,  ситуации  и  конфликты  на  основе  различных 

этнических позиций и точек зрения. Для того чтобы достигнуть более полного понимания как прошлого, так и 

настоящего американского общества, ученикам необходимо видеть события с точек зрения англо-американцев, 

американцев еврейского, польского происхождения, пуэрториканцев и др. Такой подход к обучению позволит 

избежать  этноцентричности  учащихся,  поможет  им  легче  понимать,  что  почти  каждое  событие  или  ситуация 

могут вполне обоснованно рассматриваться с разных точек зрения [3, с.14]. 

Актуальная  задача  современного  иноязычного  образования  -  разработка  приѐмов,  методов  и  методики 

параллельного  усвоения  языка  и  социокультурной  компетенции,  установление  диалога  культур.  Изучение 

языка  «в  действии»  обнаружило  его  нерасторжимую  связь  с  культурой  его  носителей.  Социокультурная 

компетенция обозначает способность понимать широкий круг явлений, связанных с жизнью народа – носителя 

изучаемого  языка  [6,  с.9].  Поэтому  соглашаясь  с  высказанной  выше  позицией  американского  педагога 

зададимся вопросом относительно того, как помочь учащимся увидеть отличие иной культуры от своей родной 

и  глубже  понять  и  принять  ее  иные  историко-культурные  установки?  По  нашему  глубокому  убеждению, 

учитель-словесник  должен  сам  вооружиться  серьезными  знаниями  в  области  культурно-языковых  реалий  и 

передавать  эти  знания  свои  ученикам.  К  примеру,  на  уроке,  посвященном  той  или  иной  лексико-


405 

грамматической  теме,  учитель  может  проводить  сопоставительный  анализ  образцов  языковых  речений  на 

материале  двух-трех  изучаемых  языков,  сопровождая  пояснениями  культурных  отличий  самому  или  давая 

задание учащимся самостоятельно поработать и найти ответ. 

Например, интересным вниманию учащихся будет сопоставление лексики на трех языках со значением 

«мертвый».  Как  известно,  в  традиционных  обществах,  к  которому  в  прошлом  относились  казахи,  не 

допускается  неосторожное,  грубое  обращение  со  словом.  Связано  это  с  тем,  что  в  прошлом  люди  верили  в 

магическую  силу  произнесенного  вслух  слова,  а  потому  чтобы  не  вызвать  нежелательное  событие, 

подразумеваемое самим словом, часто взамен нежелательных слов употреблялись слова-эвфемизмы, Так, слово 

«

ѳлі»  (мертвый)  и  его  дериваты  казахи  замещали  его  образным  эвфемизмом,  поэтическим  иноговорением, 



стараясь как можно деликатнее сообщить информацию о состоявшемся скорбном событии. 

Приведем  пример  такой  устно-поэтические  традиции  казахов,  выразившейся  в  иносказательном, 

табуированном описании смерти:  «... Қазақ еш  уақытта ... ешкімге:  «Ҽй, сенің ҽкең ҿліп жатыр»,  -  деп қойып 

қалмай,  пернелеп,  бейнелеп,  жҧбата  сҿйлеп:  «Аққу  ҧшып,  кҿлге  кетті,  сҧңқар  ҧшып  шҿлге  кетті,  ол  адасып 

кеткен жоқ, ҽркім барар жҿнге кетті!» - деген сияқты мҽнерлі, философиялы сыңаймен тіл қатты.» [7, 148-150-

б.б.]. 


Не  удивительно  будетесли  у  учащихся-казахов,  изучающих  английский  язык,  возникнет  недоумение  и 

даже  повергнет  их  в  некоторый  шок  употребление  слова  dead  (букв.  «мертвый»)  не  только  по  отношению  к 

какой-то ситуации, например в выражении deadontime (в знач. «в точно назначенное время», «во-время» и др.), 

но  и  по  отношению  к  живому  человеку,  как  например,  Heissdeadcopyofhisfather  (букв.  «Он  -  мертвая  копия 

своего  отца»),  хотя  правильный  перевод  в  данном  случае  будет  «Он  –  точная  копия  своего  отца». 

