Сборник состоит из четырех разделов: Государственный язык



жүктеу 5.04 Kb.

бет23/29
Дата22.12.2016
өлшемі5.04 Kb.
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   29

6. Информационная компетенция. Формирование данной ком-
петенции связано с возрастанием информатизации общества. Владение 
Раздел 3. 
Вопросы реализации компетентностного подхода 
в преподавании иностранных языков

237
этими  технологиями,  понимание  их  применения,  слабых  и  сильных 
сторон  и  способов  к  критическому  суждению  в  отношении  информа-
ции, распространяемой массмедийными средствами и рекламой – темы 
целого ряда уроков в средних и старших классах в школе «Бриг». Раз-
витие  современных  информационных  технологий  позволяет  решать 
целый ряд дидактических задач. На уроках английского языка с помо-
щью Интернет ребята имеют возможность формировать навыки и уме-
ния  чтения,  используя  материалы  глобальной  сети;  совершенствовать 
умения письменной речи школьников; пополнять словарный запас уча-
щихся; формировать у школьников устойчивую мотивацию к изучению 
английского языка. Учащиеся могут принимать участие в тестировании, 
в  викторинах,  конкурсах,  олимпиадах,  проводимых  по  сети  Интернет, 
переписываться со сверстниками из других стран, участвовать в чатах, 
видеоконференциях  и  т.д.  Учащиеся  могут  получать  информацию  по 
проблеме, над которой работают в данный момент в рамках проекта
7.  Учебно-познавательная  компетенция.  Эта  компетенция 
реализуется  в  сфере  самостоятельной  познавательной  деятельности 
учащихся,  основана  на  усвоении  способов  приобретения  знаний  из 
различных  источников  информации,  в  том  числе  внешкольных.  Уча-
щиеся  учатся  принимать  нестандартные  решения,  создавать  и  решать 
проблемные ситуации, применять на практике такие виды интеллекту-
альной деятельности, как планирование, проектирование, моделирова-
ние, прогнозирование, исследовательская деятельность. Наиболее дан-
ная компетенция формируется при использовании технологии развития 
критического мышления через чтение и письмо. Такие приёмы, как кон-
цептуальное колесо, карта памяти, приём эмпатии (вживания), фишбо-
ун, инсерт, идеал способствуют развитию креативного мышления ребят, 
помогают создать системный образ строения языка, формируют компе-
тентную личность посредством создания стабильных знаний и навыков 
для адекватного использования языка в современной жизни.
Логачёва С.Ю.
РЕАЛИЗАЦИЯ КОМПЕТЕНТНОСТНОГО ПОДХОДА В 
ПРЕПОДАВАНИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 
КАК СТРАТЕГИЯ МОДЕРНИЗАЦИИ ОБРАЗОВАНИЯ В 
УСЛОВИЯХ ЧАСТНОЙ ШКОЛЫ

238
Серебряникова М.А., к.п.н., доцент УКф МЭСИ
КОМПЕТЕНТНОСТНЫЙ ПОДХОД В ОБУЧЕНИИ 
ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ 
НЕЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ
Обучение  профессиональному  общению  на  иностранном  языке 
является одной из актуальных проблем современной методики препода-
вания, поскольку умение общаться на иностранном языке стало профес-
сиональной необходимостью для большого числа разных специалистов 
и  приобрело  особую  остроту.  Наиболее  актуальным  на  сегодняшний 
день является компетентностный подход, определяющий конечным ре-
зультатом образования набор определенных компетенций. 
Ориентация новой модели на компетентностное содержание об-
разования  предполагает  в  области  английского  языка  формирование 
коммуникативной компетенции, компетенций, связанных с возникнове-
нием общества информации, компетенций, реализующих способность 
и желание учиться всю жизнь не только в профессиональном плане, но 
и в личной и общественной жизни, а также компетенций, касающихся 
жизни в поликультурном обществе, способствующих к готовности жить 
с людьми других культур, языков и религий [1, с. 32].
Компетентностный  подход  дает  акцент  на  умении  приобретать, 
перерабатывать и использовать полученные знания, а реализация дан-
ного подхода в профессиональном образовании способствует достиже-
нию его основной цели – подготовке квалифицированного специалиста 
конкурентоспособного  на  рынке  труда,  свободно  владеющего  своей 
профессией и готового к постоянному профессиональному росту.
В «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова дается сле-
дующее определение компетенции: компетенция – это «круг вопросов, 
в  которых  кто-нибудь  хорошо  осведомлен».  Компетентность  же  опре-
деляется как «осведомленность, авторитетность в какой-либо области» 
[2, с. 256].
В  качестве  цели  обучения  английскому  языку  А.Т.  Чакликова 
выдвигает межкультурную компетенцию, которая формируется «в про-
цессе  межкультурной  коммуникации,  протекающей  по  иным  законам, 
нежели коммуникация между представителями одной и той же культу-
ры,  которые  постоянно  имплицитно  опираются  на  хорошо  известный 
им культурный фон» [3, с. 118].
Раздел 3. 
Вопросы реализации компетентностного подхода 
в преподавании иностранных языков

