Структура диссертационного исследования
Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, звключения, списка использованной литературы и приложения.
Во введении обосновывается акуальность диссертационного исследования, определяется его научная новизна, теоретическая значимость, практическая ценность, а так же савится цели и задачи исследования и указываются методы достижения целей и решения поставленных задач.
Первая глава
Посвящена рассмотрению проблемы нахождения переводных соответствий в рамках денотативной, трансформационной, семантической и уровневой теорий перевода. В главе обосновывается использование лингво-когнитивных моделей при переводе, излагаются основные положения когнитивной семантики.
Во второй главе
Описывается методика обучения переводу на основе лингво-когнитвных моделей, а так же апробация данной методики в обучающем эксперименте.
В заключении
Подводятся итоги теоретической и практической частей диссертационного исследования, определяются перспективы дальнейшых исследований в этой области.
Приложении
Приводятся материалы экспериментального среза, а так же примеры заданий и текстов для перевода на разных уровнях эквивалентности.
Достарыңызбен бөлісу: |