Полисемантичность английского слова deadвключает, помимо основного прямого значения, такие понятия как 

«точно, ~ый», «ровно, ~ый», «застывший/стоячий» и др., таким образом, передавая понятие чего-то, дошедшего 

до  крайнего  (конечного)  состояния  в  своем  движении  или  развитии.  Язык  состоит  из  слов,  за  которыми 

скрываются  понятия.  А  семантика  слова  не  исчерпывается  одним  лишь  лексическим  понятием.  Семантика 

слова  обусловлена  его  лексико-фразеологической  сочетаемостью  и  разными  социолингвистическими 

коннотациями, ―лексическим фоном‖ [8, c.64- 66]. 

Так, изучая речевые обороты, на одном только сопоставительном примере казахского выражения «ол бiр 

аунап  жатқан  шығар»  с  русским  «кто-то  в  гробу  перевернулся»  и  английским  «smb.  turnedoverinhisgrave‖, 

учащиеся  могут  заинтересоваться  историей  возникновения  этих  выражений.  И  здесь  учитель  может  дать  им 

задание  на  самостоятельное  изучение  древних  представлений  о  мире,  этнической  и  языковой  картине  мире 

каждого народа. 

Безусловно,  внимание  следует  обращать  на  смысл  отдельных  компонентов  фразеологизма.  Однако  для 

понимания ментальных единиц, безусловно, нужны фоновые знания.  Сами эти выражения свидетельствуют о 

том, что во всех трех культурах существовало поверье в то, что жизнь человека не заканчивается на этом свете, 

а  может  продолжаться  в  другом  качестве  на  том.  Однако,  несмотря  на  схожесть  лексико-семантического 

наполнения  они  имеют  совершенно  отличную  коннотацию  -  одинаково  отрицательную,  неодобрительную  в 

русском  и  английском  примерах,  и  положительную  и  одобрительную  в  казахском.  В  первом  случае 

отрицательная  коннотация  связана  с  понятием  о  том,  что  мертвые  предки  могут  расстраиваться  из-за 

нехороших  поступков  их  живых  потомков.  В  казахском  же  языке  выражение  также  связано  с  древними 

верованиями  в  духов-аруахов,  наблюдающих  за  жизнью  своих  живых  потомков  и  «регулирующих»  их 

социальное  поведение.  Возможно  желание  предотвратить  нежелательный  ход  событий  и  повернуть  его  в 

положительное  русло  сыграло  роль  в  такой  своеобразной  интерпретации  и  веры  в  силу  влияния  покойных 

предков, заменивших людях когда-то тотемных божеств-покровителей, на судьбу и жизнь живым потомков. 

Иными словами, одна национальная культура вступает в диалог с другими национальными культурами, 

высвечивая при этом такие вещи, на которых в родной культуре внимание и не останавливалось. М.М.Бахтин 

писал по этому поводу: «Мы ставим чужой культуре новые вопросы, каких она сама себе не ставила, мы ищем 

в ней ответа на эти наши вопросы, и чужая культура отвечает нам, открывая перед нами свои стороны, новые 

смысловые глубины» [9, с.20]. 

Изучение культуры иного народа ведет к более глубокому пониманию родной культуры и уважению ее. 

Изучение  же  любого  неродного  языка  –  это  поиск  новых  дорог  в  мире  человеческого  общения,  общения  не 

только  внутри  полиэтничного  общества,  но  и  в  масштабе  всего  богатого,  разнообразного  мира  на  нашей 

планете. Такова закономерность межкультурного общения, как неотъемлемая часть мирного сосуществования 

разных национальных культур в одном полиэтничном государстве. 



Список использованной литературы: 

1.Рыбаков Р.Б. Духовные учения на рубеже веков. Статья//Дельфис (культурно-просветительный журнал), № 2, 

2011 г. 

2.Лекция  «Поликультурное  образование.  Диалог  культур  Восток-Запад».  Электронныйресурс:  www. 

Polyculturaleducation.ru 

3. Banks G. Multiethic Education: Theory and Practice. Boston, 1981. 

4. Рябов Г.П. Межкультурная коммуникация. Учебное пособие. М., Высшая школа, 1995. 

5. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. Перевод с немецкого Г.В.Рамишвили. М., 1984. 



406 

6.Рустамова  З.Х.  Социокультурные  аспекты  преподавания  английского  языка.  Научно-методический  журнал 

«Преподавание языка и литературы №1. Ташкент, 2006. 

