6. Информационная компетенция. Формирование данной ком-
петенции связано с возрастанием информатизации общества. Владение
Раздел 3.
Вопросы реализации компетентностного подхода
в преподавании иностранных языков
237
этими технологиями, понимание их применения, слабых и сильных
сторон и способов к критическому суждению в отношении информа-
ции, распространяемой массмедийными средствами и рекламой – темы
целого ряда уроков в средних и старших классах в школе «Бриг». Раз-
витие современных информационных технологий позволяет решать
целый ряд дидактических задач. На уроках английского языка с помо-
щью Интернет ребята имеют возможность формировать навыки и уме-
ния чтения, используя материалы глобальной сети; совершенствовать
умения письменной речи школьников; пополнять словарный запас уча-
щихся; формировать у школьников устойчивую мотивацию к изучению
английского языка. Учащиеся могут принимать участие в тестировании,
в викторинах, конкурсах, олимпиадах, проводимых по сети Интернет,
переписываться со сверстниками из других стран, участвовать в чатах,
видеоконференциях и т.д. Учащиеся могут получать информацию по
проблеме, над которой работают в данный момент в рамках проекта.
7. Учебно-познавательная компетенция. Эта компетенция
реализуется в сфере самостоятельной познавательной деятельности
учащихся, основана на усвоении способов приобретения знаний из
различных источников информации, в том числе внешкольных. Уча-
щиеся учатся принимать нестандартные решения, создавать и решать
проблемные ситуации, применять на практике такие виды интеллекту-
альной деятельности, как планирование, проектирование, моделирова-
ние, прогнозирование, исследовательская деятельность. Наиболее дан-
ная компетенция формируется при использовании технологии развития
критического мышления через чтение и письмо. Такие приёмы, как кон-
цептуальное колесо, карта памяти, приём эмпатии (вживания), фишбо-
ун, инсерт, идеал способствуют развитию креативного мышления ребят,
помогают создать системный образ строения языка, формируют компе-
тентную личность посредством создания стабильных знаний и навыков
для адекватного использования языка в современной жизни.
Логачёва С.Ю.
РЕАЛИЗАЦИЯ КОМПЕТЕНТНОСТНОГО ПОДХОДА В
ПРЕПОДАВАНИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
КАК СТРАТЕГИЯ МОДЕРНИЗАЦИИ ОБРАЗОВАНИЯ В
УСЛОВИЯХ ЧАСТНОЙ ШКОЛЫ
238
Серебряникова М.А., к.п.н., доцент УКф МЭСИ
КОМПЕТЕНТНОСТНЫЙ ПОДХОД В ОБУЧЕНИИ
ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ
НЕЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ
Обучение профессиональному общению на иностранном языке
является одной из актуальных проблем современной методики препода-
вания, поскольку умение общаться на иностранном языке стало профес-
сиональной необходимостью для большого числа разных специалистов
и приобрело особую остроту. Наиболее актуальным на сегодняшний
день является компетентностный подход, определяющий конечным ре-
зультатом образования набор определенных компетенций.
Ориентация новой модели на компетентностное содержание об-
разования предполагает в области английского языка формирование
коммуникативной компетенции, компетенций, связанных с возникнове-
нием общества информации, компетенций, реализующих способность
и желание учиться всю жизнь не только в профессиональном плане, но
и в личной и общественной жизни, а также компетенций, касающихся
жизни в поликультурном обществе, способствующих к готовности жить
с людьми других культур, языков и религий [1, с. 32].
Компетентностный подход дает акцент на умении приобретать,
перерабатывать и использовать полученные знания, а реализация дан-
ного подхода в профессиональном образовании способствует достиже-
нию его основной цели – подготовке квалифицированного специалиста
конкурентоспособного на рынке труда, свободно владеющего своей
профессией и готового к постоянному профессиональному росту.
В «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова дается сле-
дующее определение компетенции: компетенция – это «круг вопросов,
в которых кто-нибудь хорошо осведомлен». Компетентность же опре-
деляется как «осведомленность, авторитетность в какой-либо области»
[2, с. 256].
В качестве цели обучения английскому языку А.Т. Чакликова
выдвигает межкультурную компетенцию, которая формируется «в про-
цессе межкультурной коммуникации, протекающей по иным законам,
нежели коммуникация между представителями одной и той же культу-
ры, которые постоянно имплицитно опираются на хорошо известный
им культурный фон» [3, с. 118].
Раздел 3.