239
Не  менее  важной  при  обучении  английскому  языку  является 
социокультурная  компетенция,  поскольку  обучение  общению  подраз-
умевает  овладение  социокультурными  знаниями  и  умениями.  Форми-
рование социокультурной компетенции – расширение объема знаний о 
географическом положении стран мира, умений адекватно понимать и 
интерпретировать лингвокультурные факты (уметь называть континен-
ты и страны, расположенные на этих континентах, правильно называть 
столицы,  национальность  живущих  там  людей,  язык,  на  котором  они 
говорят в той или иной стране, уметь узнать флаг страны). Такая компе-
тенция может быть достигнута как результат социокультурного образо-
вания на занятиях по английскому языку. Для этого необходимо широ-
кое использование заданий по речевому этикету, на развитие культуры 
общения, а также применение аутентичных материалов. 
Для нашего исследования наиболее значимой является коммуни-
кативная компетенция, поскольку мы хотим научить студентов профес-
сиональному общению. Д.М. Изаренков считает, что коммуникативная 
компетенция  –  это  «способность  человека  к  общению  в  одном,  либо 
в  нескольких  видах  или  во  всех  видах  речевой  деятельности,  которая 
представляет собой сложное приобретенное умение речевой личности, 
формирующееся либо в процессе естественного приспособления к ус-
ловиям жизни в определенной языковой среде, либо посредством спе-
циального организованного обучения» [4, с. 60].
Мы согласны с мнением Р.Ф. Жусуповой в том, что коммуника-
тивная  компетенция  –  это  «сформированное  умение  индивидуума  ис-
пользовать имеющиеся у него компетенции по четырем видам речевой 
деятельности (чтение, говорение, письмо, аудирование) для удовлетво-
рения коммуникативных потребностей посредством иностранного язы-
ка» [5, с. 40].
Иноязычные  умения  реализуются  успешно  в  составе  комму-
никативной  компетенции  лишь  в  том  случае,  если  они  соответствуют 
профессиональным  умениям,  определенным  квалификационными  ха-
рактеристиками специалистов данного профиля. Таким образом, профес-
сионально-коммуникативная направленная подготовка по иностранному 
языку, предполагающая обучение студентов профессионально-ориенти-
рованному  иноязычному  общению,  является  целесообразной.  В  связи 
с этим особую актуальность приобретает профессионально-ориентиро-
ванный подход к обучению иностранному языку, который предусматри-
вает  формирование  у  студентов  способности  иноязычного  общения  в 
Серебряникова М.А.
КОМПЕТЕНТНОСТНЫЙ ПОДХОД 
В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ 
СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ

240
конкретных профессиональных, деловых, научных сферах и ситуациях 
с учетом особенностей профессионального мышления. 
Под профессионально-ориентированным обучением понимается 
обучение, основанное на учете потребностей студентов в изучении ино-
странного  языка,  диктуемого  особенностями  будущей  профессии  или 
специальности  [6].  Оно  предполагает  сочетание  овладения  професси-
онально-ориентированным иностранным языком с развитием личност-
ных качеств обучающихся, знанием культуры страны изучаемого языка 
и  приобретением  специальных  навыков,  основанных  на  профессио-
нальных и лингвистических знаниях. 
Профессионально-ориентированное  обучение  предусматривает 
профессиональную направленность не только содержания учебных ма-
териалов, но и деятельности, включающей в себя приемы и операции, 
формирующие профессиональные умения. Профессиональная направ-
ленность деятельности требует интеграции дисциплины «иностранный 
язык» с профилирующими дисциплинами, ставит перед преподавателем 
иностранного  языка  задачу  научить  будущего  специалиста  на  основе 
межпредметных  связей  использовать  иностранный  язык  как  средство 
систематического  пополнения  своих  профессиональных  знаний,  как 
средство  формирования  профессиональных  умений  и  навыков,  также 
предполагает использование форм и методов обучения, способных обе-
спечить формирование необходимых профессиональных умений и на-
выков будущего специалиста [7].
Профессионально-ориентированное  обучение  иностранному 
языку в неязыковых вузах требует нового подхода к отбору содержания. 
Так, по мнению Н.Д. Гальсковой, в содержание обучения иностранному 
языку необходимо включать: 
- сферы коммуникативной деятельности, темы и ситуации, рече-
вые действия и речевой материал, учитывающие профессиональную на-
правленность студентов;
-  языковой  материал  (фонетический,  лексический,  грамматиче-
ский,  орфографический),  правила  его  оформления  и  навыки  опериро-
вания им;
-  комплекс  специальных  (речевых)  умений,  характеризующих 
уровень практического овладения иностранным языком как средством 
общения, в том числе в интеркультурных ситуациях;
- систему знаний национально-культурных особенностей и реа-
лий изучаемого языка [8].
Раздел 3. 
Вопросы реализации компетентностного подхода 
в преподавании иностранных языков

241
Сущность  профессионально-ориентированного  обучения  ино-
странному языку заключается в его интеграции со специальными дис-
циплинами  с  целью  получения  дополнительных  профессиональных 
знаний и формирования профессионально значимых качеств личности. 
Подготовка специалистов в неязыковых вузах заключается в формиро-
вании коммуникативных умений, которые бы позволили осуществлять 
профессиональные контакты на иностранном языке в различных сферах 
и ситуациях.
Главная и конечная цель обучения – обеспечить активное владе-
ние иностранным языком студентами нелингвистических специально-
стей как средством формирования и формулирования мыслей в области 
повседневного общения и в области соответствующей специальности. 
С этим связано определение комплекса знаний, навыков и умений, на-
личие  которых  позволяет  будущему  специалисту  пользоваться  ино-
странным языком как средством общения с носителями языка. Мы при-
соединяемся  к  мнению  Н.Д.  Гальсковой  о  том,  что  этими  основными 
знаниями и умениями являются:
- знание словарных единиц и навыки оперирования правилами, 
посредством которых эти единицы преобразуются в осмысленные вы-
сказывания;
- умение использовать языковые средства в соответствии с целя-
ми, местом, временем и сферами общения, а также адекватно социаль-
ному статусу партнера по общению;
- умение понимать высказывания в значимых смысловых блоках, 
планировать свое речевое поведение и передать информацию в связных, 
логичных, аргументированных высказываниях;
- умение анализировать и оценивать ситуации общения, прини-
мать  адекватное  им  решение  относительно  речевого  поведения,  осу-
ществлять контроль своих речевых поступков и поступков своих пар-
тнеров по общению;
-  знание  социокультурной  специфики  страны  изучаемого  языка 
и умение строить свое речевое и неречевое поведение в соответствии с 
этой спецификой;
-  умение  удовлетворять  свои  познавательные  интересы  с  помо-
щью иностранного языка [8, c. 67].
Невозможно  достичь  цели,  решить  задачи  обучения  студентов 
иностранному языку без создания условий для самостоятельного при-
обретения и осмысления ими знаний. Задача современного педагога – 
Серебряникова М.А.
КОМПЕТЕНТНОСТНЫЙ ПОДХОД 
В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ 
СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ

242
не преподносить знания, а создать мотивацию и сформировать комплекс 
умений учить самого себя. Сотрудничество обучающего и обучаемого 
предполагает  умение  педагога  дозировать  и  направлять  самостоятель-
ность, предоставляемую студенту, которая ведет к целеполаганию авто-
номизации  его  познавательной  деятельности  как  основы  личностного 
становления и развития.
Компетентностный  подход  в  корне  меняет  традиционное  пред-
ставление  о  подготовке  специалиста  вуза  как  о  простой  передаче  ему 
определенной  суммы  знаний.  Качество  и  эффективность  подготовки 
будущего специалиста определяется сформированностью компетенций, 
в том числе гуманитарных, которые могут быть обеспечены наличием 
языковых,  культурологических,  страноведческих,  социокультурных 
знаний на основе компетентностного подхода в обучении.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Иванова А. Миссия иностранного языка в современном обществе // 
Высшая школа Казахстана, 2004 г. – № 2. – С. 31-33.
2.  Ожегов  С.И.  Словарь  русского  языка.  –  Москва:  Изд-во  «Русский 
язык», 1981 г. – 815 с. 
3. Чакликова А.Т. Межкультурная компетенция как конечный результат 
обучения иностранному языку // Вестник Университета «Кайнар», 2007 
г. – № 3/2. – С. 117-122.
4.  Изаренков  Д.М.  Базисные  составляющие  коммуникативной  компе-
тенции и их формирование на продвинутом этапе обучения студентов-
нефилологов // РЯЗ, 1990 г. – № 4. – С. 54-60.
5. Жусупова Р.Ф. Методика формирования коммуникативной компетен-
ции у студентов агроинженерных специальностей. Дисс. …к.п.н. – Ка-
раганда, 2003 г. – 139 с.  
6.  Образцов  П.И.  Профессионально-ориентированное  обучение  ино-
странному  языку  на  неязыковых  факультетах  вузов  /  П.И.  Образцов, 
О.Ю. Иванова. – Орел: ОГУ, 2005 г. – 114 с.
7.  Зиннурова  Ф.М.  Формирование  профессионально-языковой  компе-
тентности студентов ССУЗ в полиэтническом регионе: автореф. дис. … 
канд. пед. наук / Ф.М. Зиннурова. – Йошкар-Ола, 2006 г. – 25 с.
8. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранному языку. 
Пособие для учителя. – М.: АРКТИ-Глосса, 2000 г. – 165 с.
Раздел 3. 
Вопросы реализации компетентностного подхода 
в преподавании иностранных языков

243
Issenova A.
Accountant, Consulting and Accountancy Services, London, UK
IN THE LAST FEW DECADES ENGLISH EMERGED 
AS A LEADING LANGUAGE FOR INTERNATIONAL 
COMMUNICATION
In  the  last  few  decades  English  emerged  as  a  leading  language  for 
international  communication.  Regularly  it  can  be  described  as  a  «global» 
language.  The  prevalence  of  the  English  as  lingua  franca  (language  of 
the  international  communication)  has  had  an  enormous  effects  on  people 
throughout the world. English is the most spoken language, however, it does 
not replace the other languages, but complement them. 
English  is  now  the  most  commonly  used  language  in  the  world  as 
many western nations having adopted it as their fi rst language. English is also 
hugely important in the countries where the UK has historically had a little 
infl uence and gradually it becomes the second language for those countries. It 
is learnt as the principal foreign language in most schools in Western Europe. 
It is also an essential part of the curriculum in far-fl ung places like Japan and 
South Korea, and is increasingly seen as desirable by millions of speakers in 
China. 
In  particular,  300  millions  Chinese,  which  is  more  than  the  whole 
population of the USA, study English; for French students it is compulsory 
to learn English or German for the four years in the secondary school, 85 
%  prefer  English;  Japanese  students  study  English  for  the  six  years  in  the 
secondary school. Most of the students from Russia and Kazakhstan prefer 
study English rather than other foreign languages. 
International  companies  interested  in  young  people  who  has 
knowledge not only in their professional fi eld but the skill to communicate 
with the other people from different countries. English language knowledge 
is the necessary feature of the successful young specialist. 
The  specialist  must  have  wide  knowledge  in  different  fi elds,  such 
as  possession  of  new  methodologies  of  scientifi c  creativity  and  modern 
information  technologies  for  obtaining  new  information  and  the  skill  to 
share it in the professional fi eld in both native and foreign languages. The 
presence of linguistic knowledge allows high school graduates to be aware of 
everything new that is published in his professional fi eld, aware him of new 
world science achievements, provoke him to use it on the practice. 
Issenova A.
IN THE LAST FEW DECADES ENGLISH 
EMERGED AS A LEADING LANGUAGE FOR 
INTERNATIONAL COMMUNICATION