7.Жҧбанов  Е.Қ.  Халық  ҽдебиетінің  тілі  ҽдеби  ме?  (Жарыс  сҿз)  //Қазақ  ҽдеби  тілі  тарихының  проблемалары.  -- 

Алматы: Ғылым, 1987.—176 б. 

8.Фельдман  Д.Н.  Сравнение  как  лингвостилистическое  средство.  В  сб.  «Проблемы  лингвистики  зарубежной 

литературы». Рига, 1978. 

9. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. -- М., 1979. -- С. 335. 



 

 

СИНЕРГЕТИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ В ОРГАНИЗАЦИИ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ 

УЧАЩИХСЯ 

 

Каримова Г.Р., 

руководитель Отдела образования Северо-Казахстанской области 

Республика Казахстан г.Петропавловск 

 

Формирование у обучающихся умений самостоятельно организовать собственное обучение приобретает 

актуальность  в  мировой  образовательной  практике.  Вызовом  к  такому  приоритету  следует  отнести 

преобразования  во  всех  сферах  деятельности  человека  и  всего  общества  с  точки  зрения  различных  аспектов, 

направленных,  как  правило,  на  одно:  определение  функциональной  грамотности,  как  индекса  развития 

образовательной  системы  страны.  При  этом  организация  самостоятельной  деятельности  выступает 

необходимым  компонентом  новой  парадигмы  казахстанского  образования,  в  контексте  которого  личность 

рассматривается, как самоорганизующаяся система [1.с.2].  

Обращение  к  синергетике,  как  метанауке,  придает  новый  импульс  в  практике  организации 

самостоятельной деятельности, при этом возникает необходимость рассмотрения учебного сотрудничества, как 

условие  формирования  субъекта  учебной  деятельности,  способного  к  самообучению  и  самовоспитанию. 

Изменение  фокуса  рассмотрения  проблемы  организации  самостоятельной  деятельности  учащихся  не  как 

структурного[2.с.3]  компонента  его  составляющего,  а  как  основы  целостности  педагогичес-кого  процесса, 

позволяет рассмотреть ряд возникающих проблем самоорганизующихся подсистем с точки зрения синергетики, 

а  именно  организация  форм  самостоятельной  учебной  деятельности.  По  справедливому  утверждению 

исследователей – педагогов Котовой Е. И.[3], Зайдмана, И. Н.[4] самостоятельная деятельность обучающегося 

рассматривается  как  высшая  форма  его  деятельности.  Границы  понятия  «деятельности»  еще  больше 

раскрывают  другие  ученые-психологи  Р.С.  Немов  [5,  с.146],  А.Г.  Асмолов  [6],  С.Л.  Рубинштейн[7],.  Ученые 

рассматривают  понятие  в  психологической  науке,  выделяя  его  как  наиболее  активную  деятельность, 

направленную на познание и преобразование мира, самого себя. Отсюда обращение к синергетике, как науке, 

которая  позволяет  глубже  рассмотреть  нелинейные,  неравновесные  процессы  в  организации  учебной 

деятельности,  такие  как  бифуркация,  хаос,  флуктация,  фрактальность  и  других,  является  необходимым 

условием для дальнейшего самоизменения, самовосстановления системы образования в целом.[8. с.56-57] 

В  контексте  таких  синергетических  процессов  система  образования  становится  открытой,  нелинейной, 

поскольку  в  ней  происходят  процессы  обмена  информацией,  знаниями,  взаимодействие  между  учителем  и 

учеником  процессы  модификации  содержания  образования.  Это,  в  свою  очередь,  обеспечивает  новые 

изменения  видов  деятельности,  выбора  средств,  методов,  ресурсов.  Все  эти  изменения,  связаны  как  раз  с 

возникающими  в  них  синергетическими  процессами.  Отсюда  нелинейность  самого  процесса  обучения  и 

воспитания  и  результатов  обучения.  Изучение  синергетических  процессов  позволит  не  только  проникнуть  в 

самоорганизующиеся  подсистемы,  характеризующие  его  социальное  и  образовательное  пространство  и 

матрицу  взаимоотношений  со  сверстниками,  учителями,  но  и  позволит  выделить  психологическую 

составляющую  модели  взаимоотношений.  Следует  выделить  при  этом,  что  формы  организации 

самостоятельной  деятельности  обучающегося,  по  сути,  и  обеспечивают  возникновение  синергии  в  изучении 

личностной идентификации обучающегося, практики его самостоятельной деятельности.  