Вопросы реализации компетентностного подхода
в преподавании иностранных языков
239
Не менее важной при обучении английскому языку является
социокультурная компетенция, поскольку обучение общению подраз-
умевает овладение социокультурными знаниями и умениями. Форми-
рование социокультурной компетенции – расширение объема знаний о
географическом положении стран мира, умений адекватно понимать и
интерпретировать лингвокультурные факты (уметь называть континен-
ты и страны, расположенные на этих континентах, правильно называть
столицы, национальность живущих там людей, язык, на котором они
говорят в той или иной стране, уметь узнать флаг страны). Такая компе-
тенция может быть достигнута как результат социокультурного образо-
вания на занятиях по английскому языку. Для этого необходимо широ-
кое использование заданий по речевому этикету, на развитие культуры
общения, а также применение аутентичных материалов.
Для нашего исследования наиболее значимой является коммуни-
кативная компетенция, поскольку мы хотим научить студентов профес-
сиональному общению. Д.М. Изаренков считает, что коммуникативная
компетенция – это «способность человека к общению в одном, либо
в нескольких видах или во всех видах речевой деятельности, которая
представляет собой сложное приобретенное умение речевой личности,
формирующееся либо в процессе естественного приспособления к ус-
ловиям жизни в определенной языковой среде, либо посредством спе-
циального организованного обучения» [4, с. 60].
Мы согласны с мнением Р.Ф. Жусуповой в том, что коммуника-
тивная компетенция – это «сформированное умение индивидуума ис-
пользовать имеющиеся у него компетенции по четырем видам речевой
деятельности (чтение, говорение, письмо, аудирование) для удовлетво-
рения коммуникативных потребностей посредством иностранного язы-
ка» [5, с. 40].
Иноязычные умения реализуются успешно в составе комму-
никативной компетенции лишь в том случае, если они соответствуют
профессиональным умениям, определенным квалификационными ха-
рактеристиками специалистов данного профиля. Таким образом, профес-
сионально-коммуникативная направленная подготовка по иностранному
языку, предполагающая обучение студентов профессионально-ориенти-
рованному иноязычному общению, является целесообразной. В связи
с этим особую актуальность приобретает профессионально-ориентиро-
ванный подход к обучению иностранному языку, который предусматри-
вает формирование у студентов способности иноязычного общения в
Серебряникова М.А.
КОМПЕТЕНТНОСТНЫЙ ПОДХОД
В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ
240
конкретных профессиональных, деловых, научных сферах и ситуациях
с учетом особенностей профессионального мышления.
Под профессионально-ориентированным обучением понимается
обучение, основанное на учете потребностей студентов в изучении ино-
странного языка, диктуемого особенностями будущей профессии или
специальности [6]. Оно предполагает сочетание овладения професси-
онально-ориентированным иностранным языком с развитием личност-
ных качеств обучающихся, знанием культуры страны изучаемого языка
и приобретением специальных навыков, основанных на профессио-
нальных и лингвистических знаниях.
Профессионально-ориентированное обучение предусматривает
профессиональную направленность не только содержания учебных ма-
териалов, но и деятельности, включающей в себя приемы и операции,
формирующие профессиональные умения. Профессиональная направ-
ленность деятельности требует интеграции дисциплины «иностранный
язык» с профилирующими дисциплинами, ставит перед преподавателем
иностранного языка задачу научить будущего специалиста на основе
межпредметных связей использовать иностранный язык как средство
систематического пополнения своих профессиональных знаний, как
средство формирования профессиональных умений и навыков, также
предполагает использование форм и методов обучения, способных обе-
спечить формирование необходимых профессиональных умений и на-
выков будущего специалиста [7].
Профессионально-ориентированное обучение иностранному
языку в неязыковых вузах требует нового подхода к отбору содержания.
Так, по мнению Н.Д. Гальсковой, в содержание обучения иностранному
языку необходимо включать:
- сферы коммуникативной деятельности, темы и ситуации, рече-
вые действия и речевой материал, учитывающие профессиональную на-
правленность студентов;
- языковой материал (фонетический, лексический, грамматиче-
ский, орфографический), правила его оформления и навыки опериро-
вания им;
- комплекс специальных (речевых) умений, характеризующих
уровень практического овладения иностранным языком как средством
общения, в том числе в интеркультурных ситуациях;
- систему знаний национально-культурных особенностей и реа-
лий изучаемого языка [8].
Раздел 3.
Вопросы реализации компетентностного подхода
в преподавании иностранных языков
241
Сущность профессионально-ориентированного обучения ино-
странному языку заключается в его интеграции со специальными дис-
циплинами с целью получения дополнительных профессиональных
знаний и формирования профессионально значимых качеств личности.
Подготовка специалистов в неязыковых вузах заключается в формиро-
вании коммуникативных умений, которые бы позволили осуществлять
профессиональные контакты на иностранном языке в различных сферах
и ситуациях.
Главная и конечная цель обучения – обеспечить активное владе-
ние иностранным языком студентами нелингвистических специально-
стей как средством формирования и формулирования мыслей в области
повседневного общения и в области соответствующей специальности.