244
The  development  of  international  relation  and  interpenetration  of 
cultures, as well as scientifi c and technical cooperation dictate the need to 
address  the  issue  of  formation  of  communicative  abilities  of  the  students. 
Thus, the most important goal of learning a foreign language is the acquisition 
and  further  development  of  professional  language  competence,  which  is 
formed  from  the  knowledge  of  linguistic  realities,  developing  skills,  and 
necessary for effective communication in various fi elds of professional and 
scientifi c activity. 
Yurina O., Master of Pedagogical Sciences, 
Teacher at Ust-Kamenogorsk branch of MESI
SELECTION OF EXERCISES FOR DIFFERENT TYPES OF 
LISTENING ACTIVITY
Teaching listening suggests understanding foreign speech which is a 
complex activity and involves a large number of different skills and abilities. 
So, listening practice in classroom is also complex, and there is no such type 
of exercise that could satisfy the needs of language learners. That is why the 
teacher need have a wide range of listening exercises to give practice various 
skills. Moreover, listening should be practiced very frequently, so that such 
exercises will be in constant use. Listening activities and exercises should 
be aimed at practicing lexical, grammatical, or functional-notional learning 
material. Some tasks and materials can be long; others are very short lasting 
only two or three minutes. Some tasks require long preparation, others – little 
or no preparation. 
Listening  exercises  vary  according  to  different  kinds  of  listening: 
listening  for  perception  and  listening  for  comprehension.  Listening  for 
perception exercises have the purpose to train the learner to distinguish and 
perceive correctly different sounds, sound combinations, stress and intonation 
patterns of the target language. 
Listening  for  comprehension  exercises  vary  from  ‘passive’  ones  to 
‘active’ ones. ‘Passive’ exercises get learner simply to listen, making little 
or no response. In ‘active’ exercises listening to a passage serves as a basis 
for further more sophisticated activities which involve other language skills, 
imagination or logical thought [1]. It is not obligatory to organize these tasks 
in a particular chronological order; the teacher may vary different types of 
Раздел 3. 
Вопросы реализации компетентностного подхода 
в преподавании иностранных языков

245
exercises at any level of learners’ profi ciency. 
The main aim of listening for perception exercise is to give the learner 
practice  in  identifying  correctly  different  sounds,  sound  combinations, 
intonations and stress. Only in this category actual comprehension is on the 
second place, the emphasis is being made on aural perception [1]. The most 
of tasks do not contain or contain a minimum of visual clues in order to get 
learner relying upon his ear. Usually such exercises consist of short utterances 
and discrete items. The learner can respond to such items in different ways: 
he can reproduce them orally, translate them, identify their written form, and 
write them down, and so on. These tasks are usually quick and simple to do. 
The question occurs ‘At what level of learners’ language profi ciency 
should  these  tasks  be  used?’  Ur  states  that  these  exercises  should  be  used 
right from the start. However, at least at the very early stages, many learners 
do not yet read the language well enough to be able to use written words as a 
basis for sound-practice; they may not know the Latin alphabet at all, or they 
may associate the letters with the corresponding sounds in their own language 
[1]. Early training will therefore have to be based on purely oral-aural work 
without  using  written  material  at  all.  Later,  when  students  are  able  to  use 
written forms it becomes possible to use a wide range of different exercises. 
Teacher can use recordings with speakers of different accents which 
are more useful for learners than just listening to live speech in the classroom. 
Listening for perception can be divided into two main levels: word-
level  and  sentence-level.  At  word-level  teacher  gives  students  different 
exercises that let them practice different sounds and sound combinations. At 
sentence-level students cope with problems that occur when words are put 
together to make sentences, unclear word-division, intonation and so on. 
Beginners or low level students need practice in hearing and saying the 
sounds of isolated words as they are ideally pronounced by a native speaker. 
At this level the main learners’ task is to identify the right phoneme(s) and 
the right word. There is a tendency for the intonation used in EFL listening 
materials to resemble that which indulgent mothers use to babies. It is marked 
by  unusually  wide  and  unusually  frequent  pitch-movement.  Although 
intonation  of  this  sort  may  be  appropriate  to  young  children,  it  is  clearly 
inappropriate in most of the situations and uses occurring in ELT. At best, 
it  causes  amusement  in  learners;  at  worst,  it  is  a  source  of  irritation,  of  a 
tendency to reject the materials, and of general demotivation. 
With a few recent exceptions, speakers on the majority of British ELT 
tapesand  cassettes  have  a  Received  Pronunciation  accent,  or  a  very  close 
Yurina O.

1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   29


©emirsaba.org 2017
әкімшілігінің қараңыз

войти | регистрация
    Басты бет


загрузить материал