В  этой  связи  В.Г.Буданов  [9.c.  285-304]отмечает  влияние  и  важность  синергетических  процессов  для 

последующего развития обучения: новая научная парадигма переносится из состояния равновесия на состояние 

неустойчивости,  умение  находить  новые  пути  в  условиях  неопределенности.  Рассматриваемые  формы 

организации  самостоятельной  деятельности  становятся  тем  определяющим  средством,  либо  инструментом, 

позволяющие  продемонстрировать,  как  синергетические  процессы  глубоко  отражают  психологическую 

(личностную)  идентификацию  обучающегося,  его  способность  самостоятельно  организовать  собственную 

деятельность,  вступать  в  совместный  образовательный  полилог  со  сверстниками,  учителями,  другой 

социальной  группой.  Именно  разные  формы  самостоятельной  деятельности  в  таких  самоорганизующихся 

подсистемах как «учащийся и сверстники», «школьное сообщество и личность», «педагоги и обучающийся» и 

др.,  станут  формировать  самостоятельную  образовательную  культуру  обучающегося.  Как  это  станет 

проходить?  Самоорганизующиеся  педагогические  подсистемы,  как  отмечает  В.И.Писаренко  [10.  с.4],  это 

процесс  или  совокупность  процессов,  способствующих  поддержанию  ее  оптимального  функционирования, 



407 

содействующих  самодостраиванию,  самовосстановлению  и  самоизменению  данного  системного  образования, 

например, появление новых форм, методов, приемов обучения. 

Рассмотрим  некоторые  синергетические  процессы  в  организации  самостоятельной  деятельности 

обучающихся.  В  синергетической  парадигме  такая  характеристика,  как  состояние  неустойчивости  отчетливо 

проявляется  в  неопределенном  выборе  форм  деятельности,  четкого  понимания  того,  для  чего  и  какая  форма 

деятельности  станет  наиболее  эффективной  для  развития  самостоятельной  деятельности  обучающегося. 

Состояние  неустойчивости  имеет  двойственную  природу,  в  силу  того,  что  это  характеристика  может 

проявляться как со стороны педагога, так и самого обучающегося. Неопределенность в деятельности педагога 

может  характеризоваться  вышеназванными  признаками.  Что  касается  самого  обучающегося,  то 

неопределенность  может  выступать,  как  психологическое  качество  человека,  который  в  силу  склада 

психофизического характера, может находиться в различных жизненных условиях, в том числе и критическом

Хаос,  как  синергетическая  характеристика,  по  праву  можно  считать  составляющей  процесса  обмена 

информацией,  знанием.  Огромный  поток  информации,  знаний,  которыми  предполагаем  «обеспечить  новое 

мышление»  обучающихся,  по  сути,  и  есть  хаос.  И  выбор  групповой,  разноуровневой,  индивидуальной  форм 

деятельности  становится  бессильным,  опять-таки  в  силу  различных  личностных  идентификаций,  спонтанных 

целей самого обучающегося. Возможно, это и определяет недостаточность, неэффективность выбора на данный 

момент  форм  работы  для  развития  самостоятельности  у  обучающихся.  Следует  выделить  особую 

синергетическую  характеристику-случайность.  Эта  характеристика  возникает,  как  правило,  из  ниоткуда  и  в 

критический момент. В самостоятельной деятельности случайность может возникнуть в результате смены вида 

деятельности, чтения какой-либо статьи, либо вследствие  сказанной кем-то фразы. Однако, важным при этом 

остается  факт,  что  именно  случайность  формирует  нелинейность  дальнейшего  процесса  самостоятельного 

обучения.  Это  синергетический  процесс  способствует  развитию  других,  последующих  процессов,  таких  как 

бифуркация, самоорганизация, эволюция и др.  