С этим связано определение комплекса знаний, навыков и умений, на-
личие которых позволяет будущему специалисту пользоваться ино-
странным языком как средством общения с носителями языка. Мы при-
соединяемся к мнению Н.Д. Гальсковой о том, что этими основными
знаниями и умениями являются:
- знание словарных единиц и навыки оперирования правилами,
посредством которых эти единицы преобразуются в осмысленные вы-
сказывания;
- умение использовать языковые средства в соответствии с целя-
ми, местом, временем и сферами общения, а также адекватно социаль-
ному статусу партнера по общению;
- умение понимать высказывания в значимых смысловых блоках,
планировать свое речевое поведение и передать информацию в связных,
логичных, аргументированных высказываниях;
- умение анализировать и оценивать ситуации общения, прини-
мать адекватное им решение относительно речевого поведения, осу-
ществлять контроль своих речевых поступков и поступков своих пар-
тнеров по общению;
- знание социокультурной специфики страны изучаемого языка
и умение строить свое речевое и неречевое поведение в соответствии с
этой спецификой;
- умение удовлетворять свои познавательные интересы с помо-
щью иностранного языка [8, c. 67].
Невозможно достичь цели, решить задачи обучения студентов
иностранному языку без создания условий для самостоятельного при-
обретения и осмысления ими знаний. Задача современного педагога –
Серебряникова М.А.
КОМПЕТЕНТНОСТНЫЙ ПОДХОД
В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ
242
не преподносить знания, а создать мотивацию и сформировать комплекс
умений учить самого себя. Сотрудничество обучающего и обучаемого
предполагает умение педагога дозировать и направлять самостоятель-
ность, предоставляемую студенту, которая ведет к целеполаганию авто-
номизации его познавательной деятельности как основы личностного
становления и развития.
Компетентностный подход в корне меняет традиционное пред-
ставление о подготовке специалиста вуза как о простой передаче ему
определенной суммы знаний. Качество и эффективность подготовки
будущего специалиста определяется сформированностью компетенций,
в том числе гуманитарных, которые могут быть обеспечены наличием
языковых, культурологических, страноведческих, социокультурных
знаний на основе компетентностного подхода в обучении.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Иванова А. Миссия иностранного языка в современном обществе //
Высшая школа Казахстана, 2004 г. – № 2. – С. 31-33.
2. Ожегов С.И. Словарь русского языка. – Москва: Изд-во «Русский
язык», 1981 г. – 815 с.
3. Чакликова А.Т. Межкультурная компетенция как конечный результат
обучения иностранному языку // Вестник Университета «Кайнар», 2007
г. – № 3/2. – С. 117-122.
4. Изаренков Д.М. Базисные составляющие коммуникативной компе-
тенции и их формирование на продвинутом этапе обучения студентов-
нефилологов // РЯЗ, 1990 г. – № 4. – С. 54-60.
5. Жусупова Р.Ф. Методика формирования коммуникативной компетен-
ции у студентов агроинженерных специальностей. Дисс. …к.п.н. – Ка-
раганда, 2003 г. – 139 с.
6. Образцов П.И. Профессионально-ориентированное обучение ино-
странному языку на неязыковых факультетах вузов / П.И. Образцов,
О.Ю. Иванова. – Орел: ОГУ, 2005 г. – 114 с.
7. Зиннурова Ф.М. Формирование профессионально-языковой компе-
тентности студентов ССУЗ в полиэтническом регионе: автореф. дис. …
канд. пед. наук / Ф.М. Зиннурова. – Йошкар-Ола, 2006 г. – 25 с.
8. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранному языку.
Пособие для учителя. – М.: АРКТИ-Глосса, 2000 г. – 165 с.
Раздел 3.
Вопросы реализации компетентностного подхода
в преподавании иностранных языков
243
Issenova A.,
Accountant, Consulting and Accountancy Services, London, UK
IN THE LAST FEW DECADES ENGLISH EMERGED
AS A LEADING LANGUAGE FOR INTERNATIONAL
COMMUNICATION
In the last few decades English emerged as a leading language for
international communication. Regularly it can be described as a «global»
language. The prevalence of the English as lingua franca (language of
the international communication) has had an enormous effects on people
throughout the world. English is the most spoken language, however, it does
not replace the other languages, but complement them.
English is now the most commonly used language in the world as
many western nations having adopted it as their fi rst language. English is also
hugely important in the countries where the UK has historically had a little
infl uence and gradually it becomes the second language for those countries. It
is learnt as the principal foreign language in most schools in Western Europe.
It is also an essential part of the curriculum in far-fl ung places like Japan and
South Korea, and is increasingly seen as desirable by millions of speakers in
China.
In particular, 300 millions Chinese, which is more than the whole
population of the USA, study English; for French students it is compulsory
to learn English or German for the four years in the secondary school, 85
% prefer English; Japanese students study English for the six years in the
secondary school. Most of the students from Russia and Kazakhstan prefer
study English rather than other foreign languages.
International companies interested in young people who has
knowledge not only in their professional fi eld but the skill to communicate
with the other people from different countries. English language knowledge
is the necessary feature of the successful young specialist.
The specialist must have wide knowledge in different fi elds, such
as possession of new methodologies of scientifi c creativity and modern
information technologies for obtaining new information and the skill to
share it in the professional fi eld in both native and foreign languages. The
presence of linguistic knowledge allows high school graduates to be aware of
everything new that is published in his professional fi eld, aware him of new
world science achievements, provoke him to use it on the practice.
Issenova A.
IN THE LAST FEW DECADES ENGLISH
EMERGED AS A LEADING LANGUAGE FOR
INTERNATIONAL COMMUNICATION
244
The development of international relation and interpenetration of
cultures, as well as scientifi c and technical cooperation dictate the need to
address the issue of formation of communicative abilities of the students.
Thus, the most important goal of learning a foreign language is the acquisition
and further development of professional language competence, which is
formed from the knowledge of linguistic realities, developing skills, and
necessary for effective communication in various fi elds of professional and
scientifi c activity.
Yurina O., Master of Pedagogical Sciences,
Teacher at Ust-Kamenogorsk branch of MESI
SELECTION OF EXERCISES FOR DIFFERENT TYPES OF
LISTENING ACTIVITY
Teaching listening suggests understanding foreign speech which is a
complex activity and involves a large number of different skills and abilities.
So, listening practice in classroom is also complex, and there is no such type
of exercise that could satisfy the needs of language learners. That is why the
teacher need have a wide range of listening exercises to give practice various
skills. Moreover, listening should be practiced very frequently, so that such
exercises will be in constant use. Listening activities and exercises should
be aimed at practicing lexical, grammatical, or functional-notional learning
material. Some tasks and materials can be long; others are very short lasting
only two or three minutes. Some tasks require long preparation, others – little
or no preparation.
Listening exercises vary according to different kinds of listening:
listening for perception and listening for comprehension. Listening for
perception exercises have the purpose to train the learner to distinguish and
perceive correctly different sounds, sound combinations, stress and intonation
patterns of the target language.
Listening for comprehension exercises vary from ‘passive’ ones to
‘active’ ones. ‘Passive’ exercises get learner simply to listen, making little
or no response. In ‘active’ exercises listening to a passage serves as a basis
for further more sophisticated activities which involve other language skills,
imagination or logical thought [1]. It is not obligatory to organize these tasks
in a particular chronological order; the teacher may vary different types of
Раздел 3.
Вопросы реализации компетентностного подхода
в преподавании иностранных языков
245
exercises at any level of learners’ profi ciency.
The main aim of listening for perception exercise is to give the learner
practice in identifying correctly different sounds, sound combinations,
intonations and stress. Only in this category actual comprehension is on the
second place, the emphasis is being made on aural perception [1]. The most
of tasks do not contain or contain a minimum of visual clues in order to get
learner relying upon his ear. Usually such exercises consist of short utterances
and discrete items. The learner can respond to such items in different ways:
he can reproduce them orally, translate them, identify their written form, and
write them down, and so on. These tasks are usually quick and simple to do.
The question occurs ‘At what level of learners’ language profi ciency
should these tasks be used?’ Ur states that these exercises should be used
right from the start. However, at least at the very early stages, many learners
do not yet read the language well enough to be able to use written words as a
basis for sound-practice; they may not know the Latin alphabet at all, or they
may associate the letters with the corresponding sounds in their own language
[1]. Early training will therefore have to be based on purely oral-aural work
without using written material at all. Later, when students are able to use
written forms it becomes possible to use a wide range of different exercises.
Teacher can use recordings with speakers of different accents which
are more useful for learners than just listening to live speech in the classroom.
Listening for perception can be divided into two main levels: word-
level and sentence-level. At word-level teacher gives students different
exercises that let them practice different sounds and sound combinations. At
sentence-level students cope with problems that occur when words are put
together to make sentences, unclear word-division, intonation and so on.
Beginners or low level students need practice in hearing and saying the
sounds of isolated words as they are ideally pronounced by a native speaker.
At this level the main learners’ task is to identify the right phoneme(s) and
the right word. There is a tendency for the intonation used in EFL listening
materials to resemble that which indulgent mothers use to babies. It is marked
by unusually wide and unusually frequent pitch-movement. Although
intonation of this sort may be appropriate to young children, it is clearly
inappropriate in most of the situations and uses occurring in ELT. At best,
it causes amusement in learners; at worst, it is a source of irritation, of a
tendency to reject the materials, and of general demotivation.
With a few recent exceptions, speakers on the majority of British ELT
tapesand cassettes have a Received Pronunciation accent, or a very close
Yurina O.
Достарыңызбен бөлісу: |