Значение  бифуркации  в  организации  самостоятельной  деятельности  весьма  значительно.  Бифуркация, 

как  синергетический  процесс,  предполагает  альтернативные  развилки  веера  возможностей,  критический 

момент  неопределенности  будущего  развития.  Возможным  для  умения  осуществлять  выбор  в  пространстве 

вариантов  становятся  форма  совместной  работы,  использование  методов  для  самостоятельного  анализа 

собственной  деятельности  gap-анализ,  swot-анализ,  методы  самоанализа  и  рефлексии.  Однако,  нельзя 

утверждать,  что  именно  эти  методы  и  форма  отражают  бифуркацию.  Не  менее  важно  учесть  факт,  что 

полученные результаты могут вызывать постоянные изменения, либо диффузию, искажение, отклонение. Этот 

синергетический  процесс  называется  флуктацией,  главным  признаком  которого  признается  изменчивость, 

порождающая  состояние  нестабильности,  неравномерности.  Преподаватель  вводит  в  это  состояние,  либо 

ситуацию,  когда  не  придерживается  четких  ответов,  «готовых  рецептов».  Такой  подход  в  организации 

самостоятельной работы необходим для вызова в нем критичности, самостоятельного поиска и умения выбора 

альтернативного пути решения проблемы. 

Знание  и  понимание  того,  как  действуют  эти  синергетические  процессы  в  педагогике,  в  частности 

организации  самостоятельной  деятельности,  позволяют  представить  педагогическую  систему,  как  целостную 

образовательную голлограмму. Пространство вариантов, суть которой и составляют синергетические процессы. 

Выбор  пространства  вариантов  в  педагогике  в  целом  означает  наличие  выбора  условий,  индивидуальный 

подход  к  каждому  участнику  образовательного  процесса,  предоставление  самостоятельности  в  выборе  и 

принятии  решения.  Для  преподавателей  знание  и  понимание  синергетических  процессов  даст  возможность 

скорректировать,  либо  разработать  с  учетом  вышеописанных  процессов,  индивидуальную  траекторию 

обучения.  Синергетические  процессы.  Как  самопроизвольные,  выводят  педагогику  на  качественно  новый 

уровень.  Однако,  не  следует  принимать  синергетику,  как  бренд  в  педагогике,  приписывая  ей  популярность  и 

новизну.  Такой  подход  только  уведет  от  сути  синергетической  картины  мира.  В  контексте  синергетики 

педагогические  подсистемы  приобретают  новые  очертания,  позволяющие  дальнейшую  коррекцию, 

самовосстановление  и  самоизменение  в  нем  содержания.  Самоорганизующиеся  подсистемы  «ученик-

сообщество»,  «учитель-ученик»,  «ученик  и  сверстники»  станут  способствовать  формированию  нового  образа 

мышления,  позволят  «выйти»  за  рамки  школьного  стандарта  и  будут  касаться  исследований  в  интегральных 

науках. 

Основной  постулат  синергетики,  выведенный  западногерманским  физиком  Германом  Хакеном  [11].и 

продолженный бельгийским ученым, лауреатом Нобелевской премии И. Пригожиным[12]., заключается в том, 

что только диссипативные системы, обменивающиеся с окружающей средой веществом, энергией и информа-

цией,  могут  развиваться  и  самоорганизовываться.  Основными  необходимыми  условиями  процесса 

самоорганизации  являются  нелинейность,  незамкнутностьи неравновесность.  Важной  особенностью 

диссипативной системы становится сочетание порядка и хаоса. Синтез порядка и хаоса обеспечивает прогресс.  

Если  перенести  эту  матрицу  на  педагогическую  систему,  то  под  диссипативной  системой  можно 

рассматривать  учебно-воспитательный  процесс  со  свойственной  ему  природе  неоднородности,  нелинейности, 

незамкнутости. Рассмотрение педагогической системы в контексте синергетике, отбросило приписываемое ей 

системность  и  линейность.  Однако,  как  отмечает  Л. Я. Зорина[13].,,  синергетические  знания  отличаются  от 

формирующих  в  педагогике  мировоззренческих  знаний,  выраженные  в  формулах  и  терминах.  Поэтому 



408 

сложной остается «переход» из одной системы в другую. Для выполнения успешного «перехода» необходимы 

не только знание и понимание синергетических процессов, но и умения как использовать их.  

В  практике  организации  самостоятельной  деятельности,  выступающие  в  ней  вышеупомянутые 

самоорганизующиеся  подсистемы,  определяют  дальнейшую  траекторию  развития  самостоятельности 

обучающегося.  Знание  и  умения  использовать  эти  самоорганизующиеся  подсистемы  в  направлении, 

способствующему развитию самостоятельности в обучении, станет формировать  личностную идентификацию 

обучающегося. 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   80   81   82   83   84   85   86   87   ...   105




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет